Page 16
Français Informations importantes Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser cet appareil et rangez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Pour une utilisation sûre et correcte, veillez à lire les Avertisse- ments de sécurité de ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
• Le mode d’emploi est fourni avec le CD-ROM en format PDF (Portable Document Format) et donne des informa- tions détaillées sur le produit et l’utilisation pour votre projecteur RICOH. Le mode d’emploi est disponible dans plusieurs langues. Pour visualiser ou imprimer les fi chiers PDF Adobe Acrobat Reader™ ou Adobe Reader™.
• Informations Importantes CD-ROM • Guide de réglage rapide Manuel d’utilisation (PDF), le logiciel d’utilitaire et le code de source Sauve mention contraire dans le manuel d’utilisation, les dessins du boîtier du projecteur montrent des exemples du RICOH PJ X5371N.
Consignes de sécurité Précautions Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur RICOH et conserver le manuel à portée de main pour toute consultation ultérieure. ATTENTION Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur. La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil.
Page 21
Le symbole indique que le produit ne doit pas être traité en tant qu’ordure ménagère. Il doit être mis au rebut séparé- ment, par les systèmes de recyclage et de collecte appropriés et disponibles. En suivant ces instructions, vous vous assurez que ce produit est traité...
Page 22
L’organisme Federal Communications Commission n’autorise aucune modifi cation ou changement à l’appareil à l’EXCEPTION de celles indiquées dans ce manuel par Ricoh Americas Corporation. Le manque de respect de cette réglementation gouvernementale risque d’annuler votre droit d’utiliser cet appareil. Cet appareil a été testé...
Placez le projecteur en position horizontale Veillez à utiliser le projecteur avec une plage d’angle d’inclinaison de 30 ° au-dessus de l’horizontal à 30 ° en dessous (incluant l’angle maximal d’inclinaison de 10 ° créé par extension du pied d’inclinaison). L’utilisation du projecteur d’une manière autre qu’un montage bureau ou au plafond risque de causer des pannes du projecteur.
• Ne placez pas d’objet pouvant être affecté par la chaleur en face des orifi ces de ventilation du projecteur. À défaut de respecter cette consigne, les objets en question pourraient fondre ou vous brûler les mains en raison de la chaleur produite par les orifi ces de ventilation. •...
Remplacement de la lampe • Utilisez la lampe fournie pour plus de sécurité et de performance. • Pour remplacer la lampe, suivre toutes les instructions de la page 59. • Assurez-vous de remplacer la lampe et le fi ltre lorsque le message [LA LAMPE A ATTEINT LA FIN DE SA DUREE D’UTILISATION.
Fonction de gestion d’alimentation Le projecteur est équipé de fonctions de gestion d’alimentation. Pour réduire la consommation d’énergie, les fonctions de gestion d’alimentation (1 et 2) sont préréglés en usine, comme indiqué ci-dessous. Pour commander le projecteur depuis un dispositif externe via LAN ou une connexion de câble série, utilisez le menu à l’écran pour changer les réglages de 1 et 2.
Page 27
Etiquettes de sécurité de cet appareil 1 Ne regardez pas dans la lentille alors que le projecteur est allumé. Vos yeux pourraient être gravement atteints. N’utilisez pas d’autre objet que le couvercle de lentille coulissant du projecteur pour couvrir la lentille pendant que le projecteur est allumé.
Remplacement de la lampe et des filtres Lorsque la lampe atteint la fi n de sa durée de vie, le témoin Lamp du boîtier se met à clignoter en rouge, puis le message « LA LAMPE A ATTEINT LA FIN DE SA DUREE D’UTILISATION. REMPLACEZ LA LAMPE. UTIL. LA LAMPE SPEC. POUR LA SEC.
Page 29
Ne les touchez pas car ils peuvent vous blesser. Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur Ricoh pour le remplacement de la lampe. *REMARQUE : Ce message s’affichera dans les conditions suivantes : •...
Page 61
2. Remove the lamp unit. Interlock Emboîtement Ínter bloqueo 2. Retirer l’ensemble lampe. Trava 2. Quite la unidad de lámpara. 2. Remova a unidade de lâmpada. CAUTION: Make sure that the lamp unit is cool enough to before remov- ing it. ATTENTION : Vérifi er que l’ensemble lampe est suffisamment froide avant de le retirer.
Page 62
3. Install a new lamp unit. • Be sure to tighten the screws. 3. Installer un nouvel’ensemble lampe. • Assurez-vous de bien visser les deux vis. 3. Instale una nueva unidad de lámpara. • Asegúrese de apretar los dos tornillos. 3.
Page 63
4. Reattach the lamp cover. NOTE: When you continue to use the projector for another 100 hours after the lamp has reached the end of its life, the projec- tor cannot turn on and the menu is not displayed. If this happens, press the Help button on the remote control for 10 seconds to reset the lamp clock back to zero.
Page 64
To replace the fi lters: Pour remplacer les fi ltres : Ccambiar los fi ltros: Para substituir os fi ltros: 1. Push up the buttons on the left and right to release the fi lter unit and pull it out. 1. Poussez les touches de gauche et de droite vers le haut pour débloquer l’unité...
Page 65
5. Attach four new fi lters to the fi lter unit. 5. Installez quatre nouveaux fi ltres dans l’unité du fi ltre. 5. Coloque los cuatro nuevos fi ltros en la unidad del fi ltro. 5. Encaixe os quatro novos fi ltros à unidade de fi ltro. Slit Fente Rendija...
Page 66
To clear the lamp usage hours and the fi lter usage hours: 1. Place the projector where you use it. 2. Plug the power cord into the wall outlet, and then turn on the projector. 3. Clear the lamp usage hours and the fi lter usage hours. 1.
Page 70
Veuillez lire le Mode d’emploi contenu dans le CD-ROM inclus, qui fournit pour des informations détaillées sur votre projecteur RICOH, des informations d’utilisation, des notes générales et des informations pour la résolution des problèmes.