Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EPSON Stylus COLOR 3000
EPSON
Imprimante jet d'encre couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique,
photographique, sonore ou autres, sont interdits sans l'autorisation expresse de SEIKO
EPSON CORPORATION. Les informations contenues dans le présent manuel ne
s'appliquent qu'à l'imprimante EPSON décrite ci-après. EPSON n'est pas responsable de
l'éventuelle utilisation de ces renseignements avec d'autres imprimantes.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour
responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses, subis par l'acquéreur de ce produit
ou par des tiers, résultant d'un accident, d'une utilisation non conforme ou d'un abus, ou
résultant de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées, ou
résultant de la non observation (sauf aux Etats-Unis d'Amérique) des instructions émanant
de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION n'endosse aucune responsabilité en cas de dommages ou
de problèmes pouvant survenir à la suite de l'utilisation d'accessoires ou de
consommables autres que les produits originaux d'EPSON ou ceux qui sont agréés par la
société SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées de SEIKO EPSON CORPORATION,
de même que les marques commerciales EPSON ESC/P 2 et EPSON Stylus.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que
dans un but d'identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. EPSON décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 1997 par SEIKO EPSON CORPORATION, Levallois, France.
Manuel de l'utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson Stylus COLOR 3000

  • Page 1 SEIKO EPSON CORPORATION n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages ou de problèmes pouvant survenir à la suite de l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux d’EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO EPSON CORPORATION.
  • Page 2: Déclaration De Conformité

    AT Amstelveen Pays-Bas Déclare que le produit : Appellation : Imprimante jet d’encre Type : EPSON Stylus COLOR 3000 Modèle : P891A Est conforme aux directives et aux normes suivantes : Directive 89/336/CEE : EN 55022 Classe B EN 50082-1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des Matières Consignes de sécurité Consignes importantes ..... . . 1 Précautions d’utilisation ....2 Conformité...
  • Page 4 Paramétrage du Support ..... . . 3-13 Utilitaires d’impression EPSON ....3-16 Fonction Status Monitor EPSON .
  • Page 5 Alignement des têtes ..... . 4-31 Utilitaire EPSON Monitor2 ..... 4-32...
  • Page 6 ......5-30 Papier Rouleau EPSON ..... 5-32 Film Rétro Eclairé...
  • Page 7 Manipulation du papier ....8-17 Prévention des problèmes d’alimentation et de bourrage . 8-25 Qualité d’impression ..... . 8-26 Utilitaires d’impression .
  • Page 8 ..... C-2 Désinstallation de EPSON Plot! ....C-3 Annexe D Caractéristiques...
  • Page 9: Comment Obtenir Des Informations

    Manuel de l’utilisateur Il vous fournit toutes les informations nécessaires, en matière de configuration ou de dépannage, pour utiliser l’imprimante EPSON Stylus COLOR 3000 et ses accessoires. Aide en ligne Elle vous permet d’accéder à des informations détaillées, ainsi qu’aux instructions relatives au logiciel de l’imprimante pour Windows.
  • Page 10: Chapitre 1 Description De L'imprimante

    Chapitre 1 Description de l’imprimante Composants de l’imprimante et fonctions du panneau de contrôle Configuration requise ......1-7 Lorsque l’imprimante est reliée à...
  • Page 11: Composants De L'imprimante Et Fonctions Du Panneau De Contrôle

    Composants de l’imprimante et fonctions du panneau de contrôle levier de réglage capot arrière panneau de contrôle levier de dégagement du papier d’alimentation molette capot avant guides latéraux (fente d’alimentation manuel) bord de compartiment découpe des cartouches d’encre capot d’extension du couvercle du bac bac d’alimentation d’alimentation...
  • Page 12: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle Touches Touches Fonction Cette touche met l’imprimante sous tension ou hors tension. Operate (Marche/Arrêt) LF/FF Cette touche permet d’avancer le papier. Lorsqu’elle est maintenue enfoncée, cette touche permet de charger une feuille simple ou de faire avancer le papier continu ou Rouleau jusqu’à...
  • Page 13 Touches Fonction Pause/Reset Cette touche suspend temporairement l’impression. Une (Pause/Efface) seconde pression sur cette touche relance l’impression. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant cinq secondes la mémoire tampon de l’imprimante est effacée. Micro-Adjust ê Cette touche permet d’ajuster la position de chargement Micro-Adjust é...
  • Page 14 Voyants Les voyants situés sur le panneau avant de l’imprimante indiquent l’état de cette dernière, et permettent notamment de savoir si elle reçoit des données, si elle a détecté un bourrage papier ou si elle manque d’encre. Le tableau suivant explique la signification de chacun de ces voyants.
  • Page 15 Voyants État de l’imprimante Niveau d’encre insuffisant. La cartouche d’en- Ink Out cre noire est presque vide. Préparez-vous à la (Black) (Fin Encre Noire) remplacer par une cartouche d’encre neuve. Fin Encre. La cartouche d’encre noire est vide. Remplacez-la par une cartouche d’encre noire neuve.
  • Page 16: Configuration Requise

    Pour plus d’informations sur la manipulation du papier, reportez-vous au Chapitre 5. Pour plus d’informations sur le remplacement des cartouches d’encre, reportez-vous à la page 7-2. Configuration requise Lorsque l’imprimante est reliée à un PC Vous pouvez utiliser l’imprimante avec les systèmes d’exploitation Microsoft Windows 3.1, Windows pour Workgroups, Windows 95, Windows NT ou DOS ;...
  • Page 17: Modèles D'ordinateurs Compatibles (Liste Non Exhaustive)

    Modèles d’ordinateurs compatibles (liste non exhaustive) Macintosh série Quadra Macintosh série Centris Macintosh série PowerBook™ (à l’exception du PowerBook 100) Macintosh série PowerBook Duo Macintosh série Performa Macintosh série PowerMac Câbles d’interface Pour utiliser votre imprimante avec un Macintosh, vous devez disposer d’un câble Système/Périphérique-8 Apple standard (connecteur circulaire mini-DIN à...
  • Page 18: Options Et Consommables

    Carte d’interface parallèle bidirectionnelle 500598 Câbles d’interface EPSON tient à votre disposition différents types de câbles d’interface. Il est toutefois possible d’utiliser tout type de câble qui répond aux exigences ci-dessous. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
  • Page 19: Consommables

    La plupart des papiers ordinaires sont compatibles avec votre imprimante. Cependant, utilisez des papiers spécifiquement conçus pour les imprimantes à jet d’encre, comme le papier jet d’encre 360 dpi EPSON si vous souhaitez obtenir une haute qualité d’impression. Papier couché 360 dpi Papier couché...
  • Page 20: Papier Glacé Qualité Photo

    Papier Glacé Qualité Photo Papier Glacé A4 Qualité Photo (20 f.) 550242 (S041126) Papier Glacé A3 Qualité Photo (20 f.) 550244 (S041125) Papier Glacé A2 Qualité Photo (20 f.) 550246 (S041123) Papier Glacé A3+ Qualité Photo (20 f.) 550248 (S041133) Film Glacé...
  • Page 21 Utilisation de l’interface série intégrée ... . 2-30 Utilisation d’une carte d’interface optionnelle EPSON . . . 2-32 Installation du logiciel de l’imprimante sur un Macintosh . . . 2-32 Installation du logiciel de l’imprimante .
  • Page 22: Chapitre 2 Avant De Commencer

    Déballage de l’imprimante Le carton d’emballage de votre imprimante doit contenir un CD-ROM comportant le logiciel de l’imprimante, ainsi que les éléments ci-dessous. bac de sortie imprimante guides latéraux (support rouleau) bac d’alimentation cordon d’alimentation capot du papier Rouleau cartouches d’encre Le système de branchement électrique varie d’un pays à...
  • Page 23: Choix De L'emplacement De L'imprimante

    Avant d’installer et de mettre votre imprimante sous tension, retirez les éléments de protection. Pour retirer ces éléments, suivez les instructions qui figurent sur la notice fournie avec l’imprimante. Conservez les éléments d’emballage et de protection afin de pouvoir les réutiliser si vous avez à transporter votre imprimante ultérieurement.
  • Page 24: Installation Du Support Rouleau

    Utilisez une prise murale reliée à la terre, n’utilisez pas d’adaptateur. Avant de lancer une impression sur du papier continu, vérifiez que la progression du papier ne sera pas gênée. Si vous installez votre imprimante sur un support, respectez les précautions suivantes : Utilisez un support capable de résister à...
  • Page 25 Placez le bord supérieur du guide latéral droit sur le guide d’alimentation manuelle ; puis, emboitez le bord supérieur du guide. Répétez cette opération pour le guide gauche. Placez le guide d’alimentation manuelle afin que les ergots à l’arrière de l’imprimante, s’alignent avec les clips situés à l’intérieur du guide.
  • Page 26: Installation Du Capot Du Papier Rouleau

    Installation du capot du papier Rouleau Pour installer le capot du papier Rouleau, déplacez les clips situés au bas du couvercle du papier Rouleau sur les ergots situés sur la partie inférieure du guide d’alimentation manuelle. Poussez ensuite le capot afin que les ouvertures s’emboitent dans les ergots à...
  • Page 27: Branchement De L'imprimante

    Commencez par mettre le couvercle en position sur le bac d’alimentation, en utilisant les fentes situées sur les côtés du bac. Insérez ensuite le bac d’alimentation dans l’ouverture inférieure de la face avant de l’imprimante et poussez-le fermement en position. Voir illustration page suivante. Branchement de l’imprimante Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
  • Page 28: Installation Des Cartouches D'encre Pour La Première Fois

    Vérifiez que la tension d’alimentation électrique indiquée sur l’étiquette située à l’arrière de l’imprimante correspond à celle de la prise secteur que vous souhaitez utiliser. Assurez-vous également que votre cordon d’alimentation est compatible avec la prise électrique. Important : Il n’est pas possible de modifier la tension d’alimentation électrique de l’imprimante.
  • Page 29 Operate (Marche/Arrêt) pour Appuyez sur la touche mettre l’imprimante sous tension. Le voyant Operate (Marche/Arrêt) s’allume et le voyant Pause se met à clignoter. Appuyez sur la partie supérieure du rabat du compartiment à cartouches, conformément à l’illustration ci-dessous. Vous pouvez alors repérer les quatre emplacements destinés à...
  • Page 30 Suivez les instructions qui figurent sur les cartouches et insérez-les, contacteur métallique vers l’avant, dans les emplacements adéquats. Poussez chaque cartouche dans son emplacement jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance. Répétez la procédure pour chacune des quatre cartouches d’encre, en vous assurant que chaque couleur se situe dans son emplacement spécifique.
  • Page 31: Connexion De L'imprimante À Votre Pc

    A présent, vous pouvez connecter votre imprimante à votre ordinateur. S’il s’agit d’un PC, reportez-vous à la section suivante. S’il s’agit d’un Macintosh, reportez-vous à la page 2-30. Note : Pour remplacer une cartouche d’encre vide, reportez-vous à la page 7-2. Connexion de l’imprimante à...
  • Page 32: Installation Du Logiciel De L'imprimante Sur Un Pc

    Enfichez l’autre extrémité du câble sur l’interface parallèle de l’ordinateur. Si cette extrémité est munie d’un fil de masse, connectez ce dernier au connecteur de masse situé à l’arrière de l’ordinateur. Une fois l’imprimante connectée à votre ordinateur, vous pouvez installer le logiciel de l’imprimante conformément aux instructions de le section qui suit.
  • Page 33: Windows 95 (Installation À L'aide Des Fonctions Plug-And-Play)

    EPSON Plot! EPSON Plot! est un logiciel permettant aux utilisateurs d’applications graphiques et de CAO d’imprimer des fichiers HPGL et HPGL/2 sur des imprimantes EPSON. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’Annexe C. Si ce logiciel vous a été fourni sur disquettes, effectuez une copie de sauvegarde de ces disquettes avant de commencer l’installation.
  • Page 34 Si vous avez défini un mot de passe, entrez ce mot de passe lorsque Windows vous y invite. L’écran Nouveau périphérique détecté apparaît. Note : Si l’écran Nouveau périphérique détecté n’apparaît pas ou si vous rencontrez un problème quelconque, cliquez sur Annuler et suivez la procédure décrite à...
  • Page 35: Installation Du Logiciel Après Le Démarrage De Windows

    Portugal , ou Spanish , suivie de \Windows . Cliquez sur OK. (Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par une autre lettre que “D”, tapez la lettre qui correspond à votre lecteur.) Si vous utilisez la version disquette, insérez la disquette dans votre unité...
  • Page 36: Impression En Réseau Sous Windows 95

    à l’aide des flèches. Dans la boîte de dialogue Installation des utilitaires d’imprimante EPSON, cliquez sur l’icône qui désigne votre imprimante. Cliquez sur OK pour lancer l’installation du logiciel de l’imprimante et suivez les instructions affichées à...
  • Page 37 Double-cliquez sur l’icône Poste de travail. Double-cliquez sur le dossier Imprimantes . Pointez le curseur sur l’icône de votre imprimante, appuyez sur le bouton droit de la souris et cliquez sur Propriétés . Cliquez bien sur le bouton droit de la souris. Cliquez sur l’onglet Détails .
  • Page 38: Windows Nt 3.51 / 4.0

    Après avoir défini vos paramètres dans le menu Détails, cliquez sur Démarrer , placez le pointeur de la souris sur Programmes , puis sur Epson, et cliquez sur Spool Manager4 . La fenêtre Spool Manager s’affiche. Sélectionnez votre imprimante, cliquez sur le menu File d’attente , puis cliquez sur Configurer .
  • Page 39: Options Spécifiques Disponibles Uniquement Avec Le Logiciel De L'imprimante Pour Windows Nt

    Options spécifiques disponibles uniquement avec le logiciel de l’imprimante pour Windows NT Après l’installation du logiciel de l’imprimante décrit ci-dessous, vous pouvez utiliser votre imprimante avec Windows NT 4.0/3.51. Les différences entre les versions du pilote d’impression pour Windows NT d’une part et pour Windows 95 et 3.1 d’autre part sont décrites ci-après.
  • Page 40 à l’aide des flèches. Dans la boîte de dialogue Installation des utilitaires d’imprimante EPSON, cliquez sur l’icône qui désigne votre imprimante. Cliquez sur OK pour lancer l’installation du logiciel de l’imprimante et suivez les instructions affichées à...
  • Page 41 Insérez le CD-ROM qui vous a été livré avec l’imprimante dans le lecteur approprié. Si vous utilisez la version disquette, insérez-la dans l’unité de disquette. Dans le menu Fichier , sélectionnez Exécuter. La boîte de dialogue Exécuter s’affiche. Tapez D:\INSTALL dans la ligne de commande, puis cliquez sur OK.
  • Page 42: Installer L'imprimante Pour Une Utilisation En Réseau

    Installer l’imprimante pour une utilisation en réseau Si vous souhaitez utiliser votre imprimante en réseau, vous devez configurer votre imprimante à cet effet comme indiqué ci-après. Pour Windows NT 4.0 Cliquez sur Démarrer , puis sélectionnez Paramètres et Imprimantes . Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante.
  • Page 43 Si la boîte de dialogue ci-dessous apparaît, cliquez sur OK et passez à l’étape suivante. Si cette boîte de dialogue n’apparaît pas, votre imprimante est installée et prête à accepter vos travaux d’impression. Reportez-vous à votre manuel d’utilisation pour lancer une impression. Cliquez sur Have Disk.
  • Page 44 utilisez la version disquette, tapez la lettre qui correspond à votre lecteur. Sélectionnez votre imprimante dans la boîte de dialogue affichée ci-dessous, et suivez les instructions affichées. Remarque pour Windows NT 4.0 Si votre imprimante n’imprime pas correctement lorsqu’elle est utilisée comme imprimante déportée, la procédure suivante peut vous aider à...
  • Page 45 A l’invite DOS, tapez C:\net use lpt2: \\epserver\ et le nom que vous allez utiliser pour l’imprimante déportée, puis validez en appuyant sur la touche Entrée de votre clavier. Remplacez le nom du port sélectionné à l’étape 4 par “lpt2” si vous avez sélectionné un port imprimante différent de “lpt2”.
  • Page 46: Windows 3.1

    Note : Tous les paramètres réseau doivent être confirmés par l’administrateur réseau. Si la boîte de dialogue suivante apparaît, cliquez sur OK, sélectionnez votre imprimante dans la boîte de dialogue suivante et cliquez sur OK . Si cette boîte de dialogue ne s’affiche pas, votre imprimante est installée et prête à...
  • Page 47 Pour Windows NT 3.51 Si votre imprimante déportée est connectée à un ordinateur hôte NT 4.0 ou à un serveur d’impression, et qu’elle n’imprime pas correctement lorsque vous envoyez des travaux d’impression via un système NT 3.51, assurez-vous que le logiciel de l’imprimante Windows NT 3.51 est installé...
  • Page 48 Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK pour quitter le programme d’installation. Le programme d’installation sélectionne automatiquement votre imprimante EPSON comme imprimante par défaut pour toutes vos applications fonctionnant sous Windows. Le logiciel de commande de l’imprimante est à présent installé.
  • Page 49: Utilisation Sous Dos

    Utilisation sous DOS La plupart des applications DOS comportent un pilote d’impression pour imprimantes EPSON ESC/P2™. Pour exploiter pleinement les fonctions graphiques et les polices vectorielles intégrées de votre imprimante, veillez à sélectionner le pilote d’impression approprié. Pour installer le pilote d’impression, la plupart des applications DOS vous permettent de sélectionner le pilote approprié...
  • Page 50: Connexion De L'imprimante À Un Macintosh

    Note : Certains pilotes d’impression mentionnés ci-dessus ne permettent pas de disposer de toutes les caractéristiques de l’imprimante EPSON Stylus COLOR 3000, telles que l’impression 720 dpi ou le mode MicroWeave. Connexion de l’imprimante à un Macintosh Vous pouvez connecter votre imprimante directement à votre Macintosh en utilisant l’interface série intégrée de l’impri-...
  • Page 51 Connectez une extrémité du câble d’interface au connecteur série situé à l’arrière de l’imprimante. Connectez l’autre extrémité du câble au port modem ou au port imprimante de votre Macintosh. (Certains Macintosh PowerBook ne disposent que d’un port série). Ces deux ports sont repérés par les icônes ci-dessous.
  • Page 52: Utilisation D'une Carte D'interface Optionnelle Epson

    Installation du logiciel de l’imprimante sur un Macintosh Lorsque vous lancez une impression, assurez-vous que vous utilisez le logiciel de l’imprimante EPSON Stylus COLOR 3000 pour Macintosh. Ce logiciel a été spécifiquement conçu et développé pour faciliter et optimiser l’exploitation de l’ensemble des fonctionnalités de votre imprimante.
  • Page 53: Installation Du Logiciel De L'imprimante

    Pour installer le logiciel de l’imprimante, suivez les étapes ci-dessous : Démarrez votre Macintosh et insérez le CD-ROM comportant le logiciel de l’imprimante EPSON dans le lecteur de CD-ROM. (Si vous utilisez la version disquette, insérez-la dans l’unité de disquette).
  • Page 54 Si vous ne disposez pas d’un espace disque suffisant, sélectionnez Installation personnalisée dans le menu contextuel et cliquez sur Logiciel de l’imprimante EPSON Stylus et sur les différents éléments que vous souhaitez installer. Si vous installez le logiciel de l’imprimante pour la première fois, vous devez au moins sélectionner Logiciel...
  • Page 55: Composants Du Logiciel De L'imprimante

    Composants du logiciel de l’imprimante Le CD-ROM comporte les éléments suivants : Modules du logiciel de l’imprimante EPSON Stylus EPSON Stylus (EX) Il s’agit du logiciel du pilote d’impression qui commande l’imprimante lorsque vous utilisez une interface série. EPSON Stylus (AT) Il s’agit du logiciel du pilote d’impression qui permet...
  • Page 56: Module D'extension Pour Power Macintosh

    Vous pouvez y accéder depuis le menu Utilitaire du logiciel du pilote d’impression. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilitaires d’impression EPSON”, à la page 4-28. Vérification des buses Cet utilitaire vérifie que les buses ne sont pas bouchées.
  • Page 57: Affectation D'un Nom À L'imprimante

    Pour affecter un nom à votre imprimante, suivez la procédure ci-dessous. Double-cliquez sur l’icône EPSON Namer. S’il a été installé, l’utilitaire EPSON Namer se trouve sur votre disque dur. Dans le cas contraire, insérez le CD-ROM du logiciel de l’imprimante dans votre lecteur CD et lancez l’utilitaire depuis le CD-ROM.
  • Page 58: Utilisation De L'interface Série

    Vérifiez que votre imprimante est sous tension et connectée à votre Macintosh. Choisissez le Sélecteur depuis le menu Pomme. La boîte de dialogue Sélecteur apparaît. Cliquez sur l’icône EPSON Stylus (EX) et sur le port que vous utilisez pour votre imprimante.
  • Page 59 Note : Si l’icône EPSON Stylus (EX) n’apparaît pas, utilisez les flèches situées à droite dans la barre de défilement pour consulter la liste des icônes disponibles. Si votre imprimante est connectée au port imprimante du Macintosh et que vous n’utilisez pas de réseau AppleTalk, désactivez AppleTalk en cliquant sur le bouton radio...
  • Page 60 Pour que l’utilitaire EPSON Monitor2 puisse gérer les travaux d’impression, l’impres- sion en tâche de fond doit être activée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilitaire EPSON Monitor2", à la page 4-32. Fermez le Sélecteur.
  • Page 61: Utilisation De La Connexion Appletalk

    Mettez votre imprimante sous tension. Sélectionnez Sélecteur dans le menu Pomme. Cliquez sur l’icône EPSON Stylus (AT). Sélectionnez la zone AppleTalk que vous souhaitez utiliser. La liste de toutes les impri- mantes connectées à la zone sélectionnée apparaît sur la droite de l’écran.
  • Page 62 à l’aide des flèches situées à droite dans la barre de défilement. Cliquez sur le nom que vous avez donné à votre EPSON Stylus COLOR 3000. La boîte de dialogue suivante apparaît et vous invite à confirmer le nom du modèle d’imprimante sélectionnée.
  • Page 63 Pour que l’utilitaire EPSON Monitor2 puisse gérer les travaux d’impression, l’impres- sion en tâche de fond doit être activée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilitaire EPSON Monitor2", à la page 4-32. Fermez le Sélecteur. 2-43...
  • Page 64 Paramétrage du Support ..... . 3-13 Utilitaires d’impression EPSON ....3-16 Fonction Status Monitor EPSON .
  • Page 65: Chapitre 3 Impression Sous Windows

    Qualité Photo, des enveloppes, des cartes, du papier continu, du papier Rouleau ou des films Rétro Eclairés EPSON. Pour plus de détails sur ces supports, reportez-vous au Chapitre 5, “Manipulation du papier”.
  • Page 66 Soulevez le capot avant de l’imprimante et retirez le couvercle du bac d’alimentation. Dans le bac d’alimentation, faites coulisser le guide latéral gauche vers la gauche, jusqu’à sa position d’ouverture maximale. Relevez le guide arrière et tirez-le vers vous au maximum.
  • Page 67: Lancement D'une Impression

    Note: Il existe deux positions pour le guide latéral droit ; placez le guide latéral à l’extrémité droite la plus éloignée pour le papier d’une largeur supérieure à 420 mm (A2). La plupart des emballages comporte un repère fléché qui désigne le côté...
  • Page 68 Note : Pour une aide détaillée, cliquez sur le bouton Aide situé au bas de la fenêtre du pilote d’impression. Les paramètres sélectionnés depuis les applications Windows sont généralement prioritaires sur ceux du pilote d’impression, néanmoins, certaines applications prennent en compte les paramètres du pilote et il est donc possible que vous ayez à...
  • Page 69 Assurez-vous que vous avez bien sélectionné votre imprimante et cliquez sur Imprimante , Configurer , Propriétés , ou Options . Il est possible que vous ayez à cliquer sur plusieurs de ces boutons. La fenêtre correspondant à votre imprimante s’affiche. Le cas échéant, cliquez sur l’onglet Principal et assurez-vous que le mode Automatique est activé.
  • Page 70 Pour plus d’informations sur les paramètres avancés, reportez-vous à l’aide en ligne et à la page 3-9. Cliquez dans la zone Support et sélectionnez le support que vous avez chargé dans l’imprimante. Si le support ne figure pas dans la liste, faites-la défiler à l’aide de la flèche située à droite.
  • Page 71 Pour imprimer sur du papier Rouleau EPSON, choisissez l’option Manuelle (Banner). 10. Dans la liste déroulante Taille papier, sélectionnez le format du papier que vous avez chargé dans l’imprimante. Si vous ne trouvez pas le format approprié, faites défiler la liste à...
  • Page 72: Utilisation Des Paramètres Avancés

    Pendant l’impression du document, la boîte de dialogue EPSON Despooler s’affiche, indiquant l’état de l’imprimante et l’avancement de l’impression. Si vous imprimez depuis Windows 95, Status Monitor s’affiche également. Utilisation des paramètres Avancés Le pilote d’impression permet de spécifier les paramètres d’impression de deux manières : le mode Automatique et le...
  • Page 73 Lorsque vous sélectionnez un paramétrage prédéfini, les paramètres relatifs à la qualité d’impression, au tramage et à la couleur par exemple, sont déterminés de manière automatique. Les modifications s’affichent dans la zone Configuration actuelle située dans la partie inférieure de la fenêtre du menu Principal.
  • Page 74: Personnalisation Des Paramètres D'impression

    Personnalisation des paramètres d’impression Pour la plupart des utilisateurs, il ne sera sans doute jamais nécessaire de spécifier des paramètres d’impression personnalisés. Toutefois, si vous souhaitez contrôler plus étroitement le pilote d’impression, définir une série de paramètres spécifiques ou si vous souhaitez simplement faire des essais, cliquez sur le bouton Avancé...
  • Page 75: Enregistrement Des Paramètres

    Une fois vos paramètres définis, cliquez sur OK. Ces paramètres sont alors enregistrés et le système vous renvoie au menu Principal. Pour revenir au menu Principal sans sauvegarder les paramètres, cliquez sur Annuler . Enregistrement des paramètres Pour enregistrer des paramètres personnalisés sous forme de configuration personnalisée, cliquez sur Enregistrer dans le menu Principal.
  • Page 76: Paramétrage Du Support

    Pour supprimer une configuration personnalisée, cliquez sur Enregistrer dans le menu Principal, sélectionnez la configuration dans la boîte de dialogue Configuration personnalisée, puis cliquez sur Effacer. Vous ne pouvez pas supprimer de configuration prédéfinie. Si vous modifiez les paramètres concernant le Support ou l’Encre et si l’une de vos configurations personnalisées est sélectionnée dans la liste des paramètres Avancés qui figure dans le menu Principal, la configuration sélectionnée dans la...
  • Page 77: Papier Ordinaire

    Pour sélectionner un type de support depuis votre pilote d’impression, accédez à celui-ci comme indiqué à la page 3-4 et cliquez, si nécessaire, sur l’onglet Principal ; consultez ensuite la liste ci-dessous pour déterminer le type de support qui correspond à celui que vous utilisez (les différents types de support apparaissent en gras).
  • Page 78: Papier Glacé Qualité Photo

    Papier Glacé Qualité Photo Papier Glacé A4 Qualité Photo (20 f.) 550242 (S041126) Papier Glacé A3 Qualité Photo (20 f.) 550244 (S041125) Papier Glacé A2 Qualité Photo (20 f.) 550246 (S041123) Papier Glacé A3+ Qualité Photo (20 f.) 550248 (S041133) Film Glacé...
  • Page 79: Utilitaires D'impression Epson

    Alt et sur la lettre qui lui correspond. Si vous appuyez sur un bouton Utilitaire (excepté sur le bouton EPSON Status Monitor) en cours d’impression, l’impression de votre document risque d’être gâchée. 3-16...
  • Page 80: Fonction Status Monitor Epson

    Lorsque vous envoyez des données à l’imprimante, la fonction Status Monitor apparaît automatiquement avec la boîte de dialogue du Despooler EPSON, dans la partie inférieure droite de votre écran. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Contrôle de l’état de l’imprimante”, à la page 3-19.
  • Page 81: Nettoyage Des Têtes

    Nettoyage des têtes Cet utilitaire vous permet de nettoyer les têtes d’impression. Vous pouvez procéder au nettoyage des têtes lorsque vous constatez une dégradation de la qualité d’impression. Avant et après le nettoyage des têtes, lancez l’utilitaire Vérification des buses pour vérifier si les têtes doivent être (re)nettoyées ou non. Vous pouvez lancer l’utilitaire Vérification des buses directement depuis l’utilitaire Nettoyage des têtes.
  • Page 82: Contrôle De L'état De L'imprimante

    Contrôle de l’état de l’imprimante Lorsque vous envoyez des données à l’imprimante, la boîte de dialogue du Despooler EPSON et la fonction Status Monitor apparaissent dans la partie inférieure droite de votre écran. Le Despooler indique l’état d’avancement du travail d’impression courant et vous permet de contrôler l’impression, comme décrit...
  • Page 83: Présentation De La Fonction Status Monitor

    Présentation de la fonction Status Monitor La fonction Status Monitor indique l’état de l’imprimante, conformément aux indications ci-dessous. Contrôle du support La fonction de contrôle du support est sélectionnée par défaut ; elle compare automatiquement le support chargé dans l’impri- mante au support sélectionné...
  • Page 84: Gestionnaire De File D'attente Epson

    à imprimer, il place ces documents, dans leur ordre d’arrivée, dans une file d’attente appelée également queue d’impression. Lorsqu’un travail d’impression arrive en tête de la file d’attente, le Despooler EPSON le dirige vers l’impri- mante. Lorsque vous imprimez depuis votre application, le Gestionnaire de file d’attente est automatiquement lancé.
  • Page 85 3-22 Impression sous Windows...
  • Page 86: Chapitre 4 Impression Sous Macintosh

    Alignement des têtes ..... . 4-31 Utilitaire EPSON Monitor2 ..... 4-32...
  • Page 87: Chargement Du Papier

    Banner, des films Back Light EPSON, et des feuilles autocollantes. Pour plus de détails sur ces supports, reportez-vous au Chapitre 5, “Manipulation du papier”...
  • Page 88 Dans le bac d’alimentation, faites coulisser le guide latéral gauche vers la gauche, jusqu’à sa position d’ouverture maximale. Relevez le guide arrière et tirez-le vers vous au maximum. Déramez une pile de feuilles, puis taquez-la sur une surface plane pour en égaliser les bords. Chargez la pile de feuilles, face imprimable vers le bas, côté...
  • Page 89: Lancement D'une Impression

    Note : La plupart des emballages comporte un repère fléché qui désigne le côté imprimable du papier. Le bac d’alimentation peut contenir jusqu’à 100 feuilles de papier ordinaire 64g/m . L’épaisseur de la pile de feuilles ne doit pas dépasser le niveau indiqué par la flèche située sur la face interne du guide latéral gauche.
  • Page 90 Appuyez plusieurs fois sur la touche Media Type (Support) du panneau de contrôle de l’imprimante pour faire défiler la liste des types de supports disponibles et sélectionnez le type de support chargé dans l’imprimante. Si votre support n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez Other/Media Selection Off (Autre/Sélection support désactivé).
  • Page 91 Sélectionnez la source d’alimentation papier que vous allez utiliser dans la liste Source papier. Votre imprimante est équipée d’un bac d’alimentation, d’un tracteur et d’une fente d’insertion manuelle. Pour imprimer sur du papier Rouleau EPSON, choisissez l’option Manuelle (Banner). Portrait Choisissez l’orientation en sélectionnant l’option Paysage .
  • Page 92 Assurez-vous que le mode Automatique est sélectionné. Note: Lorsque le mode Automatique est activé, le logiciel de l’imprimante ajuste les paramètres en fonction du Support et de l’Encre que vous avez sélectionnés. Si vous sélectionnez Papier ordinaire, Papier jet d’encre Qualité Photo, Papier Glacé Qualité Photo ou Film Glacé...
  • Page 93: Support

    Support Le support d’impression peut être spécifié de deux manières : au niveau du pilote d’impression et au niveau du panneau de contrôle de l’imprimante. Vous devez spécifiez le type de support que vous utilisez au niveau du pilote d’impression avant chaque impression, même si le mode Automatique est sélectionné.
  • Page 94 Papier couché A2 360 dpi (30 f.) 550196 (S041078) Papier Rouleau 360 dpi (20 mètres) 550195 Papier couché Qualité Photo Papier couché A4 Qualité Photo (100 f.) 550206N (S041061) Papier couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100 f.) 550188N (S041067) Papier couché A3 Qualité Photo (100 f.) 550190N (S041068) Papier couché...
  • Page 95: Encre

    Papier Transfert Papier Transfert pour T Shirt 550240 (SE41001E) Note : La disponibilité de ces supports spéciaux varie selon les pays. Encre Si votre document comporte des couleurs, sélectionnez l’option Couleur dans la zone Encre. Sélectionnez l’option Noire si vous souhaitez n’imprimer que du texte noir, un brouillon ou si vous souhaitez imprimer des couleurs sous forme de niveaux de gris.
  • Page 96 Les paramètres prédéfinis apparaissent dans la liste située entre le bouton Plus d’options et le bouton Enregistrer dans la boîte de dialogue Imprimer. Cette liste est appelée liste des paramètres Avancés car elle n’est activée que si vous cliquez sur le bouton Avancé . Pour sélectionner un paramétrage prédéfini, cliquez sur Avancé...
  • Page 97: Vidéo/Photo Numérisée

    Texte/Graphique Vous pouvez sélectionner cette option lorsque vous souhaitez imprimer des documents comportant de nombreux graphiques, notamment des diagrammes et des graphiques de présentation. Elle permet d’intensifier les couleurs, mais elle a pour effet d’atténuer les demi-tons et les zones claires d’une image. Si vous modifiez l’option Encre après avoir sélectionné...
  • Page 98: Personnalisation Des Paramètres D'impression

    Note : Lorsque vous sélectionnez l’option ColorSync , l’option Couleur du paramètre Encre est automatiquement activée. Personnalisation des paramètres d’impression Pour la plupart des utilisateurs, il ne sera sans doute jamais nécessaire de spécifier des paramètres d’impression personnalisés. Toutefois, si vous souhaitez contrôler plus étroitement le pilote d’impression, définir une série de paramètres spécifiques ou si vous souhaitez simplement faire des essais, personnalisez vos paramètres d’impression en vous...
  • Page 99 Cliquez sur le bouton Plus d’options..La boîte de dialogue Plus d’options... s’affiche. Les paramètres qui figurent dans cette boîte de dialogue sont décrits plus loin dans ce chapitre. Note : Dans la mesure où les paramètres de Qualité d’impression, de Type de Support et d’Encre conditionnent la possibilité...
  • Page 100: Enregistrement Des Paramètres

    Enregistrement des paramètres Pour enregistrer des paramètres personnalisés sous forme de configuration personnalisée, effectuez les opérations suivantes : Dans la boîte de dialogue Imprimer, cliquez sur Enregistrer . La boîte de dialogue Configuration personnalisée s’affiche. Dans le champ Nom, affectez un nom (16 caractères maximum) à...
  • Page 101: Sélection D'une Configuration Personnalisée

    Lorsque l’option Noire est sélectionnée, seules les options Contraste et Luminosité sont disponibles. Calibration EPSON L’option Calibration EPSON vous permet de gérer l’impression de couleurs qui sont rarement disponibles dans la plupart des applications. 4-16...
  • Page 102: Automatique

    Mode Il existe quatre types d’équilibrage : Automatique Analyse les données d’impression et optimise la correction des couleurs associées à chaque type de données. Photographie-réaliste Permet d’obtenir une sortie qui reproduit fidèlement les données initiales. Utilisez cette option lorsque vous traitez des photographies couleur.
  • Page 103: Cyan, Magenta Et Jaune

    Permet d’accroître le contraste et la saturation pour améliorer la netteté des images, à l’aide de la fonction avancée de corrections des couleurs EPSON. Vous pouvez sélectionner cette option lorsque vous souhaitez imprimer des images qui ont été capturées à l’aide d’une caméra vidéo ou d’un appareil photo numérique.
  • Page 104 Permet de faire correspondre les couleurs de la sortie papier avec celles affichées à l’écran. Ce logiciel fournit un profil, EPSON Standard. EPSON Standard est un profil conçu pour fonctionner avec votre imprimante. Il est possible que certaines sociétés vous fournissent des profils différents lorsque vous achetez leurs produits.
  • Page 105: Gestion De La Qualité D'impression

    Cette option permet d’imprimer des images de très grande qualité avec une résolution de 1440 dpi. Nous vous recommandons d’employer un support Qualité Photo EPSON. Pour plus de détails, consultez la liste des supports spéciaux EPSON, à la page 1-10.
  • Page 106 Cette option permet d’imprimer la plupart des documents. Vous pouvez la sélectionner lorsque vous employez du papier ordinaire, des transparents jet d’encre EPSON ou du papier jet d’encre 360 dpi EPSON. Pour plus de détails, consultez la liste des supports spéciaux EPSON, à la page 1-10. Economie Vous pouvez sélectionner cette option lorsque vous souhaitez...
  • Page 107: Vitesse Rapide

    MicroWeave L’option MicroWeave vous permet d’améliorer la qualité des impressions en réorganisant et en augmentant la résolution d’impression des données graphiques. Cette méthode permet de réduire les effets de bande, c’est-à-dire les lignes horizontales qui peuvent altérer la qualité d’une image. Note : Vous pouvez sélectionner l’option MicroWeave lorsque vous lancez une impression monochrome, mais la durée d’impression...
  • Page 108: Détails Plus Fins

    Détails plus fins Lorsque la résolution Fin - 720 dpi est sélectionnée, vous pouvez activer le mode Détails plus fins pour accentuer la netteté des bords des caractères (texte) et des lignes imprimés. Ce mode risque d’augmenter de façon substantielle le temps d’impression et la capacité...
  • Page 109: Modification Du Format De Papier

    L’option Diffusion d’erreur convient aux images de type photographique car elle adoucit les bords et les couleurs. Cette option harmonise tous les points de couleur de votre image avec les points de couleur environnants. Le tramage consiste à représenter l’image à l’aide de motifs de points ordonnés ;...
  • Page 110: Source Papier

    Si vous envisagez d’imprimer sur du papier Banner EPSON d’une longueur supérieure à 594 mm (format A2), sélectionnez Fente d’insertion manuelle (Banner). Les options disponibles sont les suivantes : Bac feuille à...
  • Page 111: Réduction Ou Agrandissement

    Orientation Cette option permet de définir le sens de l’impression sur la Portrait ou Paysage . page : Réduction ou Agrandissement Cette option permet de réduire ou d’agrandir la taille de l’image. Zone imprimable Sélectionnez Maximale si vous souhaitez que l’impression occupe la plus grande partie de la feuille.
  • Page 112 Pour définir un nouveau format, cliquez sur Nouveau . La boîte de dialogue est mise à jour pour vous permettre de spécifier le nom du nouveau format. Entrez le nom du nouveau format dans la zone de texte Nouveau format de papier. Sélectionnez l’unité...
  • Page 113: Utilitaires D'impression Epson

    Utilitaires d’impression EPSON Les utilitaires d’impression EPSON permettent de contrôler l’état de l’imprimante et d’effectuer certaines opérations d’entretien directement depuis l’écran. Cliquez sur Utilitaire dans la boîte de dialogue Imprimer pour afficher la boîte de dialogue Utilitaires, puis cliquez sur le bouton correspondant à...
  • Page 114 Pour utiliser le StatusMonitor, cliquez sur le bouton EPSON StatusMonitor dans la boîte de dialogue Utilitaire. La boîte de dialogue ci-dessous s’affiche. Lorsqu’il est actif, StatusMonitor vérifie le niveau d’encre disponible. Pour mettre à jour les informations relatives au niveau d’encre, cliquez sur le bouton Mise à jour.
  • Page 115: Vérification Des Buses

    Le StatusMonitor signale les erreurs détectées au niveau de l’imprimante ; il vous est possible de sélectionner la manière dont ces erreurs vous seront signalées dans la boîte de dialogue Configuration. Cliquez sur le bouton Configuration dans la boîte de dialogue Status Monitor. La boîte de dialogue ci-dessous s’affiche.
  • Page 116: Nettoyage Des Têtes

    Nettoyage des têtes Cet utilitaire vous permet de nettoyer les têtes d’impression couleur et noire. Si la qualité d’impression diminue, lancez cet utilitaire pour nettoyer les buses de manière à ce qu’elles projettent correctement l’encre. Avant et après le nettoyage des têtes, lancez l’utilitaire Vérification des buses pour vérifier si les têtes doivent être (re)nettoyées ou non.
  • Page 117: Utilitaire Epson Monitor2

    Utilitaire EPSON Monitor2 Lorsque vous lancez un travail d’impression, vous pouvez utiliser l’utilitaire EPSON Monitor2 pour vérifier quels sont les travaux d’impression qui ont été placés dans la file d’attente. Vous pouvez annuler n’importe quel travail d’impression dans la file d’attente. Cet utilitaire permet également d’afficher l’état du travail d’impression en cours de traitement.
  • Page 118 Etiquettes ......5-30 Papier Rouleau EPSON ..... 5-32 Film Rétro Eclairé...
  • Page 119: Chapitre 5 Manipulation Du Papier

    Impression sur feuilles simples Le bac d’alimentation de l’imprimante peut recevoir des feuilles simples d’une largeur inférieure ou égale à 432 mm. Si vous souhaitez utiliser du papier spécial, reportez-vous à la section “Impression sur papier spécial” à la page 5-19. Conseils d’utilisation du bac d’alimentation Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous utilisez le bac d’alimentation, suivez les conseils suivants.
  • Page 120: Chargement De Papier Format A2 Ou Plus Dans Le Bac D'alimentation

    Chargement de papier format A2 ou plus dans le bac d’alimentation Pour charger des feuilles d’une largeur supérieure à 420 mm ou d’une longueur supérieure à 297 mm, vous devez tirer l’extension du bac d’alimentation et/ou déplacer le guide latéral vers la droite comme illustré ci-dessous. Note: Avant d’imprimer sur du papier au format A2 ou supérieur, prévoyez un espace suffisant devant l’imprimante pour recevoir le...
  • Page 121 Tout en maintenant le bac d’alimentation en place, tirez doucement l’extension du bac vers vous, conformément à l’illustration ci-dessous. L’extension du bac d’alimentation fait office de guide arrière. Si vous voulez imprimer sur du papier très grand format, A2 par exemple, tirez l’extension du bac d’alimenta- tion au maximum.
  • Page 122 Insérez les feuilles dans le bac d’alimentation, côté le plus long en avant. Poussez l’extension du bac d’alimentation de manière à caler la pile de feuilles. Remettez le couvercle du bac d’alimentation en place et faites glisser l’extension du couvercle. Fermez le capot avant de l’imprimante. Si vous utilisez du papier très grand format, A2 par exemple, faites glisser l’extension du bac d’alimentation de manière à...
  • Page 123: Chargement Manuel Du Papier

    Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Ajustement de la position de chargement”, à la page 5-9. Note : Si vous voulez imprimer sur du papier Rouleau, reportez-vous à la section “Papier Rouleau EPSON”, à la page 5-32. Manipulation du papier...
  • Page 124: Important

    Pour charger une feuille simple dans la fente d’insertion manuelle : Mettez l’imprimante sous tension. Vérifiez que le levier de réglage se trouve en position feuille simple. Important : N’insérez pas de feuille avant d’avoir mis l’imprimante sous tension. Positionnez le guide latéral droit au niveau du repère fléché situé...
  • Page 125 En la tenant par les deux côtés, présentez la feuille face imprimable vers le haut en alignant son bord droit sur le guide latéral droit et introduisez-la dans la fente d’insertion manuelle jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance. L’imprimante charge la feuille automatiquement. Note : Si la feuille se charge de travers, retirez le papier.
  • Page 126: Ajustement De La Position De Chargement

    Ajustement de la position de chargement La position de chargement est la position du papier après son chargement par l’imprimante. Si les données s’impriment trop haut ou trop bas sur la page, modifiez la position de chargement en utilisant la fonction de micro-adjust. Important : N’utilisez pas la molette située à...
  • Page 127: Impression Sur Papier Continu

    Impression sur papier continu Le tracteur vous permet d’imprimer sur du papier continu de 102 mm à 406 mm de large. Vous pouvez utiliser le tracteur sans retirer le papier qui se trouve dans le bac d’alimentation. Important : Utilisez la molette située sur le côté gauche de l’imprimante uniquement pour résoudre les problèmes de bourrage et lorsque l’imprimante est hors tension.
  • Page 128 Placez le levier de dégagement du papier en position papier continu. Note : Si une feuille de papier ordinaire se trouve dans le circuit d’alimentation, appuyez sur Load/Eject (Charge/Ejecte) pour l’éjecter avant de modifier la position du levier de dégagement du papier. Soulevez le capot du papier Rouleau, maintenez à...
  • Page 129 Libérez les blocs d’entraînement du tracteur en relevant leurs leviers de verrouillage. Ajustez la position des blocs d’entraînement à la largeur du papier et placez le support central à mi-chemin entre les deux blocs d’entraînement. Ouvrez les rabats des blocs d’entraînement. Vérifiez que la surface imprimable du papier est orientée vers le haut.
  • Page 130 Vérifiez que le bloc d’entraînement gauche est ramené au maximum vers la droite. La bande perforée gauche se trouve ainsi à gauche de la zone imprimable. Abaissez ensuite le levier de verrouillage du bloc d’entraînement gauche pour le bloquer en position. Faites coulisser le bloc d’entraînement droit pour tendre la feuille de papier.
  • Page 131: Retrait Du Papier Continu

    11. Repoussez le bac d’alimentation dans son logement (il se peut que vous ayez à retirer des feuilles de papier). Cette opération prévient des risques de bourrage avec le papier continu. 12. Une fois l’impression lancée, l’imprimante amène le papier continu en position de chargement et commence à...
  • Page 132: Conseils Pour L'utilisation Du Papier Continu

    Appuyez de nouveau sur la touche Load/Eject (Charge/Ejecte) . L’imprimante ramène le papier continu en position de repos. Note : Si vous utilisez des étiquettes en continu, reportez-vous à la section “Retrait des étiquettes en continu de l’imprimante”, à la page 5-31.
  • Page 133: Ajustement De La Position De Chargement

    Ajustement de la position de chargement Vous pouvez ajuster la position de chargement du papier continu en utilisant la fonction micro-adjust. Avant d’ajuster la position de chargement, amenez votre papier en position de haut de page en utilisant la touche Load/Eject (Charge/ Ejecte) .
  • Page 134 Note : Lorsque la fonction de découpe automatique est activée, l’imprimante amène automatiquement les perforations de séparation au niveau de la position de découpe après l’impression d’une page. Pour plus d’informations sur la fonction de découpe automatique, reportez-vous à la section “Utilisation du mode de paramétrage par défaut”, à...
  • Page 135: Passage Du Papier Continu Aux Feuilles Simples Et Inversement

    Passage du papier continu aux feuilles simples et inversement Lorsque vous utilisez le tracteur, vous pouvez facilement imprimer sur feuilles simples sans retirer le papier continu. Passage du papier continu aux feuilles simples Pour passer d’une impression sur papier continu à une impression sur feuilles simples, suivez les étapes ci-dessous.
  • Page 136: Passage Au Papier Continu

    Lancez une impression en utilisant le bac d’alimentation ou la fente d’insertion manuelle. Passage au papier continu Pour passer d’une impression sur feuilles simples à une impression sur papier continu, suivez les étapes ci-dessous. Si une feuille est chargée dans l’imprimante, appuyez sur la touche Load/Eject (Charge/Ejecte) pour l’éjecter.
  • Page 137: Positionnement Du Levier De Réglage

    Positionnement du levier de réglage Si vous imprimez sur du papier épais, des enveloppes ou des cartes par exemple, ou si l’encre salit vos documents, vérifiez la position du levier de réglage. Si l’encre salit vos documents, placez le levier de réglage sur la position +, quel que soit le type de support.
  • Page 138: Choix D'un Papier Spécial Ou D'un Autre Type De Support

    EPSON propose également des supports spéciaux qui vous permettent d’accroître le pouvoir expressif de vos impressions, comme le papier toilé jet d’encre EPSON ou les films rétro éclairés jet d’encre EPSON. Le papier toilé jet d’encre EPSON présente une texture toilée et est conçu pour donner aux images imprimées un rendu artistique proche de la peinture à...
  • Page 139: Papier (Jet D'encre) Couché

    La désignation de certains supports EPSON actuellement disponibles peut varier en fonction de la date à laquelle ils ont été commercialisés. Les noms des supports mentionnés dans le tableau ci-dessous figurent dans la colonne “Nouvelle appella- tion” et les anciens noms correspondants sont affichés dans la colonne “Ancienne appellation”.
  • Page 140: Chargement Des Papiers Et Supports Spéciaux

    Chargement des papiers et supports spéciaux Avant de charger du papier spécial EPSON, lisez les instructions qui figurent sur son emballage et tenez compte des indications suivantes : Vérifiez que la face imprimable du papier est orientée vers...
  • Page 141 Carte jet d’encre Qualité Vous pouvez charger jusqu’à Photo EPSON 30 cartes dans le bac d’alimen- tation. 5-24 Manipulation du papier...
  • Page 142 30 transparents. Enveloppes Vous pouvez charger jusqu’à 10 enveloppes. Papier Rouleau jet Pour obtenir une qualité d’encre 360 dpi EPSON d’impression optimale et ne pas Papier Rouleau Qualité rencontrer de problèmes d’utili- Photo EPSON sation avec du papier Rouleau Papier toilé jet d’encre...
  • Page 143: Carte Jet D'encre Qualité Photo Epson

    * Si votre Film Glacé Qualité Photo vous a été livré avec une feuille de support, placez-la sous le film glacé mais veillez à ne pas imprimer sur celle-ci. Carte jet d’encre Qualité Photo EPSON Pour obtenir une qualité d’impression optimale, nous vous conseillons d’utiliser des cartes jet d’encre Qualité...
  • Page 144: Enveloppes

    Vérifiez que la face imprimable des cartes est correctement orientée. Si vous utilisez le bac d’alimentation, chargez vos cartes face imprimable vers le bas ; si vous utilisez la fente d’insertion manuelle, chargez vos cartes face imprimable vers le haut. Important : Ne touchez pas la face imprimable des cartes.
  • Page 145 Lorsque vous chargez des enveloppes C5, retirez le guide arrière et repositionnez-le pour l’ajuster à la longueur des enveloppes comme indiqué ci-après. EPSON vous recommande de définir une marge de 10 mm pour les enveloppes (la marge minimale est de 8,5 mm). 5-28...
  • Page 146 Lorsque vous chargez des enveloppes par la fente d’insertion manuelle, ajustez le guide latéral droit de manière à ce que son bord droit soit positionné au même niveau que le repère fléché situé en haut du guide d’ali- mentation manuelle. Chargez les enveloppes en insérant d’abord le côté...
  • Page 147: Etiquettes

    Si le chargement de vos enveloppes ne s’effectue pas correctement ou provoque des bourrages, reportez-vous au Chapitre 8, “Dépannage”. Etiquettes Lorsque vous imprimez sur des étiquettes, tenez compte des indications suivantes : N’utilisez pas d’étiquettes froissées ou pliées. Evitez également d’utiliser des étiquettes qui se décollent de leur support.
  • Page 148: Retrait Des Étiquettes En Continu De L'imprimante

    Pour les étiquettes en continu : Choisissez des étiquettes placées sur un support en continu et disposant de trous d’entraînement pour permettre leur utilisation avec le tracteur. Vérifiez que l’impression reste dans les limites de la zone imprimable. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’Annexe D.
  • Page 149: Papier Rouleau Epson

    Papier Rouleau EPSON Chargement du papier Rouleau Si vous utilisez du papier Rouleau jet d’encre EPSON 360 dpi, du papier Rouleau Qualité Photo EPSON ou plus particulière- ment du papier toilé jet d’encre EPSON, nous vous conseillons d’acquérir un cutter spécial papier Rouleau, disponible en...
  • Page 150 Note : Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez du papier Rouleau distribué par EPSON. Vérifiez que les pattes de support gauche et droite sont bien ajustées contre le cylindre de papier Rouleau, sans toutefois gêner la rotation du rouleau.
  • Page 151 Vérifiez que vous avez inséré le rouleau de papier Rouleau de manière à ce que le papier se charge dans l’imprimante par le haut du rouleau. Tout en maintenant les deux extrémités du rouleau, alignez les bords du papier avec les pattes de support et introduisez le papier dans la fente d’insertion manuelle jusqu’à...
  • Page 152: Découpe Du Papier Rouleau Imprimé

    Découpe du papier Rouleau imprimé Pour découper du papier Rouleau, nous vous conseillons d’utiliser le cutter spécial papier Rouleau, disponible en option. Lorsque votre travail d’impression se termine, l’imprimante amène automatiquement le papier en position de découpe (si la fonction de découpe automatique est activée en mode de paramétrage par défaut).
  • Page 153: Film Rétro Eclairé Jet D'encre Epson

    Film rétro éclairé jet d’encre de l’option Type de support du menu Principal du pilote d’impression. Note : Le film Back Light jet d’encre EPSON est conçu pour imprimer les images à l’envers, en utilisant la fonction Miroir horizontal du pilote d’impression. Pour visualiser correctement l’image, vous devez la regarder depuis la face non imprimée.
  • Page 154: Le Panneau De Contrôle

    Chapitre 6 Le panneau de contrôle Utilisation du panneau de contrôle ....6-2 Utilisations des fonctions spéciales de mise sous tension ..6-3 Utilisation du mode de paramétrage par défaut .
  • Page 155: Utilisation Du Panneau De Contrôle

    Utilisation du panneau de contrôle Les voyants et les touches du panneau de contrôle vous permettent de contrôler facilement la plupart des opérations courantes de votre imprimante. Note : Les paramètres sélectionnés depuis les applications sont généralement prioritaires sur ceux définis à l’aide du panneau de contrôle. Quand cela est possible, définissez les paramètres d’impression depuis votre application.
  • Page 156: Utilisations Des Fonctions Spéciales De Mise Sous Tension

    Utilisations des fonctions spéciales de mise sous tension Les fonctions ci-dessous sont accessibles en maintenant les touches correspondantes au moment de la mise sous tension de l’imprimante : Test automatique LQ (LF/FF) Cette touche permet de vérifier la longueur du papier et de lancer un test automatique d’impression à...
  • Page 157: Utilisation Du Mode De Paramétrage Par Défaut

    Note : Pour quitter les modes de vidage hexadécimal, de paramétrage par défaut ou d’alignement des têtes d’impression, mettez l’imprimante hors tension. Utilisation du mode de paramétrage par défaut De nombreux paramètres qui régissent les impressions, tels que le sens de l’impression ou la position de chargement par exemple, peuvent être modifiés.
  • Page 158 Paramètres Options Table de caractères PC437, PC850, P 860, PC861, PC863, PC865, Abicomp, BRASCII, Roman 8, ISO Latin 1, PC437, Grec, PC853, PC855, PC852, PC857, PC866, PC869, MAZOWIA, Code MJK, ISO 8859-7, ISO Latin 1T, Bulgarie, PC 774, Estonie, ISO 8859-2, PC866LAT, Italique Table de caractères Italic U.S.A., Italic France, Italic Germany, Italic...
  • Page 159: A Propos Des Paramètres Par Défaut

    A propos des paramètres par défaut Direction d’impression Trois options contrôlent la direction d’impression de votre imprimante : Unidirectionnelle (éventuellement abrégée par Uni-D sur le panneau de contrôle), Bidirectionnelle (Bi-D ), et Automatique (Auto). Note : La plupart des applications contrôlent ces paramètres. Si c’est le cas de votre application, il est possible que vous n’ayez jamais à...
  • Page 160: Délai I/F Automatique

    Mode I/F Votre imprimante EPSON comporte une interface parallèle et une interface série qui vous permettent de partager l’imprimante entre deux ordinateurs. Si vous sélectionnez l’option Auto, l’imprimante sélectionne automatiquement l’interface qui reçoit les données et utilise cette dernière jusqu’à la fin de l’impression. (Un travail d’impression s’achève lorsque l’imprimante ne reçoit plus de...
  • Page 161 Ce paramètre permet de préciser le type de codes que vous souhaitez employer pour contrôler l’imprimante. Si ESC/P 2 est sélectionné, votre imprimante émule une imprimante EPSON ESC/P 2. Si vous sélectionnez IBM XL24E, votre imprimante fonctionne comme une imprimante IBM Proprinter™ XL24E. Lorsque vous le pouvez, sélectionnez EPSON ESC/P 2 depuis votre application.
  • Page 162: Saut De Ligne Automatique

    Table de caractères italiques internationaux Les jeux de caractères internationaux contiennent les caractères et symboles italiques utilisés dans différentes langues. L’aspect des textes imprimés en caractères italiques dépend de la table de caractères italiques sélectionnée. Pour plus d’informations sur les tables de caractères disponibles, reportez-vous à l’Annexe D.
  • Page 163: Saut De Perforations

    Longueur de page pour papier continu Cette option n’est disponible que lorsque vous utilisez du papier continu avec le tracteur. Vous pouvez définir la longueur de page à 11, 12, 8.5, ou 70/6 (longueur d’un papier A4) pouces. Saut de perforations Si vous activez cette option, l’imprimante saute les perforations de séparation des pages du papier continu, et laisse une marge d’un pouce (2,54 cm) entre la dernière ligne imprimée sur une...
  • Page 164: Vitesse De Transmission De L'interface Parallèle

    Vitesse de transmission de l’interface parallèle Ce paramètre vous permet de définir la vitesse de transmission de l’interface parallèle. Dans la plupart des cas, il est préférable de laisser l’option Rapide sélectionnée. Toutefois, en cas de problème, sélectionnez l’option Normal . Modification des paramètres par défaut Pour modifier les paramètres par défaut de l’imprimante, utilisez les touches du panneau de contrôle ;...
  • Page 165 Langue Ink Out Ink Out magenta magenta (fin encre) (fin encre) Anglais Français Allemand Italien Espagnol Portugais = Allumé, O = Eteint, = Clignotant Lorsque vous appuyez sur la touche Pause, l’imprimante imprime les paramètres par défaut et les instructions suivantes dans la langue sélectionnée.
  • Page 166: Sélection Des Polices

    Votre imprimante est équipée de huit polices de caractères résidentes, dont deux polices EPSON : EPSON Roman T et EPSON Sans Serif H (Roman T correspond à la police Times™ et Sans Serif H correspond à la police Helvetica™.) Pour sélectionner une police de caractères, utilisez le mode de paramétrage par défaut.
  • Page 167: Polices Vectorielles

    Certaines tables de caractères ne peuvent être imprimées avec les polices EPSON Roman T et EPSON Sans Serif H. Elles sont alors imprimées en police EPSON Roman. Polices vectorielles La taille des polices Roman, Sans Serif, Roman T, et Sans Serif H peut être sélectionnée de 8 à...
  • Page 168: Chapitre 7 Maintenance Et Transport

    Chapitre 7 Maintenance et transport Remplacement d’une cartouche d’encre ... . . 7-2 Impression avec une cartouche d’encre couleur vide ..7-4 Nettoyage de l’imprimante ..... 7-5 Transport de l’imprimante .
  • Page 169: Remplacement D'une Cartouche D'encre

    Nous vous conseillons d’utiliser des cartouches d’encre EPSON. L’utilisation de tout autre produit non approuvé par EPSON risque de provoquer des dégâts qui ne seraient pas couverts par la garantie EPSON. Lorsque le voyant Ink Out (Fin Encre) (Noir) clignote prévoyez de remplacer la cartouche d’encre noire...
  • Page 170 est allumé remplacez la cartouche d’encre magenta. Lorsque le voyant Ink Out (Fin Encre) (Jaune) clignote prévoyez de remplacer la cartouche d’encre jaune 550266 (S020122). est allumé remplacez la cartouche d’encre jaune. Note : Lorsque la cartouche d’encre couleur est vide, l’imprimante peut fonctionner avec la cartouche d’encre noire.
  • Page 171: Impression Avec Une Cartouche D'encre Couleur Vide

    Insérez la cartouche par le côté du contacteur métallique dans le compartiment des cartouches en suivant les instructions spécifiées sur l’étiquette de la cartouche. Poussez fermement la cartouche jusqu’à ce qu’elle vienne buter contre le fond du compartiment. Vérifiez que le voyant Ink Out (Fin Encre) correspondant s’éteint.
  • Page 172: Nettoyage De L'imprimante

    Note : La cartouche d’encre couleur vide doit rester dans son logement. Avant de transmettre des données à l’imprimante, vous devez sélectionner le paramètre Noire de l’option Encre du pilote d’impression. Pour plus de détails sur les paramètres du pilote d’impression, reportez-vous à...
  • Page 173: Transport De L'imprimante

    Si de l’encre tache accidentellement l’intérieur de votre imprimante, nettoyez-la avec un chiffon humide. Attention ! Veillez à ne pas toucher les engrenages situés à l’intérieur de l’imprimante. Important : N’utilisez jamais d’alcool ou de solvant pour nettoyer l’imprimante ; ces produits chimiques pourraient en endommager les composants et le boîtier.
  • Page 174 Note : Une fois l’imprimante mise hors tension, le voyant Pause clignote pendant environ une minute. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et déconnectez le câble d’interface de l’imprimante. Retirez le papier qui se trouve dans le bac d’alimentation, et retirez le guide-papier, le bac de sortie et le couvre-câbles.
  • Page 175 Maintenance et transport...
  • Page 176 Chapitre 8 Dépannage Identification des problèmes ....8-2 Indicateurs d’erreur ..... . . 8-2 Status Monitor .
  • Page 177: Identification Des Problèmes

    Identification des problèmes Les opérations de dépannage se décomposent en deux étapes très simples : identification du problème, puis mise en oeuvre d’une solution jusqu’à ce que le problème soit résolu. Les problèmes courants peuvent être facilement détectés à l’aide des voyants du panneau de contrôle et de l’utilitaire Status Monitor (Windows 95 et Macintosh uniquement).
  • Page 178 Etat des voyants du Problème et solution panneau de contrôle Il n’y a plus de papier dans l’imprimante. O Paper Out (Fin papier) Chargez du papier dans le bac d’alimentation et appuyez sur la touche Load/Eject (Charge/Ejecte) pour éteindre le voyant Paper Out (Fin papier).
  • Page 179 Etat des voyants du Problème et solution panneau de contrôle O Ink Out La cartouche d’encre magenta est vide. (Magenta) (Fin Encre) Remplacez la cartouche d’encre magenta par une cartouche neuve 550268 (S020126). Ink Out (Cyan) La cartouche d’encre cyan est presque vide. (Fin Encre) Prévoyez de remplacer la cartouche d’encre cyan 550270 (S020130).
  • Page 180: Status Monitor

    Status Monitor Si vous imprimez sous Windows 95 ou avec un Macintosh, vous pouvez utiliser la fonction Status Monitor pour vérifier l’état de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 3-19 (Windows) ou à la page 4-28 (Macintosh). Test automatique Le lancement d’un test automatique vous permet de déterminer si le problème provient de l’imprimante ou de l’ordinateur.
  • Page 181 Le test est imprimé en utilisant les polices de caractères disponibles à 360 dpi (points par pouce). L’exemple ci-dessous illustre un test automatique typique. L’exemple ci-dessus apparaît en noir et blanc, mais il est en réalité imprimé en couleur par l’imprimante. Note : Si vous souhaitez imprimer le test automatique à...
  • Page 182: Mode De Vidage Hexadécimal

    Si les résultats du test sont satisfaisants, il est probable que l’imprimante fonctionne correctement et que le problème réside en fait au niveau des paramètres du pilote d’impres- sion, des paramètres de l’application, du câble d’interface (assurez-vous que vous utilisez un câble blindé) ou de l’ordinateur lui-même.
  • Page 183: Problèmes Et Solutions

    L’imprimante fait apparaître la réplique exacte des codes qu’elle reçoit, au format hexadécimal. Problèmes et solutions Cette section subdivise les problèmes d’impression en cinq catégories : Alimentation électrique ..page 8-9 Fonctionnement ..page 8-10 Manipulation du papier .
  • Page 184: Alimentation Électrique

    Alimentation électrique Les voyants s’allument brièvement puis s’éteignent définitivement. Cause Solution Le voltage de l’imprimante n’est Vérifiez que le voltage de l’imprimante pas compatible avec celui de la correspond à celui de la prise de prise secteur. courant. Si tel n’est pas le cas, débranchez immédiatement l’imprimante et consultez votre revendeur.
  • Page 185: Fonctionnement

    La prise électrique est Changez de prise. commandée par un interrupteur ou par un minuteur automatique. La prise électrique est Branchez un autre appareil dans la prise probablement défectueuse. pour vérifier si elle est opérationnelle. Si elle ne l’est pas, changez de prise. Fonctionnement Le voyant Operate (Marche/Arrêt) est allumé...
  • Page 186 Rien ne s’imprime et les voyants du panneau de contrôle sont allumés ou clignotent. Cause Solution Plusieurs erreurs courantes sont Reportez-vous au tableau “Indicateurs survenues simultanément. d’erreur” qui figure au début de ce chapitre, pour identifier les erreurs, puis suivez les instructions pour y remédier. L’imprimante semble fonctionner mais rien ne sort.
  • Page 187 Votre ordinateur n’est pas 100% compatible IBM® AT. gestionnaire d’impression avec ce port. Pour afficher cette fenêtre, double-cliquez sur l’icône EPSON Spool Manager4 dans le dossier EPSON (Windows 95) ou dans le groupe de programmes EPSON (Windows 3.1), puis sélectionnez l’option Configurer du menu File d’attente.
  • Page 188 Sous Macintosh, sélectionnez Tableau de bord dans le menu Pomme et sélectionnez Moniteurs. Sélectionnez une résolution plus faible. Pour plus de détails sur ce paramétrage, reportez- vous au manuel d’utilisation de votre Macintosh. Si vous disposez d’un utilitaire de configuration d’affichage, utilisez-le pour réduire la résolution.
  • Page 189 L’impression débute trop haut ou trop bas sur la page. Cause Solution Vous n’avez pas correctement Vérifiez que vous avez correctement défini les marges dans votre défini vos marges dans votre applica- application. tion. Reportez-vous à la section “Zones imprimables” à la page D-7. Le format du papier chargé...
  • Page 190 Les paramètres d’impression Redéfinissez les paramètres n’ont pas été correctement définis d’impression dans votre application et dans votre application. relancez l’impression. Le câble d’interface n’est pas Vérifiez les connexions des deux correctement branché. extrémités du câble d’interface entre l’imprimante et l’ordinateur. Sélectionnez le mode Normal de La vitesse de transmission des données n’est pas compatible...
  • Page 191 Une ligne blanche est ajoutée entre chaque ligne de texte. Cause Solution Si vous utilisez DOS : Désactivez l’option de saut de ligne L’option Saut de ligne automatique du mode de paramétrage automatique est activée en mode par défaut pour éviter l’émission de deux codes de saut de ligne successifs.
  • Page 192: Manipulation Du Papier

    Les caractères imprimés ne sont pas corrects. Cause Solution La table de caractères Modifiez la table de caractères sélectionnée n’est pas correcte. sélectionnée en vous reportant aux instructions du Chapitre 6. Vérifiez les paramètres de votre application. Manipulation du papier Les feuilles simples ne se chargent pas correctement Le chargement des feuilles simples ne s’effectue pas correctement depuis le bac d’alimentation.
  • Page 193 Le guide arrière n’est pas ajusté à Ajustez le guide arrière en suivant les la longueur des cartes chargées. instructions de la section “Carte jet d’encre Qualité Photo” du Chapitre 5. Les feuilles de papier ont été Déramez votre pile de papier avant de la compressées et collent les unes charger dans le bac d’alimentation.
  • Page 194 Les feuilles ne sont pas Chargez les feuilles dans la fente suffisamment enfoncées dans d’insertion manuelle jusqu’à ce que vous l’imprimante. rencontriez une résistance. L’imprimante charge plusieurs feuilles en même temps. Cause Solution Vous avez chargé trop de feuilles Retirez la pile de papier, enlevez dans le bac d’alimentation.
  • Page 195 La longueur de page n’est pas Vérifiez le paramètre de longueur de correcte. page défini dans votre application et modifiez-le si nécessaire. Le papier est peut-être trop long. Utilisez du papier au format adéquat. Reportez-vous aux “Caractéristiques techniques” de l’Annexe D. Le mode Banner est activé.
  • Page 196 Vérifiez que le format et la Reportez-vous à l’Annexe D. qualité du papier que vous utilisez sont corrects. Le papier continu ne se charge pas correctement Des blancs apparaissent régulièrement dans l’impression. Cause Solution L’option Saut de perforation est Désactivez l’option Saut de perforation peut-être activée.
  • Page 197 Le tracteur ne charge pas le papier. Cause Solution Le levier de dégagement du Placez le levier de dégagement du papier papier n’est pas correctement en position papier continu. positionné. Le papier est sorti du tracteur. Remettez le papier en place sur le tracteur.
  • Page 198 Le papier continu ne s’éjecte pas correctement. Cause Solution Le papier est trop long. Déchirez la dernière page imprimée et appuyez sur la touche Load/Eject (Charge/Ejecte) pour faire sortir le papier par l’arrière. Toutefois, si vous imprimez sur des étiquettes, découpez la dernière feuille, partiellement introduite dans l’imprimante, puis appuyez sur la touche LF/FF pour la faire sortir par...
  • Page 199: Suppression D'un Bourrage Papier

    Suppression d’un bourrage papier Pour éliminer un problème de bourrage papier, suivez la procédure ci-dessous : Mettez l’imprimante hors tension. Ouvrez le capot de l’imprimante. Si du papier continu est chargé, retirez-le de l’imprimante. Si le bourrage papier concerne du papier continu, retirez le papier inutilisé...
  • Page 200: Prévention Des Problèmes D'alimentation Et De Bourrage

    Prévention des problèmes d’alimentation et de bourrage Si vous rencontrez fréquemment des problèmes de chargement ou de bourrage papier, suivez les conseils ci-dessous : Utilisez un papier de meilleure qualité, qui ne soit ni trop fin, ni trop rugueux. Vérifiez qu’il est adapté à une utilisa- tion avec une imprimante à...
  • Page 201: Qualité D'impression

    Introduisez une à une les feuilles d’étiquettes dans la fente d’insertion manuelle. Dans le cas contraire, elles risquent de ne pas se charger correctement. Qualité d’impression L’impression comporte des blancs ou des zones pâles. Cause Solution Les buses des têtes d’impression Nettoyez les têtes d’impression en sont bouchées.
  • Page 202 Vous n’avez pas correctement Sélectionnez l’option Automatique paramétré le pilote d’impression. dans le menu Principal du programme du pilote d’impression (Windows) ou dans la boîte de dialogue Imprimer (Macintosh), et assurez-vous que le paramétrage du Support correspond au type de papier que vous avez chargé dans l’imprimante.
  • Page 203 Vous avez chargé plusieurs Films Chargez les films glacés un par un, après Glacés Qualité Photo EPSON. avoir placé sous chacun d’eux une feuille de support ou une feuille de papier ordinaire. Ne chargez pas plus de 30 films glacés à...
  • Page 204 Les lignes verticales ou horizontales ne sont pas alignées. Un effet de bande apparaît entre les graphiques noir et blanc et les graphiques couleur. Cause Solution Les têtes d’impression sont mal Alignez les têtes d’impression à l’aide de alignées. l’utilitaire d’alignement des têtes en suivant les instructions de la section “Alignement des têtes d’impression”...
  • Page 205 Vous n’imprimez pas sur le bon Repérez la face imprimable de votre côté du papier. papier à l’aide des indications qui figurent sur son emballage ; puis chargez le papier dans le bac d’alimentation, face imprimable vers le bas. Lorsque vous utilisez la fente d’insertion manuelle ou le tracteur, chargez le papier face imprimable vers le haut.
  • Page 206 Vous n’imprimez pas sur le bon Repérez la face imprimable de votre côté du papier. papier à l’aide des indications qui figurent sur son emballage ; puis chargez le papier dans le bac d’alimentation, face imprimable vers le bas. Lorsque vous utilisez la fente d’insertion manuelle ou le tracteur, chargez le papier face imprimable vers le haut.
  • Page 207 L’image n’a pas été imprimée sur Assurez-vous que vous imprimez sur la la face imprimable du papier jet face couchée du papier. Le cas échéant, d’encre EPSON. retournez le papier et relancez l’impression. Si vous n’obtenez pas de résultats satisfaisants, nettoyez les têtes d’impression en suivant les instructions...
  • Page 208 Des points noirs manquent dans les caractères ou les graphiques. L’image en noir et blanc comporte des zones pâles. Cause Solution Les buses de la tête d’impression Nettoyez la tête d’impression noire en noire sont bouchées. suivant les instructions de la section “Nettoyage des têtes d’impression”...
  • Page 209: Utilitaires D'impression

    Cliquez sur le Configuration de la file d’attente. bouton Démarrer, placez le pointeur de la souris sur Programmes, puis sur EPSON, cliquez ensuite sur Spool Manager4. Cliquez enfin sur File d’attente et sur Configurer dans la fenêtre EPSON Spool Manager.
  • Page 210: Interface

    Après avoir nettoyé les têtes d’impression à l’aide de l’utilitaire Nettoyage des têtes, la qualité d’impression reste médiocre. Cause Solution Vous avez tenté de nettoyer les Contrôlez les voyants Ink Out (Fin têtes d’impression, alors que les Encre). Lorsqu’une cartouche est cartouches d’encre sont vides ou presque vide ou vide, l’utilitaire presque vides.
  • Page 211: Accroissement De La Vitesse D'impression

    Accroissement de la vitesse d’impression De même qu’une résolution élevée contribue à accroître la durée du traitement, l’impression en couleur dure plus longtemps que l’impression en noir et blanc parce que le volume des données est plus important.•C’est pourquoi il est important d’être sélectif dans le choix des couleurs si vous souhaitez également accroître la vitesse d’impression.
  • Page 212 Le tableau ci-dessous regroupe les facteurs qui influent uniquement sur la vitesse d’impression. Vitesse d’impression Rapide Lente Paramètres du pilote d’impression Encre Noire Couleur Copies assemblées* Désactivé Activé Ordre inverse* Désactivé Activé Miroir horizontal* Désactivé Activé Caractéristiques des données Nombre de couleurs Niveaux de gris ** Palette complète des couleurs...
  • Page 213: Nettoyage Des Têtes D'impression

    Nettoyage des têtes d’impression Si vous constatez que l’impression est anormalement pâle ou qu’il manque des points, vous pouvez pallier ces inconvénients en nettoyant les têtes d’impression pour que les buses puissent diffuser correctement l’encre. Vous pouvez nettoyer les têtes d’impression depuis l’ordinateur, à...
  • Page 214 Accédez au menu Utilitaire en suivant les instructions du Chapitre 3. Cliquez sur le bouton Nettoyage des têtes. Suivez les messages qui apparaissent à l’écran et imprimez un motif de vérification des buses. Motif de vérification des buses : L’exemple ci-dessus apparaît en noir et blanc, mais il est en réalité imprimé en couleur par l’imprimante.
  • Page 215: Important

    Important : Ne mettez jamais l’imprimante hors tension lorsque le voyant Pause clignote. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager l’imprimante. Une fois le cycle de nettoyage terminé, cliquez sur Imprimer motif de vérification des buses dans la boîte de dialogue Nettoyage des têtes ou imprimez quelques lignes d’un document pour vérifier que le nettoyage des têtes s’est correctement déroulé...
  • Page 216: Nettoyage Des Têtes D'impression À L'aide Du Panneau De Contrôle De L'imprimante

    Si le motif de vérification s’imprime normalement, vous n’avez pas besoin de nettoyer les têtes d’impression. En cas de problème, cliquez sur Annuler et reportez-vous à la section “Qualité d’impression” à la page 8-26. Pour nettoyer les têtes d’impression, suivez les instructions qui s’affichent à...
  • Page 217 Note : Si l’un des voyants Ink Out (Fin Encre) couleur est allumé ou clignote, vous ne pouvez pas nettoyer la tête d’impression couleur. Si le voyant Ink Out (Fin Encre) noire est allumé ou clignote, vous ne pouvez pas nettoyer la tête d’impression noire. Reportez-vous à la section “Remplacement d’une cartouche d’encre”...
  • Page 218: Alignement Des Têtes D'impression

    Si la qualité d’impression ne s’améliore pas, répétez l’étape 4 et imprimez quelques lignes pour vérifier le résultat. Si la qualité d’impression ne s’est pas améliorée après avoir répété cette procédure à quatre ou cinq reprises, suivez les recommanda- tions de la section “Qualité d’impression” à la page 8-26. Si la qualité...
  • Page 219 Important : Utilisez du papier d’une largeur d’au moins 210 mm ; du papier au format A4 chargé dans le sens de la largeur par exemple. Dans le cas contraire, la tête d’impression projetterait de l’encre directement sur le cylindre d’impression.
  • Page 220: Utilisation De L'utilitaire Alignement Des Têtes Pour Dos

    Pour installer cet utilitaire sur votre disque dur, insérez le CD-ROM du pilote d’impression EPSON dans votre lecteur de CD-ROM. Tapez D:\FRANCAIS\WINDOWS, puis validez par la touche Entrée, puis tapez INSTALL . (Si votre lecteur de CD-ROM est identifié...
  • Page 221: Utilisation Des Touches Du Panneau De Contrôle De L'imprimante

    Utilisation des touches du panneau de contrôle de l’imprimante Si vous ne parvenez pas à utiliser l’utilitaire d’alignement des têtes livré avec votre imprimante, suivez les instructions ci-dessous pour aligner les têtes d’impression. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et qu’il y a du papier dans le bac d’alimentation.
  • Page 222 Important : Lorsqu’une cartouche d’encre a été retirée de l’imprimante, elle n’est plus utilisable et il est impossible de la réinstaller, même si elle contient encore de l’encre. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Ouvrez le capot de l’imprimante Maintenez la touche Alt enfoncée pendant plus de trois secondes, jusqu’à...
  • Page 223: Comment Contacter Le Support Technique

    Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et si vous ne parvenez pas à résoudre la problème à l’aide des informations contenues dans ce manuel ou celles de l’aide en ligne, contactez le support technique d’EPSON. SUPPORT TECHNIQUE EPSON FRANCE...
  • Page 224 8-49 Dépannage...
  • Page 225: Annexe A Impression Couleur

    Annexe A Impression couleur Généralités sur l’impression couleur ....A-2 Correspondance entre la résolution de l’image et la résolution d’impression......A-5 Informations de base sur l’impression couleur .
  • Page 226: Généralités Sur L'impression Couleur

    Généralités sur l’impression couleur Ce chapitre décrit les propriétés de base des couleurs, les relations entre les couleurs et vous explique comment utiliser au mieux les couleurs pour optimiser l’impact de vos documents. Propriétés des couleurs Les couleurs sont caractérisées par trois propriétés : Teinte, Saturation et Luminosité.
  • Page 227 L’imprimante et l’écran reproduisent donc différemment les couleurs et la plage de couleurs obtenue est également différente. L’image affichée ne correspond donc pas toujours exactement à l’image imprimée. Pour que les couleurs imprimées correspondent au mieux à celles de l’écran (étalonnage de l’imprimante), vous devrez procéder à...
  • Page 228: Procédé D'impression Des Couleurs

    Procédé d’impression des couleurs Comme il est expliqué dans la section précédente, l’imprimante reproduit les images en projetant des motifs composés de minuscules points d’encre des couleurs : CMJN. Du fait que la plupart des imprimantes à jet d’encre ne permettent pas d’imprimer différentes gradations des trois couleurs primaires, elles procèdent par impression de demi-tons pour reproduire des millions de couleurs ou la gradation des couleurs, de la manière suivante :...
  • Page 229: Correspondance Entre La Résolution De L'image Et La Résolution D'impression

    Correspondance entre la résolution de l’image et la résolution d’impression. La résolution de l’image imprimée dépend de la résolution de l’image originale. Généralement, plus la résolution est élevée, meilleure est la qualité d’impression. Toutefois, gardez à l’esprit que plus la résolution est élevée, plus le temps de traitement et d’impression du document sera long.
  • Page 230: Informations De Base Sur L'impression Couleur

    400 pixel Impression 292 pixel 300 dpi 100 pixel Impression 72 pixe l 75 dpi Du fait de la diminution de résolution de l’image entraînée par une augmentation de la taille de cette dernière, lorsque vous copiez des images dans un document créé à l’aide d’un logiciel de traitement de texte, assurez-vous que la qualité...
  • Page 231: Savoir Quand Utiliser La Couleur

    Savoir QUI sont vos lecteurs et QUEL est votre objectif L’objectif de votre document est de communiquer des informations, des opinions, ou des sentiments à une ou plusieurs personnes. Il a également pour objet d’obtenir un résultat. Par conséquent, vous devez d’abord établir à...
  • Page 232: Savoir Pourquoi Utiliser La Couleur

    Savoir POURQUOI utiliser la couleur La couleur accroît l’intérêt et la clarté d’un document, et peut faciliter la transmission d’un message. De même que des polices et des graphiques variés attirent et captent l’attention, la couleur apporte à un document une interprétation visuelle supplémentaire qui influence le lecteur.
  • Page 233: Annexe B Utilisation Des Interfaces Optionnelles

    Annexe B Utilisation des interfaces optionnelles Interfaces disponibles ......B-2 Installation d’interfaces optionnelles ....B-3 Utilisation de la carte d’interface série .
  • Page 234: Interfaces Disponibles

    Interfaces disponibles Vous pouvez employer plusieurs cartes d’interface pour compléter les possibilités offertes par l’interface intégrée de votre imprimante. Les cartes d’interface EPSON suivantes sont compatibles avec votre imprimante : Carte d’interface Référence Carte d’interface série 32 Ko 500545 Carte d’interface parallèle 32 Ko 500595 Carte d’interface IEEE-488 32 Ko...
  • Page 235: Installation D'interfaces Optionnelles

    Installation d’interfaces optionnelles Suivez les étapes suivantes pour l’installation d’une interface optionnelle. Mettez l’imprimante hors tension. Retirez le câble d’alimentation de la prise électrique (si le câble est amovible, débranchez-le de l’imprimante). Attention ! N’installez pas la carte d’interface lorsque l’imprimante est reliée au secteur.
  • Page 236 Faites glisser la carte d’interface entre les deux bornes du logement prévu à cet effet. Poussez complètement la carte d’interface dans son logement pour brancher le connecteur de la carte dans la prise femelle de l’imprimante. Fixez la carte d’interface à l’aide des vis prévues à cet effet. Branchez le câble d’interface approprié...
  • Page 237: Utilisation De La Carte D'interface Série (500540/500545)

    Utilisation de la carte d’interface série (500540/500545) Si vous souhaitez employer une carte d’interface série, reportez-vous aux sections ci-après pour définir le débit approprié, le temps de connexion et le contrôle d’erreur. Pour tous les autres protocoles de transfert et de communication, reportez-vous au manuel de la carte d’interface.
  • Page 238 Utilisation des interfaces optionnelles...
  • Page 239 ......C-2 Installation de l’utilitaire EPSON Plot! ....C-2 Lancement de EPSON Plot! .
  • Page 240: Introduction

    EPSON Plot! permet d’ouvrir le fichier, de l’afficher et de l’imprimer sur votre imprimante EPSON. Le fichier ouvert est affiché sous la forme d’un aperçu avant impression dans la fenêtre EPSON Plot! et vous pouvez redimensionner et repositionner l’image avant de l’imprimer.
  • Page 241: Désinstallation De Epson Plot

    Désinstallation de EPSON Plot! Pour désinstaller EPSON Plot!, cliquez sur l’icône de désinstallation située dans le groupe de programmes ou le dossier EPSON Plot!. EPSON Plot!
  • Page 242 EPSON Plot!
  • Page 243 Annexe D Caractéristiques Caractéristiques techniques ..... D-2 Impression ......D-2 Papier .
  • Page 244: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Impression Méthode d’impression : Jet d’encre Configuration des buses : Monochrome (noir) 128 buses Couleur (cyan, magenta, jaune) 192 buses (64 (par couleur) x 3) Colonnes imprimables et vitesses d’impression : Pas de caractères Colonnes Vitesse Vitesse d’impression (caractères par imprimables d’impression en...
  • Page 245 EPSON Roman EPSON Sans Serif EPSON Roman T EPSON Sans Serif H Tables de caractères : 1 table de caractères italiques et 26 tables de caractères graphiques. Jeux de caractères : 14 jeux de caractères internationaux et 1 jeu de caractères légal.
  • Page 246 Le type ou la qualité d’un papier d’une marque particulière peut à tout moment être modifié par son fabricant. En conséquence, EPSON ne peut pas garantir la qualité d’une marque ou d’un type de papier particulier autre que les supports EPSON.
  • Page 247 A2 (420 x 594 mm) A3+ (13 x 19 pouces) A3 (297 x 420 mm) A4 (210 x 297 mm) Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON Enveloppes Format No. 10 (240 x 104 mm) DL (220 x 110 mm)
  • Page 248 : Température : 15 à 25°C Humidité 40 à 60% RH Les films glacés Qualité Photo EPSON et les feuilles autocollantes Qualité Photo EPSON doivent être conservés dans les conditions suivantes : Température : 15 à 30°C Humidité...
  • Page 249 Zone imprimable : Feuilles simples/Cartes A : Marge supérieure minimale de 3 mm. B : Marge gauche minimale* de 3 mm. Pour les papiers grand format, cette marge est de 25 mm pour les formats A3 paysage, A2 portrait. Déplacez le guide latéral droit au maximum vers la droite ; puis chargez le papier contre le côté...
  • Page 250 Enveloppes A : La marge supérieure minimale est de 8.5 mm. B : La marge gauche minimale est de 3 mm. La marge droite minimale est de 3 mm. C : La marge inférieure minimale est de 14 mm. Note: Chargez les enveloppes par le côté...
  • Page 251: Cartouches D'encre

    Cartouches d’encre Cartouche d’encre noire 550264 (S020118) Couleur Noire Capacité d’impression* 3800 pages/A4 (ISO/IEC 10561 qualité courrier à 360 dpi) Durée de vie 2 ans à compter de la date de fabrication de la cartouche (6 mois après ouverture de l’emballage, à 25°C) Température Stockage -30 à...
  • Page 252: Caractéristiques Mécaniques

    Important : Nous vous conseillons d’utiliser des cartouches d’encre EPSON. L’emploi de tout autre produit non approuvé par EPSON risque de provoquer des dégâts qui ne seraient pas couverts par la garantie EPSON. N’utilisez pas de cartouche d’encre dont la date de validité indiquée sur l’emballage est dépassée.
  • Page 253: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques électriques Modèle 220-240 V Plage de tension d’entrée 198 à 264 V Plage de fréquence nominale 50 à 60 Hz Plage de fréquence d’entrée 49,5 à 60,5 Hz Intensité nominale 0,4 A Consommation électrique Environ 21W (ISO/IEC 10561 Letter Pattern) Note : Vérifiez la tension d’alimentation électrique de votre imprimante sur l’étiquette située à...
  • Page 254: Normes De Sécurité

    Normes de sécurité Normes de sécurité : Modèle européen EN60950 (TÜV, NEMKO) EMC : Modèle européen EN 55022 (CISPR Pub. 22) Classe B EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 AS/NZS 3548 Classe B Caractéristiques de l’interface Votre imprimante est équipée d’une interface parallèle 8 bits.
  • Page 255: Affectation Des Broches

    Affectation des broches Le tableau ci-dessous présente l’affectation des broches du connecteur parallèle avec la description des signaux d’interface correspondants. Broche Broche Signal Direction Description signal retour STROBE Impulsion STROBE destinée à lire les données. DATA 0 Ces signaux représentent DATA 1 respectivement les DATA 2...
  • Page 256 Broche Broche Signal Direction Description signal retour Inutilisé Masse logique CHASSIS Masse du châssis de l’imprimante connectée à la masse logique. Logic H Polarisé à 5 V via une résistance de 3.9 kΩ 19-30 Masse du signal de retour de la paire torsadée INIT Lorsque ce signal passe au...
  • Page 257: Synchronisation De L'interface

    Les transferts de données doivent être effectués en respectant le signal ACKNLG ou BUSY. Le transfert vers cette imprimante ne peut s’effectuer qu’après réception du signal ACKNLG ou lorsque le signal BUSY est à l’état BAS. Synchronisation de l’interface Le schéma ci-dessous illustre la synchronisation de l’interface parallèle. BUSY ACKNLG DATA...
  • Page 258 Affectation des broches Le tableau ci-dessous présente l’affectation des broches du connecteur parallèle avec la description des signaux d’interface correspondants. Broche Broche Signal Direction Description signal retour HostClk Signal HostClk. DATA 0 Ces signaux représentent DATA 1 respectivement les DATA 2 informations du bit 0 au bit DATA 3 7 de données parallèles.
  • Page 259: Interface Série

    Broche Broche Signal Direction Description signal retour Inutilisé +5 V Polarisé à 5 V via une résistance de 3.3 kΩ. 1284-Active Signal 1284-Active. Note : La colonne intitulée “Direction” fait référence au sens du flux du signal, vu du côté de l’imprimante. Interface série L’imprimante intègre une interface série de type RS-423.
  • Page 260: Initialisation

    Initialisation L’imprimante peut être initialisée de plusieurs façons : Initialisation matérielle * L’imprimante est mise sous tension. Initialisation à l’aide du ∗ Maintenez la touche Pause enfoncée panneau de contrôle pendant 5 secondes. ∗ L’imprimante reçoit un signal INIT prove- nant de l’interface parallèle : la broche 31 passe à...
  • Page 261: Sommaire Des Commandes

    Sommaire des commandes Commandes ESC/P2 Initialisation ESC @ Réinitialise l’imprimante. Commandes de mise en page ESC C (n) Programme la longueur de page en nombre de lignes. ESC C 0 (n) Programme la longueur de page en pouces. ESC ( C (2) (0) (nL nH) Programme la longueur de page en nombre d’incréments.
  • Page 262: Commandes Du Pas D'impression

    Exécution d’une tabulation horizontale. ESC B (d1 ... dn) Programmation des tabulations verticales (n <= 16). Exécution d’une tabulation verticale. Commandes d’impression Retour chariot. Avance ligne. Avance page. ESC J (n) Exécute une avance papier de n/180 de pouce. Commandes du pas d’impression ESC M Programme l’impression en mode ELITE 12 cpi.
  • Page 263: Commandes Du Style D'impression

    ESC W (n) Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression DOUBLE LARGEUR. ESC ! (n) Programme le type d’impression. n = 00H programme l’impression en 10cpi. n = 01H programme l’impression en 12 cpi. n = 02H programme l’impression proportionnel. n = 04H programme l’impression en condensé.
  • Page 264 ESC T Annule l’impression des modes EXPOSANT et INDICE. ESC 4 Programme l’impression en mode italique. ESC 5 Annule l’impression en mode italique. ESC - (n) Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression soulignée. ESC ( - (3) (0) (1) (n) (m) Programme/Annule l’impression soulignée/barrée/surlignée.
  • Page 265: Commandes Graphiques

    Commandes graphiques ESC * (m) (nL nH) data Programmation des modes graphiques BIT-IMAGE. densité densité nbre points H(dpi) V(dpi) aiguilles adjacents ESC ( G (1) (0) (m) Selection le mode graphique, m = 01H ou “1". ESC . (c) (v) (h) (m) (nL nH) Programmation du mode graphique RASTER (BIP MAP).
  • Page 266: Définition Des Caractères

    Définition des caractères ESC & (0) (n) (m) data Séquence de définition de caractères utilisateurs du code ASCII n au code ASCII m. ESC : (0) (n) (0) Recopie du générateur de la ROM vers la RAM (n = police). ESC % (n) Sélectionne le générateur de caractères ROM ou RAM.
  • Page 267: Autres Commandes

    ESC R (n) Programme les tables ASCII internationales. n = 00 USA. n = 08 Japon. n = 01 France. n = 09 Norvège. n = 02 Allemagne. n = 10 Danemark II. n = 03 Royaume Uni. n = 11 Espagne II. n = 04 Danemark I.
  • Page 268 ESC r (n) Programme la couleur d’impression. n = 00H ou “0" noir. n = 04H ou ”4" jaune n = 01H ou “1" magenta. n = 05H ou ”5" orange n = 02H ou “2" cyan. n = 06H ou ”6" vert n = 03H ou “3"...
  • Page 269: Code D'émulation Ibm Xl24E

    Code d’émulation IBM XL24E Initialisation ESC [K (nl,nh) Réinitialise l’imprimante. i id p1 p2 quand nl=1 et nh=0 seul i=0 est requis quand nl=4 et nh=0 alors id, p1 et p3 ne sont pas interprétés Commandes de mise en page ESC C (n) Programme la longueur de page en nombre de lignes.
  • Page 270 ESC D (d1 ... dn) Programmation des tabulations horizontales (n <= 28). Exécution d’une tabulation horizontale. ESC B (d1 ... dn) Programmation des tabulations verticales (n <= 64). Exécution d’une tabulation verticale. Commandes d’impression Retour chariot. Avance ligne. Avance page. ESC J (n) Exécute une avance papier de n/216 de pouce en mode normal et modifiable en n/180 de pouce par le mode AGM du SelecType...
  • Page 271 ESC W (n) Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impression DOUBLE LARGEUR. ESC I (n) Programme le pas et la police d’impression selon les valeur de n Epreuve 10 cpi Courrier 10 cpi Courrier proportionnel Epreuve 12 cpi Prestige 12 cpi Epreuve 17 cpi Courrier 17 cpi Commandes du style d’impression...
  • Page 272 Commandes graphiques ESC K (nL nH) data Programme le mode graphique BIT-IMAGE simple densité 60 pts/pouce. ESC L (nL nH) data Programme le mode graphique BIT-IMAGE double densité 120 pts/pouce. ESC Y (nL nH) data Programme le mode graphique BIT-IMAGE double densité/double vitesse 120 pts/pouce.
  • Page 273 Sélection des tables de caractères ESC 6 Sélectionne le jeu de caractères 1. ESC 7 Sélectionne le jeu de caractères 2. ESC [T (4) (0) Sélectionne le code page. (0) (0) (ph,pl) où code page PC 437 PC 850 PC 860 PC 863 PC 865 ESC ^ (d)
  • Page 274 ESC j Stop l’impression. ESC 5 (n) Programme (n=1)/ Annule (n=0) le saut de ligne automatique après un retour chariot LEGENDE (chiffre) = code ASCII du chiffre. (lettre) = code ASCII de la variable lettre. (d1 ... dn) = n données code ASCII data = données graphiques ou de définition de caractères.
  • Page 275: Tables De Caractères

    Tables de caractères L’utilisateur peut accéder aux tables de caractères à l’aide du mode de paramétrage par défaut ou à l’aide des commandes disponibles dans les applications. Note : La plupart des tables sont identiques à la table PC437 pour les codes hexadécimaux 00 à...
  • Page 276 PC437 Grec (Grec) PC850 (Multilingue) PC853 (Turc) PC855 (Cyrillique) D-34 Caractéristiques...
  • Page 277 PC852 (Europe de l’est) PC857 (Turc) PC860 (Portugais) PC863 (Français-canadien) D-35 Caractéristiques...
  • Page 278 PC865 (Norvégien) PC866 (Russe) PC861 (Islandais) PC869 (Grec) D-36 Caractéristiques...
  • Page 279 BRASCII (Brésilien, Portugais) Abicomp (Brésilien, Portugais) D-37 Caractéristiques...
  • Page 280 Roman 8 D-38 Caractéristiques...
  • Page 281 ISO Latin 1 MAZOWIA (Pologne) Code MJK (CSFR) ISO 8859-7 (Latin/Grec) D-39 Caractéristiques...
  • Page 282 ISO Latin 1T (Turc) Bulgarie (Bulgarie) PC774 (LST 1283:1993) Estonie (Estonie) D-40 Caractéristiques...
  • Page 283 ISO8859-2 PC866 LAT. (Letton) D-41 Caractéristiques...
  • Page 284: Italiques

    Italiques Aucun caractère ne correspond au code hexadécimal 15 de la table de caractères italiques. D-42 Caractéristiques...
  • Page 285: Jeux De Caractères Internationaux

    Jeux de caractères internationaux Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants à l’aide du mode de paramétrage par défaut ou de la commande ESC R. Si vous sélectionnez, par exemple, “France italique”, les caractères de la rangée “France” du tableau ci-dessous sont utilisés dans la table de caractères italiques.
  • Page 286: Caractères Disponibles Avec La Commande Esc

    Caractères disponibles avec la commande ESC ( ^ Pour imprimer les caractères de la table ci-dessous, utilisez la commande ESC ( ^. D-44 Caractéristiques...
  • Page 287 D-45 Caractéristiques...
  • Page 288: Glossaire

    Glossaire Les définitions suivantes s’appliquent spécifiquement aux imprimantes. AGM (Alternate Graphic Mode) Option permettant d’accroître la qualité d’impression en utilisant le mode d’émulation IBM X24E. Alignement des têtes d’impression Procédure à réaliser lorsque l’impression noire ou couleur n’est pas alignée ou que l’impression est trouble. Application Programme permettant d’exécuter une tâche particulière, telle que du traitement de texte ou de la planification financière par exemple.
  • Page 289: Couleurs Soustractives

    EPSON Plot! EPSON Plot! est un logiciel qui vous permet d’imprimer des fichiers HPGL ou HPGL/2 avec votre imprimante EPSON. Ce type de fichiers provient généralement de logiciels de CAO ou d’applications graphiques.
  • Page 290: File D'attente (Ou Queue D'impression)

    Cet ensemble de commandes vous permet d’exercer un contrôle logiciel sur l’imprimante à partir de l’ordinateur. Il est standard pour toutes les imprimantes EPSON, et est supporté par la plupart des programmes d’applications pour ordinateurs individuels. ESC/P 2 Version améliorée du langage ESC/P.
  • Page 291: Mémoire Tampon

    Impression unidirectionnelle Mode d’impression dans lequel la tête d’impression ne se déplace que dans un seul sens. L’impression unidirectionnelle permet une plus grande précision des alignements verticaux par rapport à l’impression bidirectionnelle. Ce type d’impression est souvent utilisée pour l’impression des graphiques. Initialisation Rétablissement des valeurs par défaut de l’imprimante.
  • Page 292: Mode Paramètrage Par Défaut

    MicroWeave Mode d’impression dans lequel les images sont imprimées par incrément plus précis afin de réduire la probabilité d’apparition de bandes. L’impression ainsi obtenue est presque identique à celle obtenue avec une imprimante laser. Voir également Bandes. Mode alignement des têtes Ce mode permet d’aligner les têtes d’impression lorsque cela n’est pas possible à...
  • Page 293: Position De Chargement

    Polices vectorielles Fontes pouvant être agrandies ou réduites. Les polices non vectorielles sont appelées polices bitmap et ne peuvent varier en taille. Position de chargement Position à laquelle le papier est automatiquement amené lors de son chargement. Random Access Memory. Partie de la mémoire de l’imprimante qui est utilisée comme tampon, et également comme espace de stockage des caractères définis par l’utilisateur.
  • Page 294: Vidage Hexadécimal

    Serveur d’impression Le serveur joue le rôle de bureau de poste pour les travaux d’impression transmis en réseau. Il distribue les travaux d’impression aux imprimantes sélectionnées. En outre, pendant une impression, il conserve en mémoire les travaux en attente. Voir également File d’attente. Spool Procédé...
  • Page 295 Zone imprimable Zone d’une page sur laquelle l’imprimante peut effectivement imprimer. En raison des marges, cette zone est inférieure au format physique de la page. WYSIWIG What-you-see-is-what-you-get. Ce terme désigne un système permettant d’obtenir une impression strictement identique à ce qui est affiché sur l’écran d’ordinateur.
  • Page 296 Alimentation électrique problème, 8-9 Câbles d’interface, 1-9 Alimentation papier Calibrage prévention des problèmes, mode Pas de calibration, 4-17 8-25 Calibration EPSON AppleTalk Macintosh, 4-16 utilisation, 2-40 Windows, cf. Aide en ligne Auto CR (paramètre), 6-8 Caractéristiques, D-1-44 Automatique cartouches d’encre, D-9 Macintosh, 4-17 électriques, D-11...
  • Page 297 Découpe papier continu, 5-16 EPSON Monitor2 , 2-35, 4-32 Découpe papier rouleau, 5-35 EPSON Namer , 2-36 Demi-ton (gros grain ou grain EPSON Plot!, C-1-4 fin) Erreur Macintosh, 4-24 indicateurs, 8-2 Windows, cf. Aide en ligne Dépannage, 8-1 - 8-2, 8-5 - 8-8,...
  • Page 298 Etat de l’imprimante contrôle, 3-19 contrôle support, 3-20 HPGL, voir EPSON Plot! encre, 3-20 papier, 3-20 Etiquettes retrait, 5-31 (paramètre prédéfini), 3-10 utilisation, 5-30 Impression bidirectionnelle, 6-6 feuille simple, 5-2 lancement sous Macintosh, 4-4 Fente d’insertion manuelle, 5-6 papier continu, 5-10 Feuille simple, 5-2 réseau, 2-17...
  • Page 299 Initialisation, D-18 Interface câble, 1-9, 2-11 , 2-31 Macintosh carte, 1-9, 2-11 , 2-31 , B-2 impression sous, 4-1 - 4-32 problème, 8-35 Maintenance, 7-1 - 7-8 Interface Ethernet, 1-9, 2-33 Manipulation papier, 5-1 - 5-36 Interface LocalTalk, 1-9, 2-33 problème, 8-17 Interface parallèle MicroWeave...
  • Page 300 Option Orientation Papier continu Macintosh, 4-6 chargement, 5-10 Windows, 3-8, voir aussi l’Aide impression, 5-10 en ligne position de chargement, 5-16 Option Source Papier position de découpe, 5-16 Macintosh, 4-6 retrait, 5-14 Windows, 3-7, voir aussi l’Aide utilisation, 5-15 en ligne Papier Couché, 3-14, 4-8, 5-22 Option Taille Papier Papier Glacé, 3-15, 4-9, 5-25...
  • Page 301 Paramètres par défaut, 6-3, 6-6 Photo (paramètre prédéfini), 3-10 0 barré, 6-9 Photographie réaliste AGM, 6-8 (calibration), 4-17 Auto CR, 6-8 Pilote d’impression Découpe automatique, 6-10 DOS, 2-29 Détail I/F automatique, 6-7 Macintosh, 2-32 Direction d’impression, 6-6 Windows, 2-12 Logiciel, 6-8 Police (paramètre par défaut), 6-6 Longueur de page papier Police de caractères...
  • Page 302 , 2-38 Support spécial, 5-19 Sélection du débit, B-5 changement de type, 5-23 Solutions aux problèmes, 8-8 choix, 5-21 Sommaires des commandes, Support technique EPSON, 8-48 D-19 Supports spéciaux Source Papier références, 1-10 Macintosh, 4-6, 4-25 Windows, 3-7, voir aussi l’Aide...
  • Page 303 Touches Micro-Adjust, 1-3, 5-16, Voyant Pause, 1-5, 2-10 6-11 Touches Panneau de contrôle, 1-3 utilisation, 8-46 Tracteur, 1-2, 5-10 Windows NT, 2-18 Tramage, A-4 Macintosh, 4-23 Windows, cf. Aide en ligne Transparent, 3-15, 4-9, 5-22, 5-25 Zone imprimable Transport, 7-1-8 caractéristiques, D-7 Macintosh, 4-26 Windows, cf.

Table des Matières