Monacor TXA-730CD Mode D'emploi page 4

Table des Matières

Publicité

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Lautsprecherrückseite
1 Taste EJECT zum Einziehen und Herausfahren
einer CD
2 Infrarot-Sensor zum Empfang der Fernbedie-
nungssignale
Die Fernbedienung beim Drücken einer Taste
immer auf diesen Sensor richten.
3 Taste A
B zum Starten einer Endlosschleife
4 Taste STOP zum Beenden des Abspielens
5 Taste PLAY/PAUSE zum Umschalten zwischen
Wiedergabe und Pause
6 CD-Einzugsschlitz; die CD so weit in den Schlitz
schieben, bis sie automatisch eingezogen wird
7 Display (Details siehe Abb. 3)
a Symbol für die Pausenfunktion
b Anzeige der Wiederholfunktion
REPEAT 1
Wiederholung des laufen-
den Titels
REPEAT ALL
Wiederholung der gesam-
ten CD oder der program-
mierten Titelfolge
c Einblendung A
B für die Funktion Endlos-
schleife; solange „B" blinkt, muss noch der
Endpunkt einer Endlosschleife gesetzt wer-
den
d Einblendung RANDOM bei Wiedergabe der
Titel in zufallsbedingter Reihenfolge
e Einblendung PROGRAM während des Pro-
grammierens und Abspielens einer program-
mierten Titelfolge
Please unfold page 3. Then you can always see
GB
the operating elements and connections de-
scribed.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Rear side of speaker system
1 Button EJECT to retract and eject the CD
2 Infrared sensor for the reception of the signals of
the remote control
Always direct the remote control to this sensor
when pressing a button.
3 Button A
B to start a continuous loop
4 Button STOP to stop the replay
5 Button PLAY/PAUSE for switching between re-
play and pause
6 CD slot; insert the CD so far into the slot until it is
retracted automatically
7 Display (details see fig. 3)
a symbol for the pause function
b display of the repeat function
REPEAT 1
repeat of the current title
REPEAT ALL
repeat of the entire CD or the
programmed title sequence
c insertion A
B for the function continuous
loop; as long as "B" flashes, the end point of a
continuous loop has still to be set
d insertion RANDOM while replaying the titles in
a random sequence
e insertion PROGRAM while programming and
playing a programmed title sequence
f title calendar for the title numbers 1– 16:
the number of the current title flashes; the
numbers of the titles already played are ex-
tinguished
g symbol for the replay mode
h insertion REMAIN when the remaining playing
time of the title or the CD in the field (j) is dis-
played
4
f Titelkalender für die Titelnummern 1– 16:
die Nummer des laufenden Titels blinkt; die
Nummern bereits gespielter Titel erlöschen
g Symbol für den Wiedergabemodus
h Einblendung REMAIN bei Anzeige der Rest-
laufzeit des Titels oder der CD im Feld (j)
i Anzeige der Titelanzahl auf der CD (im Stopp-
modus) bzw. der Nummer des laufenden
Titels (im Wiedergabe- und Pausenmodus)
j Anzeige der bereits gespielten Zeit (Min. : Sek.)
des laufenden Titels oder der Restzeit, wenn
REMAIN (h) eingeblendet ist
k Einblendung INTRO bei aktivierter Anspiel-
funktion (jeder Titel wird 10 Sek. lang ange-
spielt)
8 Mono-Eingangsbuchse für den Kanal 2
(XLR/6,3-mm-Klinken-Kombibuchse, sym.):
XLR-Anschluss für ein Mikrofon oder
Klinkenanschluss für ein Audiogerät mit Line-
Ausgang (Tuner, Kassettenrecorder etc.)
9 Ein-/Ausschalter für den Limiter;
bei gedrückter Taste werden Übersteuerungen
durch Signalspitzen vermieden und die LED
neben der Taste leuchtet
10 Stereo-Eingangsbuchsen (Cinch) für Kanal 3
zum Anschluss eines Audiogerätes mit Line-Aus-
gang
Hinweis: Diese Buchsen nur verwenden, wenn
der integrierte CD-Spieler nicht benutzt wird.
11 Ausgangsbuchsen (Cinch) für das Mischsignal
zu Aufnahmezwecken oder zum Anschluss einer
weiteren Aktiv-Lautsprecherbox
12 Taste SURROUND: zum Aktivieren der Raum-
klangfunktion bei Stereowiedergabe;
bei gedrückter Taste ist die Funktion eingeschal-
tet und die LED neben der Taste leuchtet
13 Lautstärkeregler AUDIO VOL gemeinsam für
den CD-Spieler und den Stereokanal 3
14 Lüftungsschlitze; nicht abdecken, damit es im
Gerät nicht zu einer Überhitzung kommt!
i display of the title number on the CD (in the
stop mode) or the number of the current title
(in the replay mode and pause mode)
j display of the time already played (min.: sec.)
of the current title or the remaining time when
REMAIN (h) is inserted
k insertion INTRO with activated function for
playing the title beginnings (each title begin-
ning is played for 10 seconds)
8 Mono input jack for channel 2
(XLR/6.3 mm combined jack, bal.):
XLR connection for a microphone or
6.3 mm connection for an audio unit with line out-
put (tuner, cassette recorder, etc.)
9 On/off switch for the limiter;
with the button pressed, overload by signal peaks
is prevented and the LED next to the button lights
up
10 Stereo input jacks (phono) for channel 3 for
connection of an audio unit with line output
Note: Only use these jacks if the integrated CD
player is not used.
11 Output jacks (phono) for the mixed signal for
recording purposes or for connection of another
active speaker system
12 Button SURROUND: for activating the surround
sound function in case of stereo reproduction;
with the button pressed, the function is switched
on and the LED next to the button lights up
13 Volume control AUDIO VOL in common for the
CD player and the stereo channel 3
14 Ventilation slots; do not cover them so that there
will be no overheating within the unit!
15 SPEAKON
®
jack RIGHT SPEAKER for the ster-
eo operation with an additional passive speaker
system, e. g. TXB-700 from MONACOR
16 Button PROG to switch to the programming
mode to compile an individual title sequence
(see chapter 5.2.13)
15 SPEAKON
®
-Buchse RIGHT SPEAKER für den
Stereobetrieb mit einer zusätzlichen passiven
Lautsprecherbox, z. B. TXB-700 von MONACOR
16 Taste PROG, um zum Zusammenstellen einer
eigenen Titelfolge in den Programmiermodus zu
schalten (siehe Kapitel 5.2.13)
17 Tasten SCAN/SEARCH für den Vor- und Rück-
lauf
Für den Vorlauf die Taste
für den Rücklauf die Taste
18 SKIP-Tasten für die Titelanwahl:
Mit der Taste
wird zurück an den Titelanfang
gesprungen und mit jedem weiteren Drücken
immer einen Titel weiter zurück.
Mit jedem Drücken der Taste
nächsten Titel gesprungen.
19 Regler MIC 1 für ein Funkmikrofon und Regler
MIC 2 für ein an der XLR/-Klinkenbuchse (8)
angeschlossenes Mikrofon oder Audiogerät
Die LED neben dem Regler MIC 1 leuchtet bei
eingeschaltetem Funkmikrofon.
20 Klangregler LOW (Bässe), MID (Mitten) und
HIGH (Höhen) gemeinsam für die Kanäle 1 und 2
21 Taste MUTE TIME für die Dauer der automati-
schen Lautstärkeabsenkung des Kanals 3 bei
einer Mikrofondurchsage
Taste gedrückt: lange Lautstärkeabsenkung
nicht gedrückt: kurze Lautstärkeabsenkung
22 Regler TALKOVER SENSITIVITY für die An-
sprechschwelle der automatischen Lautstärke-
absenkung des Kanals 3 bei einer Mikrofon-
durchsage;
ist der Regler ganz auf Null gedreht, erfolgt keine
Lautstärkeabsenkung
23 Anzeige-LEDs
OK > 75 % der Akku ist über 75 % geladen
LO < 25 % die Akkuladung ist unter 25 % gefal-
len; der Akku sollte wieder aufgela-
den werden
17 Buttons SCAN/SEARCH for the fast forward/
reverse
For the fast forward keep the button
for the reverse the button
.
18 SKIP buttons for the title selection:
With the button
the unit goes back to the title
beginning and with each further pressing the unit
always goes back one title.
With each pressing of the button
goes to the next title.
19 Control MIC 1 for a wireless microphone and
control MIC 2 for a microphone or audio unit con-
nected to the XLR/6.3 mm jack (8)
The LED next to the control MIC 1 lights up with
activated wireless microphone.
20 Equalizer controls LOW, MID, and HIGH in com-
mon for the channels 1 and 2
21 Button MUTE TIME for the time of the automatic
volume attenuation of channel 3 in case of a
microphone announcement
button pressed: long volume attenuation
not pressed:
short volume attenuation
22 Control TALKOVER SENSITIVITY for the thresh-
old of the automatic volume attenuation of chan-
nel 3 in case of a microphone announcement;
if the control is completely turned to zero, there is
no volume attenuation
23 Indicating LEDs
OK > 75 % the rechargeable battery is charged
more than 75 %
LO < 25 % the charge of the rechargeable bat-
tery has fallen below 25 %; the re-
chargeable battery should be re-
charged
CHARGE charging indication
red:
the rechargeable battery is
being charged
green: the rechargeable battery is
fully charged
CLIP
overload indication; if it lights up, turn
back the volume
AMP ON
power indication
gedrückt halten,
.
wird auf den
pressed,
the unit

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.1970

Table des Matières