Características Técnicas - IMG STAGELINE DJP-102/SI Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

NL
5.4 Afstandbediend normaal of achteruit af-
spelen
B
Om bijzondere effecten te realiseren of om een
bepaald fragment op de plaat terug te vinden, kan
men de draairichting via een afzonderlijke schake-
laar veranderen. Sluit de schakelaar hiervoor via
een 2-polige jack (3,5 mm) aan op de jack-ingang
REMOTE FORW/BACKW (20).
Verbindingskabel met 3,5 mm-monojack
6 Toebehoren
6.1 Reserve-element en -naald
Indien nodig kan het element of de naald makkelijk
vervangen worden. In de vakhandel vindt u de
nodige onderdelen, bijvoorbeeld:
een diamant naald MONACOR EN-24SP
een magneto dynamisch stereo element MONACOR
EN-24.
Na vervanging van het element moeten naalddruk
en antiskating opnieuw afgeregeld worden (zie
hoofdstuk 3.3 en 3.4).
6.2 Reservetoonkop
Een complete reservetoonkop met naald (bijvoor-
beeld de MONACOR EN-120; verkrijgbaar in de
vakhandel) kan in de houder (11) aangebracht wor-
den, zodat u indien nodig steeds over een vervang-
stuk beschikt. De toonkop kan snel gemonteerd
worden door de huidige toonkop eraf te schroeven
en de nieuwe te monteren. Vervolgens moeten
naalddruk en antiskating opnieuw afgeregeld wor-
den (zie hoofdstuk 3.3 en 3.4).
Conectar el interruptor/la mesa vía una toma jack
E
3,5 mm, 2 polos a la toma REMOTE START/STOP
(21).
Conexión para arranque eléctrico
vía la toma jack 3,5 macho mono
5.4 Arranque eléctrico en modo marcha ade-
lante/vuelta
Para poder crear efectos particulares, o para buscar
un sitio dado en el disco, se puede, vía un selector
separado, modificar el sentido de lectura ade-
lante/detrás. Para eso, conectar el selector vía una
toma jack 3,5 mm, 2 polos a la toma REMOTE
FORW/BACKW (20).
Conexión con la toma jack 3,5 macho mono
6 Accesorios
6.1 Cápsula y aguja de recambio
Si necesario, se puede reemplazar fácilmente la
cápsula o la aguja. Se encuentra estos elementos
en el comercio especial, por ejemplo:
Aguja diamante MONACOR EN-24SP,
sistema de capsula magnética estéreo MONACOR
EN-24.
Después todo cambio, se tiene que ajustar de
nuevo la presión de la aguja y el anti-skating (ver
cap. 3.3 y 3.4).
12
7 Onderhoud
7.1 Reiniging
U maakt de behuizing van de platenspeler en de
stofkap het best schoon met enkel een stofdoek of
een bevochtigde doek (niet druipnat!). Gebruik geen
alcohol, chemicaliën of agressieve detergenten! Om
het stof van de naald en de platen te verwijderen,
zijn geschikte toebehoren verkrijgbaar in de vakhan-
del, bv.:
Forw.
de platenreiniger met koolstofvezels DC-100 van
Backw.
MONACOR
7.2 Transport
Indien u de platenspeler wenst te verzenden, zorg er
dan voor dat de draaitafel en alle andere componen-
ten van het toestel in de originele verpakking en/of
speciale transportverpakking verzonden worden. Bij
beschadiging van behuizing of toestel als gevolg van
ontoereikende verpakking (bv. draaitafel werd niet
van de as genomen en niet verpakt) vervalt elke
garantie en zijn de kosten ten laste van de verzender!
Let er bij verzending in ieder geval op dat:
1) de beschermkap van de naald gemonteerd is.
2) de toonarm met de toonarmvergrendeling (15)
vastgezet is.
3) het contragewicht van de toonarm (12) afgeno-
men is (naar rechts draaien).
4) de draaitafel van de as genomen en afzonderlijk
verpakt is, en niet kan wegglijden.
5) Het gebruik van de originele verpakking is aan-
bevolen.
6.2 Sistema de recambio
El soporte (11) permite contener un sistema de
recambio completo con aguja (p. ej. MONACOR
EN-120; disponible en el comercio especial). Así, si
necesario, se puede disponer de los accesorios
Start
de recambio inmediatamente. Para reemplazar el
Stop
sistema, destornillar el antiguo, poner el nuevo en su
sitio y atornillarlo. Después ajustar de nuevo el anti-
skating y la presión de la aguja (ver cap. 3.3 y 3.4).
7 Mantenimiento
7.1 Limpieza
Limpiar la carátula del giradiscos y la tapa solamente
con un trapo seco o poco húmedo (¡no empapado!).
¡En ningún caso, no utilizar alcohol, productos quími-
cos o detergentes fuertes! Para quitar el polvo de la
aguja y del disco, utilizar los productos de limpieza
disponibles en el comercio especial, por ejemplo:
Escobilla en fibra de carbono, MONACOR DC-100.
7.2 Transporte
Es aconsejable transportar el giradiscos y todos los
Forw.
otros elementos solamente dentro su embalaje de
Backw.
origen y/o segurarlos especialmente para el trans-
porte. Los daños de la carátula y de los elementos
provocados por un mal embalaje del plato giratorio
anulan todo tipo de garantía o de una reparación en
garantía (por ejemplo, si el plato no está quitado del
eje y no está fijado separadamente) y deben ser
pagados!
Es imperativo respetar los puntos siguientes
para el transporte:
1) Poner la tapa de protección para la aguja.
2) Fijar el brazo con la palanca de bloqueo del
brazo (15).
3) Destornillar el contrapeso del brazo (12) girando
a la derecha.
4) Retirar el plato del eje, embalarlo separada-
mente y fijarlo contra desplazamiento.
5) Lo mejor es: utilizar el embalaje de origen.
8 Technische gegevens
Draaitafel: . . . . . . . . . . . . Ø 332 mm
Snelheden: . . . . . . . . . . . 33
1
/
3
Snelheidsfijnregeling: . . . ±10 %
Startmoment: . . . . . . . . . . 0,3 kg/cm
Starttijd: . . . . . . . . . . . . . . < 0,7 seconden
Wow en flutter:. . . . . . . . . < 0,25 %
Voedingsspanning: . . . . . 230 V~/50 Hz/10 VA
Toegelaten omgevings-
temperatuurbereik: . . . . . 0–40 °C
Afmetingen (B x H x D): . . 450 x 152 x 352 mm
Gewicht:. . . . . . . . . . . . . . 4,2 kg
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.
8 Características técnicas
Plato: . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 332 mm
Velocidades: . . . . . . . . . . 33
1
/
3
Ajustes precisos
velocidad: . . . . . . . . . . . . ±10 %
Momento de torsión
de arranque: . . . . . . . . . . 0,3 kg/cm
Tiempo de subida: . . . . . . < 0,7 s
Lloro y centelleo: . . . . . . . < 0,25 %
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/10 VA
Temperatura de
utilización admisible: . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones (L x A x P): . 450 x 152 x 352 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 kg
Datos constructor.
Sujeto al cambio.
tpm, 45 tpm
vlt/mn, 45 vlt/mn

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.1830

Table des Matières