Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
REFRIGERATOR • KÜHLSCHRANK • REFRIGERATEUR
koelkast
KS010R++

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum KS010R++

  • Page 1 REFRIGERATOR • KÜHLSCHRANK • REFRIGERATEUR koelkast KS010R++ • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Page 2 •...
  • Page 3: Table Des Matières

    Nederlands draairichting deur wijzigen pagina 4-6 veiligheidsvoorschriften pagina 8 productomschrijving pagina 12 ingebruikname pagina 12 gebruik pagina 13 tips pagina 13 reiniging & onderhoud pagina 15 storingen zelf oplossen pagina 15 productkaart pagina 17 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 47 English reversing the door opening page 4-6...
  • Page 4: Draairichting Deur Wijzigen

    draairichting deur wijzigen Türanschlag wechseln reversing the door opening modifier le sens d’ouverture de la porte Benodigd gereedschap Tools you will need Benötigte Werkzeuge Outils nécessaires •...
  • Page 5: Reversing The Door Opening

    draairichting deur wijzigen De deur van het apparaat kan aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichting van de deur te wijzigen volgt u de onderstaande instructies. Het beste kunt u dit met twee personen doen. Attentie: zet de thermostaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. Haal alle spullen uit de koelkast voordat u de draairichting van de deur wijzigt.
  • Page 6: Türanschlag Wechseln

    Türanschlag wechseln Die Türen des Geräts können auf der rechten oder auf der linken Seite geöffnet werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Türanschlag wechseln möchten. Arbeiten Sie vorzugsweise mit zwei Personen. Achtung: Schalten Sie den Thermostat aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus dem Kühlschrank heraus bevor Sie den Türanschlag wechseln.
  • Page 7 •...
  • Page 8: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
  • Page 9 • Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte waar de omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse, afhankelijk van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt aan de achterzijde van het apparaat. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur Van 10°C tot 32°C...
  • Page 10 • Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. •...
  • Page 11 Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de een of andere manier aan te passen. Beschadigingen aan het netsnoer kunnen leiden tot kortsluiting, brand en/of elektrische schokken.
  • Page 12: Productomschrijving

    productomschrijving Thermostaat Vriesvak Boter-/ kaasvak Flessenvak Opvangbakje Stelvoetje Draadplank - verwijderbaar ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Page 13: Gebruik

    gebruik De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenzijde. Controleer of de thermostaat op stand 0 staat. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. Temperatuur instellen Met gebruik van de thermostaat kunt u het apparaat aan zetten en de temperatuur in de koelkast veranderen.
  • Page 14 Volgorde Compartimenten TYPE Aanbevolen Geschikt voedsel bewaartemp. [°C] Koelkast +2 ~ +8 Eieren, bereid voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten, zuivelproducten, taarten, dranken en ander voedsel dat niet geschikt is om in te vriezen. (***)*-Vriezer ≤-18 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit gaan),...
  • Page 15: Reiniging & Onderhoud

    reiniging & onderhoud Reinig de koelkast regelmatig om zo een goede werking te garanderen. Zet voordat u het apparaat wilt reinigen deze uit door de thermostaat op stand 0 te zetten en verwijder de stekker uit de wandcontactdoos. Neem alle voedingsmiddelen uit de koelkast. Gebruik hiervoor een warm sopje met een neutraal reinigingsmiddel om vieze geuren te voorkomen.
  • Page 16 Storing Oorzaak Oplossing Er staat water in het De opening van de Reinig de opening van de dooiwaterafvoer met behulp van onderste deel van de dooiwaterafvoer is verstopt. de prikker. koelkast. De ventilatie binnen in het Controleer of de levensmiddelen de achterwand van de koelgedeelte wordt belemmerd.
  • Page 17: Productkaart

    INVENTUM KS010R++ Typenummer mini koelkast Type koel-/vrieskast Categorie Energie-efficiëntieklasse 84 kWh Energieverbruik [Aec] in kWh per jaar 42 liter Netto inhoud - totaal 42 liter Netto inhoud - koelgedeelte N/ST/T Klimaatklasse 40 dB Geluidsemissie dB(A) vrijstaand Type apparaat Uitvoering...
  • Page 18: Safety Instructions

    English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. The appliance is suitable for storing food. • Only connect the appliance to alternate current, to an earthed wall socket, with a mains voltage that corresponds with the information provided on the information plate of the appliance.
  • Page 19 • Do not store explosive or highly flammable substances in the appliance. The vapours could cause a fire hazard or an explosion. • Do not store glass bottles or jars with liquids in the freezer, as they could break when frozen. •...
  • Page 20 • The appliance cannot be used with a timer or separate remote control. • This appliance is only suitable for household use. If the appliance is not used as intended, no compensation can be claimed in case of defects or accidents and the warranty will be invalidated. •...
  • Page 21: Product Description

    product description Thermostat Freezer compartment Butter-/cheese compartment Bottle compartment Drip tray Adjustable feet Shelf - removable using the appliance for the first time Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers.
  • Page 22: Use

    The control unit of the appliance is located on the inside. Check that the thermostat is in position 0. Check that the voltage corresponds with what is stated on the information plate and insert the plug in the socket. Adjusting the temperature By means of the thermostat you are able to turn the appliance on and change the temperature in the refrigerator. The possible positions of the thermostat: Position 0 - no cooling, power on...
  • Page 23 Order Compartments TYPE Target storage Appropriate food temp. [°C] Fridge +2 ~ +8 Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. (***)*-Freezer ≤-18 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), suitable for frozen fresh food.
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    cleaning and maintenance Frost can settle on the rear wall of the cooling compartment. It is removed automatically. Before cleaning the appliance set the thermostat to position 0 and always unplug the appliance. Remove the food. Clean the interior of the appliance. Simply remove the shelf to clean them by hand. Use warm water and a neutral detergent, such as baking soda, to prevent any bad smells occurring.
  • Page 25 Breakdown Cause Solution The appliance is not level Level the appliance with the adjustable feet. and stable. Unusual or loud noises The appliance is standing against Place the appliance in such a way that it is not standing something. against anything. During normal use of the cooling appliance, different types of noises can occur that do not have any effect on the correct operation of the appliance.
  • Page 26: Product Fiche

    INVENTUM KS010R++ Model number mini refrigerator Type refrigerator/freezer Category Energy efficiency class 84 kWh Energy consumption [Aec] in kWh per year 42 litres Nett capacity - total 42 litres Nett capacity - cooler section N/ST/T Climate class 40 dB...
  • Page 27: Sicherheitsvorschriften

    Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Page 28 • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für die Verwendung in Räumen ausgelegt, in denen die Umgebungstemperatur in die folgende Klasse fällt (die Klimaklasse ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts angegeben).
  • Page 29 • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie es nur dort auf. • Knicken Sie das Netzkabel nie stark und lassen Sie es nie über heiße Teile laufen. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät gereinigt oder repariert wird.
  • Page 30 WARNUNG: Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Kältemittel und Gase müssen auf eine professionelle Weise entsorgt werden, da sie Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden können. Stellen Sie vor der ordnungsgemäßen Entsorgung sicher, dass die Leitungen des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt sind. WARNUNG: Brandgefahr/brennbare Materialien Beachten Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt ist:...
  • Page 31: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Temperaturregler Gefrierfach Butter-/Käsefach Flaschenfach Auffangschale Stellfüße Regal - herausnehmbar Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf.
  • Page 32: Verwendung

    Verwendung Das Bedienfeld befindet sich an der Innenseite des Geräts. Kontrollieren Sie, dass der Thermostat auf Einstellung 0 steht. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Temperatur einstellen Mit Hilfe des Thermostats können Sie das Gerät einschalten und die Temperatur im Kühlschrank ändern.
  • Page 33 Nummer Fächer-TYP Lagertemp. [°C] Geeignete Lebensmittel Kühlschrank +2 ~ +8 Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Milchprodukte, Gebäck, Getränke und andere Lebensmittel, die nicht tiefgefroren werden können. (***)*-Gefrierfach ≤-18 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fischereiprodukte und Fleischprodukte (empfohlene Lagerdauer: 3 Monate;...
  • Page 34: Reinigung & Wartung

    Reinigung & Wartung Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig, um seine Funktion zu gewährleisten. Stellen Sie das Thermostat vor der Reinigung auf Einstellung 0 und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Das Essen entfernen. Reinigen Sie das Innenseite des Geräts. Die Böden können Sie einfach aus das Gerät nehmen und mit der Hand abwaschen.
  • Page 35 Störung Ursache Lösung Im unteren Teil Die Öffnung der Ablaufrinne Machen Sie die Öffnung der Ablaufrinne mit dem Holzspieß des Kühlschranks ist verstopft. sauber, sodass das Wasser ablaufen kann. steht Wasser. Die Luftzirkulation im Inneren des Kontrollieren Sie, dass die Lebensmittel die Rückwand des Kühlteils wird behindert.
  • Page 36: Produktkarte

    Produktkarte INVENTUM KS010R++ Typennummer Mini Kühlschrank Typ Kühl-/Gefrierschrank Kategorie Energieeffizienzklasse 84 kWh Jährlicher Energieverbrauch [Aec] in kWh 42 Liter Nettoinhalt - insgesamt 42 Liter Netto-Inhalt - Kühlteil N/ST/T Klimaklasse 40 dB Schallemission dB(A) freistehend Gerätetyp Ausführung weiß Farbe Anzahl Türen �...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
  • Page 38 • Installez l’appareil dans un endroit sec et correctement ventilé. L’appareil est prévu pour être utilisé dans une pièce dont la température ambiante relève de la classe suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique se trouvant à...
  • Page 39 • L’appareil ne doit être utilisé et rangé qu’à l’intérieur. • Le câble d’alimentation ne doit pas être plié de manière trop serrée ou entrer en contact avec les parties chaudes. • Lorsque l’appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de la prise de courant.
  • Page 40 AVERTISSEMENT : Risque d’incendie / matériaux inflammables Si le circuit réfrigérant est endommagé : - Évitez les flammes nues et sources d’inflammation. - Aérez abondamment la pièce dans laquelle est situé l’appareil. Il est dangereux d’altérer les spécifications ou de modifier ce produit, de quelque manière que ce soit.
  • Page 41: Description Du Produit

    description du produit Thermostat Compartiments congélateur Bac à beurre/fromage Compartiment pour bouteilles Plateau égouttoir Pieds réglables Étagère - amovible mise en service Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé...
  • Page 42: Utilisation

    utilisation La commande de l'appareil se trouve à l'intérieur. Vérifiez si le thermostat se trouve en position d’arrêt 0. Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans la  prise de courant. Réglage de la température En utilisant le thermostat, vous pouvez d’allumer l’appareil et modifier la température dans le réfrigérateur.
  • Page 43 Ordre Type de compartiment Temp. de stoc- Aliments appropriés kage ciblée [°C] Réfrigérateur Les œufs, aliments cuits, aliments conditionnés, fruits et légumes, +2 ~ +8 produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne sont pas adaptés pour la congélation. (***)*-Congélateur ≤-18 Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau douce et produits à...
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretien Pour garantir un bon fonctionnement, nettoyez régulièrement le réfrigérateur. Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le en plaçant le thermostat en position 0 et en débranchant la fiche de la prise de courant murale. Enlevez la nourriture. Nettoyez l’intérieur d’appareil. Les clayettes sont faciles à démonter d’appareil et à laver à la main. Ces éléments ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
  • Page 45 Panne Cause Solution Il y a de l’eau dans la L’orifice de l’écoulement de l’eau Nettoyez l’orifice de l’écoulement de l’eau de dégivrage partie inférieure du de dégivrage est obstrué. à l’aide d’un cure-dent. réfrigérateur. La ventilation est entravée Vérifiez si des produits alimentaires ne touchent à l’intérieur du compartiment pas la paroi arrière du réfrigérateur.
  • Page 46: Fiche De Produit

    INVENTUM KS010R++ Numéro de type mini réfrigérateur Type de réfrigérateur/congélateur Catégorie Catégorie de rendement énergétique 84 kWh Consommation énergétique [Aec] en kWh par an 42 litres Capacité nette - totale 42 litres Capacité nette - compartiment de réfrigération...
  • Page 47: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
  • Page 48 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Page 49: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 50 8. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt and the Inventum 5-year warranty certificate. 9. The warranty applies only to normal domestic use of Inventum products within the Netherlands. Breakdowns or faults outside the warranty period 1.
  • Page 51: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 52 Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 53: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Page 54 7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 55 •...
  • Page 56 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem Tel: 0800-4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 KS010R++/01.0220V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table des Matières