Télécharger Imprimer la page
Epson ACULASER C2000 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ACULASER C2000:

Publicité

Liens rapides

Informations produit
Où trouver les informations
Guide de déballage
Ce guide fournit les informations et les instructions relatives au
déballage de l'imprimante et à sa mise en place. Avant d'utiliser
l'imprimante, vous devez retirer tous les matériaux la protégeant,
comme indiqué dans ce guide.
Guide d'installation
Ce guide indique comment assembler les éléments de votre
imprimante et installer le logiciel qui la pilote.
Ce guide fournit des informations détaillées sur les
fonctionnalités de l'imprimante, ses options, son entretien et ses
spécifications techniques.
Guide de l'Administrateur
Ce guide fournit aux Administrateurs des informations sur le
pilote d'impression et le paramétrage réseau.
Guide de Référence rapide
Ce guide fournit une liste des messages qui s'affichent sur l'écran
LCD, ainsi que des informations sur le remplacement des
consommables et sur la suppression d'un bourrage papier. Ce
guide peut être placé sur votre imprimante dans la pochette
fournie.
Informations produit
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Epson ACULASER C2000

  • Page 1 Informations produit Où trouver les informations Guide de déballage Ce guide fournit les informations et les instructions relatives au déballage de l’imprimante et à sa mise en place. Avant d’utiliser l’imprimante, vous devez retirer tous les matériaux la protégeant, comme indiqué dans ce guide. Guide d’installation Ce guide indique comment assembler les éléments de votre imprimante et installer le logiciel qui la pilote.
  • Page 2 Aide en ligne Ce guide fournit des informations et des instructions détaillées sur le logiciel qui pilote votre imprimante. L’aide en ligne s’installe automatiquement lors de la mise en place du logiciel d’impression. Informations produit...
  • Page 3 Papier disponible........2-2 Supports spéciaux EPSON ......2-2 Papier standard.
  • Page 4 Pour les utilisateurs Windows NT 4.0 ....3-15 EPSON Status Monitor 3 ....... . . 3-16 Accès à...
  • Page 5 Comment effectuer les paramétrages ? ....4-11 Liste des menus du SelecType ......4-13 Paramètres du SelecType .
  • Page 6 Maintenance et Transport Remplacement des consommables ......6-2 Précautions à prendre pour le remplacement des consom- mables......... . 6-2 Messages de remplacement .
  • Page 7 En mode Emulation I239X ....... . B-34 En mode EPSON GL/2........B-34...
  • Page 8 Téléchargement de polices ....... D-8 Polices de codes à barres EPSON......D-9 Configuration système .
  • Page 9 à la suite de l’utilisation d’options ou de consommables autres que des produits EPSON ou des produits agréés par SEIKO EPSON CORPORATION. EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque de SEIKO EPSON CORPORATION.
  • Page 11 Informations de sécurité Consignes de sécurité Pour assurer le bon fonctionnement en toute sécurité de votre imprimante, respectez les consignes ci-dessous : ❏ En raison de son poids (39.5 kg environ), sans compter celui des consommables et des options, nous vous recommandons de ne pas tenter de la soulever seul, mais de faire appel à...
  • Page 12 ❏ Ne touchez pas l’unité de fusion ou les zones environnantes, repérées par l’étiquette ATTENTION! SURFACE CHAUDE, NE PAS TOUCHER. Si l’imprimante vient d’être utilisée, ces zones peuvent être très chaudes. ATTENTION! SURFACE CHAUDE, NE PAS TOUCHER ❏ Evitez de toucher les composants internes de l’imprimante, sauf si ce guide vous y invite.
  • Page 13 ❏ Manipulez les cartouches de toner, les blocs photoconducteurs et les rouleaux huileurs sur une surface plane et propre. ❏ La cartouche de toner n’est pas rechargeable. N’essayez pas de la modifier ou de l’enlever. ❏ Le toner ne doit entrer en contact ni avec la peau, ni avec les yeux.
  • Page 14 ❏ Lors de son retrait, placez le bloc photoconducteur sur une surface plane et propre. Assurez-vous de ne pas rayer la surface du tambour. Evitez de le toucher, car la transpiration de vos mains pourrait endommager sa surface de façon permanente et affecter la qualité...
  • Page 15 Avertissement concernant la mise sous et hors tension Important : Ne mettez pas l’imprimante hors tension : ❏ Moins de 2minutes et 40 secondes après sa mise sous tension. Attendez que Prete s’affiche à l’écran LCD du panneau de contrôle. ❏...
  • Page 16 Informations de sécurité...
  • Page 17 Chapitre 1 Familiarisez-vous avec votre imprimante Composants de l’imprimante......1-2 Options et consommables....... . . 1-5 Options .
  • Page 18 Composants de l’imprimante capot Support papier Panneau de supérieur contrôle (capot A) Capot droit (capot B) Capot avant Bac BM Poignées côté droit Bac inférieur standard Capot côté droit du bac inférieur standard (capot C1) Familiarisez-vous avec votre imprimante...
  • Page 19 Sortie face Connecteur dessous parallèle Logement de la Interrupteur carte d’interface Connecteur Fiche d’alimentation Ethernet poignées côté gauche Familiarisez-vous avec votre imprimante...
  • Page 20 rouleau huileur courroie de transfert unité de fusion cartouche de toner second rouleau de transfert bloc photoconducteur collecteur de toner usagé filtre optique Familiarisez-vous avec votre imprimante...
  • Page 21 Panneau de contrôle Paper Source Page Size Manual Feed Orientation RITech Copies MP Tray Size Menu Item Value Enter On Line Form Feed Continue Reset Options et consommables Options Vous pouvez installer n’importe quelles options énumérées ci- dessous pour étendre les capacités de votre imprimante. ❏...
  • Page 22 ® ❏ Le Module ROM Adobe PostScript 3™ (C832422), livré en standard sur la version PostScript de l’AcuLaser C2000, permet d’obtenir des impressions PostScript parfaitement nettes. ❏ Vous pouvez équiper votre imprimante d’un bus d’interface universel (GPIB) ou d’une carte d’interface série, parallèle, coaxiale ou twinax.
  • Page 23 Remarque : L’astérisque ( ✽ ) remplace le dernier chiffre de la référence, lequel varie selon les pays. Le support spécial EPSON désigné ci-dessous vous permet d’obtenir des impressions d’une qualité supérieure : Transparents Laser EPSON (A4) S041175 Contrôle de l’imprimante Votre imprimante peut être gérée à...
  • Page 24 Pilote d’impression Utilisez le pilote d’impression pour effectuer facilement et rapidement les paramétrages quotidiens. Vous pouvez y accéder à partir de la commande d’impression d’une application, ou à partir de Windows en sélectionnant le dossier Imprimantes. Les paramètres définis depuis vos applications sont généralement prioritaires sur ceux définis depuis le pilote d’impression.
  • Page 25 Technique d’amélioration de la résolution RITech (Resolution Improvement Technology) La résolution RITech est une technique propre à EPSON, qui permet d’améliorer l’aspect des lignes, textes et graphiques imprimés. Le paramètre RITech La résolution RITech configurée par défaut sur Oui, produit des textes et des graphiques de qualité...
  • Page 26 1-10 Familiarisez-vous avec votre imprimante...
  • Page 27 Papier disponible ........2-2 Supports spéciaux EPSON ......2-2 Papier standard.
  • Page 28 50 transparents. S041175 (A4) Important : ❏ N’utilisez pas les supports spéciaux EPSON utilisés avec les imprimantes à jet d’encre. Ils peuvent être la cause de bourrages papier et d’endommagement de l’imprimante. ❏ Le papier énuméré ci-dessus ne doit pas être utilisé avec d’autres imprimantes, sauf mentionné...
  • Page 29 Remarques : ❏ La qualité d’un type ou d’une marque de papier pouvant être modifiée à tout moment par le fabricant, EPSON ne peut garantir la qualité des différents supports existants. Procédez toujours à des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner en grande quantité...
  • Page 30 Papiers à éviter Les papiers énumérés ci-dessous ne doivent pas être utilisés dans cette imprimante. Il pourrait en résulter un endommagement de l’imprimante, des bourrages papier ou des impressions de qualité médiocre. ❏ Supports conçus pour d’autres imprimantes laser, imprimantes laser noir et blanc, copieurs couleur, copieurs noir et blanc ou imprimantes à...
  • Page 31 ❏ Papier avec recto et verso de qualités différentes ❏ Papier plié, recourbé, ondulé ou déchiré ❏ Papier de forme irrégulière ou sans angles droits Manipulation du papier...
  • Page 32 à 163 g/m²) 92 × 148 mm (minimum) Papier épais jusqu’à 50 216 × 297 mm (maximum) feuilles Transparents jusqu’à 50 Laser EPSON feuilles Bac inférieur standard Type de papier Format de papier Capacité Papier ordinaire A4, LT (Letter) jusqu’à 500 feuilles (Grammage : 60 à...
  • Page 33 Bac 500 feuilles Type de papier Format de papier Capacité Papier ordinaire A4, LT (Letter) jusqu’à 500 feuilles (Grammage : 60 à 90 g/m²) Sélection d’une source d’alimentation papier Vous pouvez sélectionner une source d’alimentation papier de deux façons : ❏...
  • Page 34 Imprimantes sous Windows 98/95 ou Windows NT 4.0. Puis, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante EPSON et cliquez sur Propriétés (sous Windows 98/95), sur Options d’impression (sous Windows 2000) ou sur Valeurs par défaut du document (sous Windows NT 4.0).
  • Page 35 2. Cliquez sur l’onglet Principal. Cochez la case Alimentation manuelle. 3. Sélectionnez le format de papier approprié dans la liste Format papier. 4. Si le papier adéquat est déjà chargé dans l’imprimante, passez à l’étape suivante. Sinon, chargez une feuille ou une pile de feuilles au format approprié...
  • Page 36 Cette section vous indique comment charger le papier dans le bac BM, le bac inférieur standard et le bac 500 feuilles optionnel. Si vous utilisez un support spécial tel que les Transparents laser EPSON ou les enveloppes, reportez-vous à la section “Impression sur supports spéciaux”, page 2-23. 2-10...
  • Page 37 Chargement du bac BM Le bac BM est la source d’alimentation la plus flexible pouvant contenir des types de support et des formats variés. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Bac multiformat (BM)”, page 2-6. Pour charger du papier dans le bac BM, suivez les étapes ci- dessous : 1.
  • Page 38 3. Chargez une pile de feuilles, face imprimable vers le bas, puis faites glisser les guides contre les bords de la pile pour obtenir un alignement homogène. 4. Paramétrez le format et le type de papier conformément au support chargé depuis le pilote d’impression ou le panneau de contrôle à...
  • Page 39 Chargement du bac inférieur standard Pour charger du papier dans le bac inférieur standard, suivez les étapes ci-dessous : 1. Retirez le bac à charger. 2-13 Manipulation du papier...
  • Page 40 2. Poussez la plaque métallique vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 3. Poussez les guides papier sur les côtés et faites les glisser vers l’extérieur jusqu’à ce qu’ils soient adaptés au format de papier à charger. 2-14 Manipulation du papier...
  • Page 41 4. Déramez une pile de feuilles pour empêcher les feuilles de se coller les unes aux autres et taquez-la sur une surface dure pour en aligner les bords. Remarque : Si vos impressions sont courbées ou ne s’empilent pas correctement alors que vous utilisez du papier ordinaire, retournez la pile de papier et rechargez-la.
  • Page 42 5. Insérez la pile de papier dans le bac, face imprimable vers le haut, en l’alignant sur les côtés arrière et droit du bac. Assurez-vous que tout le papier est en-dessous du clip de retenue métallique. Remarque : Vous risquez de provoquer des bourrages en chargeant trop de papier.
  • Page 43 6. Faites glisser les guides papier latéraux jusqu’à ce qu’ils atteignent les bords de la pile de papier. Assurez-vous de positionner le petit guide latéral contre le repère de capacité correspondant au papier chargé. Remarque : Assurez-vous d’ajuster le petit guide latéral à la bonne hauteur car l’imprimante reconnaît automatiquement la hauteur du papier chargé...
  • Page 44 7. Repoussez entièrement le bac dans l’imprimante. 8. Sélectionnez le paramètre LC1 Type, correspondant au type de papier chargé, depuis le menu Bac du SelecType. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Menu Bac”, page 4-20. Chargement du Bac 500 feuilles Le bac 500 feuilles est destiné...
  • Page 45 Pour charger du papier dans le bac 500 feuilles, suivez les étapes ci-dessous : 1. Retirez le bac papier de l’unité. 2. Poussez la plaque métallique vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 2-19 Manipulation du papier...
  • Page 46 3. Appuyez sur les deux guides latéraux et faites les glisser vers l’extérieur jusqu’à ce qu’ils soient suffisamment écartés pour recevoir le papier au format que vous souhaitez charger. 4. Déramez une pile de feuilles pour empêcher les feuilles de se coller les unes aux autres et taquez-la sur une surface dure pour en aligner les bords.
  • Page 47 5. Insérez la pile de papier dans le bac, face imprimable vers le haut, en l’alignant sur les côtés arrière et droit du bac. Assurez-vous que tout le papier est en-dessous du clip de retenue métallique. Remarque : Vous risquez de provoquer des bourrages en chargeant trop de papier.
  • Page 48 6. Faites glisser les guides papier latéraux jusqu’à ce qu’ils atteignent les bords de la pile de papier. Assurez-vous de positionner le petit guide latéral contre le repère de capacité correspondant au papier chargé. Remarque : Assurez-vous d’ajuster le petit guide latéral à la bonne hauteur car l’imprimante reconnait automatiquement la hauteur du papier chargé...
  • Page 49 Remarque : La qualité d’un type de papier pouvant être modifiée à tout moment par le fabricant, EPSON ne peut garantir la qualité des différents supports existants. Procédez toujours à des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner en grande quantité ou d’imprimer un nombre important de documents.
  • Page 50 Transparents laser EPSON EPSON recommande l’utilisation des Transparents laser EPSON. Remarque : L’utilisation des transparents n’est pas possible lors d’impressions recto-verso. Le tableau suivant énumère les paramètres à définir lors de l’utilisation des Transparents laser EPSON : Source d’alimentation Bac BM (jusqu’à 50 feuilles) papier Paramètre Format Bac BM...
  • Page 51 ❏ Prenez chaque feuille par ses bords, car la transpiration présente sur vos doigts peut s’apposer sur la feuille et endommager ainsi la face imprimable, repérable grâce au logo EPSON. ❏ Lorsque vous chargez des transparents dans l’imprimante, insérez d’abord le petit côté, face imprimable vers le bas.
  • Page 52 Enveloppes La qualité d’impression des enveloppes peut être irrégulière car l’épaisseur n’est pas la même sur toute la surface de l’enveloppe. Imprimez une ou deux enveloppes pour contrôler la qualité. Important : N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtres à moins qu’elle ne soient spécialement conçues pour les imprimantes laser.
  • Page 53 ❏ Chargez les enveloppes dont le rabat est situé dans le sens de la longueur, comme illustré ci-dessous. Le rabat doit rester fermé. ❏ Les enveloppes dont le rabat est situé dans le sens de la largeur doivent être chargées côté rabat, si celui-ci est fermé. S’il reste ouvert, les enveloppes doivent être chargées côté...
  • Page 54 Pour savoir si la colle du support adhésif coule, appliquez une feuille de papier sur une feuille d’étiquettes. Si le papier colle à la feuille d’étiquettes, n’utilisez pas cette feuille dans votre imprimante. Le tableau suivant contient des informations importantes sur l’utilisation des étiquettes : Source d’alimentation Bac BM uniquement (jusqu’à...
  • Page 55 Chargement d’un format de papier non standardisé Vous pouvez charger un format de papier non standardisé à condition qu’il soit conforme au format et au grammage requis : 92 × 148 mm à 216 × 297 mm Papier ordinaire (Grammage : 60 à 90 g/m²) 92 ×...
  • Page 56 2-30 Manipulation du papier...
  • Page 57 Pour les utilisateurs Windows NT 4.0 ....3-15 EPSON Status Monitor 3........3-16 Accès à...
  • Page 58 Utilitaire et qui vous permet de vérifier l’état de votre imprimante. Pour de plus amples informations, reportez- vous à la section “EPSON Status Monitor 3”, page 3-16. La liste suivante, non exhaustive, vous présente les paramétrages de base à effectuer pour configurer le pilote d’impression : Mode automatique La manière la plus simple et la plus rapide pour démarrer une...
  • Page 59 Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Puis, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante EPSON et cliquez sur Propriétés (sous Windows 98/95), sur Options d’impression (sous Windows 2000) ou sur Valeurs par défaut du document (sous Windows NT 4.0).
  • Page 60 Utilisation du mode automatique Lorsque vous sélectionnez Automatique dans l’onglet Principal, le pilote d’impression tient compte de tous les paramètres en fonction du paramètre couleur que vous avez sélectionné. La couleur est l’unique paramètre à entrer. La plupart des applications Windows affichent des paramètres, tels que Format papier et Orientation, qui sont prioritaires sur ceux définis depuis le pilote d’impression.
  • Page 61 Utilisation des paramètres prédéfinis Les paramètres prédéfinis sont conçus pour vous aider à optimiser les paramètres d’impression de types particuliers, tels que les documents de présentation ou les images prises avec une caméra vidéo ou un appareil photo numérique. Pour utiliser les réglages prédéfinis, procédez comme indiqué ci- dessous : 1.
  • Page 62 Convient à l’impression de photos. PhotoEnhance4 Convient à l’impression d’images prises à la caméra vidéo, à l’appareil photo numérique ou au scanner. Le paramètre EPSON PhotoEnhance 4 règle automatiquement le contraste, la saturation et la brillance de l’image originale pour une impression couleur vive et éclatante sans affecter le fichier image original.
  • Page 63 ICM (Windows 98/95 et Windows 2000 uniquement) Le paramètre ICM (Image Color Matching) ajuste automatiquement les couleurs de l’impression à celles de l’image à l’écran. Texte/Graphique avancé Convient à l’impression de documents de présentation de haute qualité comprenant du texte et des graphiques. Graphique/CAD avancé...
  • Page 64 Pour personnaliser vos paramètres d’impression, procédez comme indiqué ci-dessous : 1. Sélectionnez l’option Avancé dans l’onglet Principal, puis cliquez sur le bouton Plus d’options. La boîte de dialogue suivante apparaît. Remarque : L’écran présenté ci-dessus est un écran de Windows 98/95. 2.
  • Page 65 Enregistrement de vos paramètres Pour enregistrer vos réglages personnalisés, cliquez sur Enregistrer dans l’onglet Principal. La boîte de dialogue Configuration personnalisée apparaît. Dans la zone Nom, entrez un nom et cliquez sur le bouton Enregistrer. Vos paramètres apparaissent désormais dans la liste située à...
  • Page 66 Transparents Transparents laser EPSON Modification du style d’impression Les onglets Disposition et Fond de page vous permettent de définir des paramètres variés qui affectent la méthode d’impression et le rendu final de vos impressions. Cette section décrit les paramètres proposés dans ces onglets.
  • Page 67 Impression proportionnelle Cette fonction vous permet d’agrandir ou de réduire la taille de vos documents. Organisation Cochez la case Organisation pour activer les paramètres d’organisation en cours de sélection et le bouton Configurer organisation, qui permet d’ouvrir la boîte de dialogue Configurer organisation.
  • Page 68 Utilisation des fonctions de l’onglet Fond de page L’onglet Fond de page met à votre disposition la fonction Fond de page pour créer des fonds de page exploitables par d’autres applications et les sauvegarder. 3-12 Fonctionnalités du pilote d’impression...
  • Page 69 Remarque : Lorsque l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est lancé et que l’imprimante est sous tension, les informations concernant les options installées sont automatiquement transmises à l’ordinateur et conçues pour apparaître dans l’onglet Options du pilote d’impression.
  • Page 70 4. Si Configuration automatique des options de l’imprimante est sélectionné dans l’onglet Options et si l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est lancé lorsque l’imprimante est sous tension, les informations concernant les options installées sont automatiquement transmises à l’ordinateur. Si Configuration manuelle des options de l’imprimante est sélectionné, vous aurez à...
  • Page 71 Remarque : Lorsque l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est lancé et que l’imprimante est sous tension, les informations concernant les options installées sont automatiquement transmises à l’ordinateur et apparaissent dans l’onglet Options du pilote d’impression.
  • Page 72 Options, vous n’avez pas à effectuer de paramétrages. EPSON Status Monitor 3 L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est un programme qui contrôle votre imprimante et vous informe sur son état courant ; notamment sur la quantité de toner encore disponible ou sur le niveau d’usure du bloc photoconducteur.
  • Page 73 Status Monitor 3. Accès à EPSON Status Monitor 3 L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 contrôle l’imprimante lors d’une impression et de l’ouverture de la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Pour accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3, procédez comme indiqué...
  • Page 74 4. Cliquez sur l’onglet Utilitaire. 5. Cliquez sur l’icône EPSON Status Monitor 3 pour faire apparaître l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Remarque : Si vous décochez la case Contrôle de l’état de l’imprimante pendant une procédure normale, la fenêtre d’Alerte d’état ne signalera pas certaines erreurs.
  • Page 75 Pour obtenir des détails sur l’état de l’imprimante Il est possible de contrôler l’état de l’imprimante et d’obtenir des informations sur les consommables à l’aide de la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Image de l’imprimante : L’image située dans l’angle supérieur gauche est une représentation graphique de l’état de l’imprimante.
  • Page 76 Papier : Affiche le format de papier et le type de papier utilisés et la quantité approximative de papier encore disponible dans la source d’alimentation papier. Les informations concernant le bac 500 feuilles optionnel ne s’affichent que lorsque celui-ci est installé. Toner : Indique la quantité...
  • Page 77 Paramétrage des préférences du contrôle Pour effectuer des paramétrages de contrôle spécifiques, cliquez sur le bouton Préférences du contrôle situé dans l’onglet Utilitaire du pilote d’impression. La boîte de dialogue Préférences du contrôle apparaît. 3-21 Fonctionnalités du pilote d’impression...
  • Page 78 Préférences du contrôle pour ouvrir la boîte de dialogue Préférences du contrôle ou EPSON AL-C2000 Advanced pour ouvrir la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Case à cocher Autoriser Pour contrôler une imprimante le contrôle des partagée, cochez cette case. Vous devez imprimantes effectuer ce paramétrage sur le serveur.
  • Page 79 Arrêt du contrôle L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 contrôle l’imprimante lors d’une impression et de l’ouverture de la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Pour effectuer un contrôle uniquement lors d’une impression, fermez la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
  • Page 80 La fenêtre d’Alerte d’état s’ouvre en fonction des réglages effectués dans la boîte de dialogue Préférences du contrôle. Si vous souhaitez obtenir des informations concernant les consommables, cliquez sur le bouton Informations sur les consommables et la fenêtre d’Alerte d’état disparaîtra immédiatement après la résolution d’un problème.
  • Page 81 Chapitre 4 Fonctions du panneau de contrôle Utilisation du panneau de contrôle......4-2 Ecran LCD ......... 4-2 Voyants lumineux.
  • Page 82 Utilisation du panneau de contrôle Le panneau de contrôle est composé de trois éléments : un écran à cristaux liquides (LCD), des voyants lumineux et des touches. L’écran LCD et les voyants lumineux vous renseignent sur l’état actuel de l’imprimante, tandis que les touches de l’imprimante vous permettent de sélectionner des paramètres et des fonctions.
  • Page 83 Pour de plus amples informations sur la résolution de problèmes et de maintenance usuels, reportez-vous aux sections “Problèmes et Solutions”, page 7-25 et “Remplacement des consommables”, page 6-2. Pour de plus amples informations sur le mode SelecType, reportez-vous à la section “Utilisation du SelecType”, page 4-10.
  • Page 84 Form Feed Allumé lorsque les données ont été (Avance papier) reçues et stockées dans la mémoire tampon de l’imprimante (mémoire réservée à la réception des données), mais non imprimées. Clignotant lorsque les données sont en cours de traitement par l’imprimante. Eteint lorsqu’il ne reste aucune donnée dans la mémoire tampon de l’imprimante.
  • Page 85 Touches Cette section indique comment utiliser les touches du panneau de contrôle. On Line Permet de passer de l’état En ligne à (En Ligne) l’état Hors ligne. Form Feed Permet d’imprimer les données et de (Avance papier) libérer la mémoire tampon, lorsque l’imprimante est hors ligne et que des données sont stockées dans la mémoire de l’imprimante (le témoin Form Feed...
  • Page 86 Continue/ Permet à l’imprimante de reprendre Reset l’impression après une opération (Réinitialisation) d’entretien ou la suppression d’une erreur. Si le voyant lumineux Continue clignote, lisez le message d’erreur ou d’état affiché et supprimez l’erreur comme indiqué à la section “Messages d’état et d’erreur”, page 7-43.
  • Page 87 Value (Valeur) Permet, en mode Menu rapide 1 ou 2, de sélectionner l’option affichée au-dessus de la touche, ou, depuis le menu SelecType, de sélectionner la valeur du paramètre disponible pour la fonction courante. Enter (Entrée) Permet, en mode Menu rapide 1 ou 2, de sélectionner l’option indiquée, ou, (Status Sheet- en mode SelecType, d’activer le...
  • Page 88 Mode Menu rapide 1 Pour accéder au mode Menu rapide 1, appuyez sur la touche SelecType (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu’à ce que le voyant lumineux situé près de la source papier s’allume. Les paramètres courants du mode Menu rapide 1 s’affichent à l’écran LCD dans l’ordre suivant : Paper source (Alimentation papier), Page Size (Format page), Manual Feed (Alimentation manuelle) et Orientation.
  • Page 89 Mode Menu rapide 2 Pour accéder au mode Menu rapide 2, appuyez sur la touche SelecType (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu’à ce que le voyant lumineux situé près de RITech s’allume. Les paramètres courants du mode Menu rapide 2 s’affichent à l’écran LCD dans l’ordre suivant : RITech, Copies, MP tray Size (Format papier du bac BM) et Toner Save Mode (Mode économie de toner).
  • Page 90 Utilisation du SelecType Quand utiliser le SelecType En général, utilisez le SelecType pour effectuer les paramétrages impossibles à réaliser depuis les applications ou le pilote d’impression, et notamment dans les cas suivants : ❏ Changement des modes d’émulation et sélection du mode IES (Intelligent Emulation Switching - Sélection automatique du mode d’émulation) ❏...
  • Page 91 Comment effectuer les paramétrages ? Pour accéder au mode SelecType, utilisez les touches du panneau de contrôle de l’imprimante. Les paramétrages SelecType apparaissent à l’écran LCD. Menu Option Valeur Entrée Remarque : Vous pouvez accéder directement à certaines options depuis les modes Menu rapide.
  • Page 92 Pour faire défiler les menus, les options ou les valeurs en ordre inverse, appuyez sur ALT et sur l’une des touches indiquées ci-dessus. Reportez-vous à la section “Liste des menus du SelecType”, page 4-13 pour obtenir une liste des menus et des options du SelecType.
  • Page 93 Liste des menus du SelecType Le tableau ci-dessous dresse la liste des menus et fonctions du SelecType, dans leur ordre d’affichage à l’écran LCD. Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu suivant. Appuyez simultanément sur les touches Alt et Menu pour afficher le menu précédent.
  • Page 94 Menu Options Menu Option* AUX, Config AUX, Adresse IP, IP octet1, IP octet2, IP octet3, IP octet4, SM octet1, SM octet2, SM octet3, SM octet4, GW octet1, GW octet2, GW octet3, GW octet4, NetWare, AppleTalk, NetBEUI, Initialiser AUX, Taille mémoire Menu LJ4 Police, Numéro Police, Pas, Hauteur, Symboles, Format, Source Symboles, Dest Symboles,...
  • Page 95 Appuyez sur la touche Item (Option) pour sélectionner une feuille ou un échantillon de polices de caractères, puis sur Enter (Entrée) pour lancer l’impression. Vous ne pouvez accéder à aucun paramètre en appuyant sur la touche Value (Valeur). Feuille d’état, Feuille d’état réseau, Feuille d’état AUX*, Feuille d’état PS3** Permet d’imprimer une feuille décrivant les paramètres actuels de l’imprimante.
  • Page 96 Menu Emulation Utilisez ce menu pour choisir le mode d’émulation de l’imprimante. Vous pouvez spécifier différentes émulations pour chaque interface, en d’autres termes pour chacun des ordinateurs connectés à l’imprimante. Chaque émulation possèdant des options qui lui sont propres, effectuez les paramètrages depuis les menus LJ4, ESCP2, FX, GL2 ou I239X selon vos besoins.
  • Page 97 Option Valeurs (valeur par défaut en gras) Alimentation papier Auto, BM, LC1, LC2* Format papier A4, A5, B5, LT, HLT, GLT, EXE, MON, C10, DL, C5, C6, IB5, CTM A4 large Non, Oui Orientation Portrait, Paysage Copies 1 à 999 Alimentation Non, Oui manuelle...
  • Page 98 Format de papier Permet d’indiquer le format du papier. Remarque : Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement depuis le mode Menu Rapide 1. A4 large Permet d’imprimer 80 colonnes sur une feuille A4 en orientation portrait, à partir d’une application DOS. La sélection de ce paramètre entraîne la modification des marges droite et gauche, qui sont réduites, de 4 mm à...
  • Page 99 Remarque : Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement depuis le mode Menu Rapide 1. Résolution Permet de choisir la résolution 300 ou 600 dpi. Saut des pages vierges Permet de supprimer la génération de pages vierges. Ce paramètre n’est pas disponible dans les modes d’émulation GL2 ou PS3.
  • Page 100 Menu Bac Ce menu permet d’indiquer le format et le type de papier chargés dans le bac BM et de vérifier le format du papier couramment chargé dans les bacs inférieurs. Les paramètres du type de papier peuvent être également définis depuis le pilote d’impression.
  • Page 101 Format Bac BM Ce menu permet de définir le format du papier chargé dans le bac Remarque : Vous pouvez aussi effectuer ce paramétrage directement depuis le mode Menu Rapide 2. Tailles Bacs LC1, LC2 Permet d’afficher le format du papier chargé dans le bac standard ou optionnel.
  • Page 102 Menu Configuration Ce menu vous permet de contrôler certains paramètres d’impression, tels que la technique d’amélioration RITech, l’économie de toner et le type de papier. Option Valeur (valeur par défaut en gras) RITech Oui, Non Economie Toner Non, Oui Déc. Haut -99 ...
  • Page 103 Economie de toner Lorsque vous sélectionnez Oui, l’imprimante énonomise du toner en substituant des zones grises aux zones noires constituant l’intérieur des caractères. Les bords droits et inférieurs des caractères restent soulignés de noir. Remarque : Vous pouvez également effectuer ce paramétrage directement depuis le mode Menu Rapide 2.
  • Page 104 Décalage gauche verso Permet d’ajuster avec précision le début de l’impression, depuis le côté gauche du verso de la page, lors d’une impression recto- verso. Vous pouvez l’utiliser lorsque l’impression verso réalisée n’est pas conforme à vos attentes. Cette fonction n’est disponible que lorsque l’Unité...
  • Page 105 Protection de page Permet d’allouer une capacité de mémoire supplémentaire à l’impression des données, et non à leur réception. Cette option peut être utile si vous imprimez une page très complexe. Si une erreur de dépassement (Depassement imp.) est détectée, positionnez ce paramètre sur Oui et relancez l’impression.
  • Page 106 Menu Imprimante Ce menu permet de personnaliser différents modes d’impression, de sélectionner la langue d’affichage sur le panneau de contrôle, de définir le nombre total de pages imprimées et de vérifier la quantité restante de toner. Option Valeurs (valeur par défaut en gras) Attente 0, 5 ...
  • Page 107 Mode Veille Le mode Veille est déclenché après un délai de 60 minutes sans réception de données, afin de réaliser des économies d’énergie. Lorsqu’une nouvelle impression est lancée, l’imprimante passe en préchauffage et est prête à imprimer après 2 minutes et 40 secondes.
  • Page 108 Total Pages Affiche le nombre total des pages imprimées, en noir et blanc ou en couleur, par l’imprimante. Pages couleur Affiche le nombre total des pages imprimées en couleur par l’imprimante. Pages N/B Affiche le nombre total des pages imprimées en noir et blanc par l’imprimante.
  • Page 109 Vitesse Permet d’indiquer la durée de l’impulsion du signal ACKNLG pour la réception de données, en modes Compatibilité ou Nibble. Lorsque l’option est positionnée sur Rapide, le signal dure environ 1 µs ; sur Normale, il dure environ 10 µs. Bi-Direction Permet d’indiquer le mode de communication bidirectionnelle.
  • Page 110 Menu Réseau Ces options permettent d’effectuer les paramétrages réseau. Demandez à votre Administrateur de les définir en s’appuyant sur le Guide de l’Administrateur . Option Valeurs (valeur par défaut en gras) I/F Réseau Oui, Non Config. Réseau Non, Oui Adresse IP* Panneau, Auto**, PING IP octet 1* 0...192...
  • Page 111 Remarques : ❏ Appuyez simultanément sur les touches ALT et Reset ( Réinitialisation ) jusqu’à ce que Tout reinitialiser s’affiche sur l’écran LCD pour prendre en compte vos nouveaux paramétrages. Vous pouvez aussi éteindre l’imprimante pendant plus de 5 secondes, puis de nouveau, la remettre sous tension. ❏...
  • Page 112 Menu Option Ce menu permet de gérer les paramètres des interfaces optionnelles. Option Valeurs (valeur par défaut en gras) Oui, Non Config; AUX * Non, Oui Adresse IP** Panneau, Auto, PING IP octet 1** de 0 à 255 IP octet 2** de 0 à...
  • Page 113 Permet d’activer ou de désactiver l’interface optionnelle lorsque celle-ci est installée. Taille mémoire Permet d’indiquer la capacité de mémoire allouée à la réception des données depuis l’interface optionnelle et à leur impression. Si ce paramètre est défini sur Maximale, la quantité de mémoire allouée à...
  • Page 114 Menu LJ4 Ces paramètres permettent de gérer les polices de caractères et les jeux de symboles en mode LJ4. Option Valeurs (valeur par défaut en gras) Police Résidente, Téléchargée, ROM A, ROM B Numéro Police de 0 à 65535 (en fonction de vos paramétrages) Pas* 0.44 ...
  • Page 115 * En fonction de la police sélectionnée. ** En fonction de la sélection du format de papier Letter (60) ou A4 (64). Remarque : Si vous avez pour habitude d’utiliser le pilote d’impression de la HP LaserJet 4 pour imprimer vos documents, il est recommandé de l’utiliser autant de fois que possible.
  • Page 116 Symboles Détermine le symbole utilisé par défaut. Si la police sélectionnée dans Police et Numero Police n’est pas disponible dans le nouveau jeu de symboles, les valeurs Police et Numéro Police seront automatiquement remplacées par celle par défaut : IBM-US. Format Permet de définir le nombre de lignes, en fonction du format et de l’orientation du papier sélectionnés.
  • Page 117 Menu GL2 Ce menu permet de sélectionner l’émulation d’un traceur, nécessaire à certains logiciels. Le mode LJ4GL2 est équivalent au mode GL/2 supporté en mode HP LaserJet 4. Le mode GL eq. émule certaines commandes du traceur HP-GL et intègre toutes les commandes disponibles en mode GL/2 HP, auxquelles s’ajoutent deux commandes supplémentaires.
  • Page 118 Avant de commencer l’impression en mode GL/2 En fonction de vos besoins d’impression, vous devrez peut-être modifier les options d’impression présentées ci-dessous depuis votre application. Vérifiez les paramètres suivants, afin de vous assurer qu’ils correspondent aux données que vous essayez d’imprimer.
  • Page 119 Origine Permet de définir si l’origine logique du "traceur" est placée dans le coin ou au centre de la feuille. Epaisseur Permet de sélectionner une plume, dont vous pouvez choisir l’épaisseur ( Plume de 0 à 6) dans le menu Option. Le mode LJ4GL2 gère deux plumes (0 et 1), tandis que le mode GL eq.
  • Page 120 Page d’Erreur Lorsque vous sélectionnez Oui, une page d’erreur est imprimée. Mode Permet de définir la couleur d’impression parmi : Couleur, pour une impression couleur à 1 bit/pixels ; Mono pour une impression monochrome ; et, Couleur vraie pour une impression couleur à...
  • Page 121 Menu ESCP2 Ce menu permet de définir des paramètres ayant une incidence sur l’imprimante, en mode Emulation ESCP2. Option Valeurs (valeur par défaut en gras) Police Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B 10, 12, 15 cpi, Prop Condensé...
  • Page 122 Police Permet de sélectionner la police de caractères. Permet de sélectionner l’espacement fixe des polices (c’est-à-dire l’espacement horizontal), mesuré en caractères par pouce (cpi) ou l’espacement proportionnel. Condensé Permet d’activer ou de désactiver l’impression en condensé. Marge Haut Permet de définir la distance entre le haut de la page et la ligne de base de la première ligne imprimable.
  • Page 123 Pays Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de symboles internationaux. Pour avoir des exemples de caractères des jeux de symbole de chaque pays, reportez-vous à la section “Jeux de caractères internationaux”, page B-35. CR Auto (Retour Chariot automatique) Permet d’indiquer si l’imprimante effectue un retour chariot ou un saut de ligne (CR-LF) dès que la marge de droite est atteinte.
  • Page 124 Caractère Zéro Détermine si l’imprimante imprime un zéro barré ou non. Menu FX Ce menu permet de définir des paramètres ayant une incidence sur l’imprimante, en mode émulation FX. Option Valeurs (valeur par défaut en gras) Police Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B 10, 12, 15 cpi, Prop.
  • Page 125 Permet de sélectionner l’espacement fixe des polices (c’est-à-dire l’espacement horizontal), mesuré en caractères par pouce (cpi) ou l’espacement proportionnel. Condensé Permet d’activer ou de désactiver l’impression en condensé. Marge Haut Permet de définir la distance entre le haut de la page et la ligne de base de la première ligne imprimable.
  • Page 126 CR Auto (Retour Chariot automatique) Permet d’indiquer si l’imprimante effectue un retour chariot ou un saut de ligne (CR-LF) dès que la marge de droite est atteinte. Si ce paramètre est désactivé, l’imprimante n’imprime pas de caractères au-delà de la marge de droite et n’exécute pas de retour à...
  • Page 127 Menu I239X ® Le mode I239X émule les commandes IBM 2390/2391Plus. Pour de plus amples informations sur la plupart des options et des paramètres du tableau suivant, reportez-vous à la section précédente. Ces paramètres ne sont disponibles qu’en mode I239X. Option Valeurs (valeur par défaut en gras) Police...
  • Page 128 Permet de sélectionner l’espacement fixe des polices (c’est-à-dire l’espacement horizontal), mesuré en caractères par pouce (cpi) ou l’espacement proportionnel. Code Page Permet de sélectionner la table de caractères. Les tables de caractères contiennent les caractères et les symboles utilisés dans les différentes langues.
  • Page 129 LF Auto (Saut de ligne automatique) Si vous positionnez cette option sur Non , la commande de saut de ligne automatique (LF) ne sera pas envoyée pour chaque retour chariot (CR). Positionnée sur Oui, la commande accompagne chaque retour chariot. Vous devez sélectionner Oui si les lignes de texte se chevauchent.
  • Page 130 4-50 Fonctions du panneau de contrôle...
  • Page 131 Chapitre 5 Utilisation des options Bac 500 feuilles ......... . 5-2 Installation du Bac 500 feuilles .
  • Page 132 Bac 500 feuilles Le Bac 500 feuilles optionnel (813461) vous permet de charger jusqu’à 500 feuilles de format A4 ou Letter. Pour installer cette option, reportez-vous à la section suivante ou au Guide d’installation . Pour y charger du papier, reportez-vous à la section “Chargement du Bac 500 feuilles”, page 2-18.
  • Page 133 4. Sortez avec précaution le Bac 500 feuilles du carton et placez- le sur le sol ou sur une surface lisse et stable. Remarques : ❏ Assurez-vous que les trois vis et les trois petites pièces métalliques de montage sont bien fournies avec le Bac 500 feuilles .
  • Page 134 5. Faites vous assister de deux personnes ou plus pour soulever l’imprimante à l’aide des prises illustrées ci-dessous. Utilisation des options...
  • Page 135 6. Alignez les coins de l’imprimante sur ceux du bac puis, posez- la doucement jusqu’à sa fixation correcte sur le bac. Important : En raison de son poids (45 kg, consommables installés), deux personnes ou plus sont nécessaires pour soulever cette unité. Utilisation des options...
  • Page 136 7. Sortez le bac inférieur standard de l’imprimante. A l’aide des vis fournies, fixez les deux pièces métalliques de montage gravées d’un L (gauche) et d’un R (droite) en fonction des positions indiquées. Remarque : Utilisez une pièce de monnaie pour serrer les vis car l’utilisation d’un tournevis normal peut s’avérer inadéquate avec la forme de la fente du bac.
  • Page 137 9. Faites face au dos de l’imprimante et dévissez la vis comme illustré ci-dessous. 10. A l’aide de cette vis, fixez la troisième pièce métallique gravée d’un B (dos) selon la position indiquée. 11. Rebranchez tous les câbles d’interface. 12. Raccordez le cordon d’alimentation de l’imprimante à une prise secteur.
  • Page 138 Pour vérifier que le Bac 500 feuilles est correctement installé, imprimez une feuille d’état. Si le bac n’y figure pas, vérifiez que les connecteurs électroniques reliant le Bac 500 feuilles à l’imprimante sont correctements branchés. Retrait du Bac 500 feuilles Pour retirer le Bac 500 feuilles, procédez comme indiqué...
  • Page 139 6. Replacez le bac inférieur standard dans l’imprimante. 7. Faites face au dos de l’imprimante. Dévissez la vis et enlevez la pièce métallique gravée d’un B (dos), comme indiqué ci- dessous. Remarque : Conservez les vis et les pièces métalliques de montage dans un endroit sûr.
  • Page 140 9. Soulevez avec précaution l’imprimante du Bac 500 feuilles avec l’aide de deux personnes ou plus et placez-la sur une surface stable et lisse. 10. Replacez le Bac 500 feuilles dans son carton d’emballage. 11. Rebranchez tous les câbles d’interface. 12.
  • Page 141 Pour l’installer, reportez-vous à la section suivante ou au Guide d’installation. Installation de l’Unité recto-verso (duplex) Pour installer l’Unité recto-verso (duplex), procédez comme indiqué ci-dessous : 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la prise secteur.
  • Page 142 5. Appuyez vers le haut sur le bouton d’ouverture pour ouvrir le capot droit de l’imprimante. 6. Retirez le capot droit de l’imprimante, puis refermez la partie de fixation du capot jusqu’au déclic. Remarques : ❏ Si le capot droit de l’imprimante est fermé, il ne peut pas être retiré.
  • Page 143 ❏ Conservez le capot droit et les vis dans un endroit sûr. Vous en aurez besoin en cas de retrait ultérieur de l’Unité recto-verso (duplex). 7. Déballez l’Unité recto-verso (duplex) et retirez l’adhésif de maintien du capot de l’unité. 8. Soulevez l’Unité recto-verso (duplex) à deux mains et orientez-la vers le côté...
  • Page 144 9. Ouvrez le capot de l’unité. Important : ❏ En ouvrant le capot, veillez à maintenir l’unité en place à l’aide d’une main. L’unité est assez lourde et peut tomber avant d’être fixée par des vis. ❏ Pour pouvoir ouvrir le capot de l’Unité recto-verso (duplex), le bac BM doit rester ouvert.
  • Page 145 Important : L’unité est lourde et peut tomber avant d’être fixée par des vis. Lorsque vous serrez les vis, faites-vous aider pour le maintien en place de l’unité. 11. Fermez le capot de l’unité. 12. Appuyez vers le haut sur le bouton d’ouverture pour ouvrir le côté...
  • Page 146 13. Tirez sur la petite pièce en plastique reliée à une attache d’auto-extraction, située sur le côté droit de l’Unité recto- verso. 14. Insérez la pièce en plastique dans le crochet situé sur le côté, comme indiqué ci-dessous. 5-16 Utilisation des options...
  • Page 147 15. Refermez doucement le capot droit de l’imprimante. 16. Rebranchez tous les câbles d’interface. 17. Raccordez le cordon d’alimentation de l’imprimante à une prise secteur. 18. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que l’Unité recto-verso (duplex) est correctement installée, imprimez une feuille d’état. Si l’unité n’y figure pas, vérifiez que les connecteurs électroniques reliant l’Unité...
  • Page 148 2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la prise secteur. 3. Débranchez tous les câbles des connecteurs d’interface. 4. Ouvrez le capot droit de l’imprimante. 5. Décrochez la pièce en plastique du côté de l’imprimante puis, fermez le capot droit. 5-18 Utilisation des options...
  • Page 149 6. Ouvrez le capot de l’Unité recto-verso (duplex). Important : Pour pouvoir ouvrir le capot de l’Unité recto-verso (duplex), le bac BM doit rester ouvert. 7. Dévissez et retirez les deux vis. Important : L’unité est lourde et peut tomber une fois les vis retirées. Lorsque vous dévissez les vis, faites-vous aider pour le maintien en place de l’unité.
  • Page 150 Remarque : Conservez les deux vis avec l’Unité recto-verso (duplex). Vous en aurez besoin pour la réinstallation. 8. Fermez le capot de l’Unité recto-verso (duplex). 9. Retirez doucement l’Unité recto-verso (duplex) en tirant droit vers vous, et en prenant soin de ne pas plier les connecteurs électroniques.
  • Page 151 10. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour ouvrir le capot droit de l’imprimante. 11. A l’aide des vis fournies avec l’imprimante, refixez le capot droit. Remarque : Si le côté droit de l’imprimante est fermé, le capot ne peut pas être fixé.
  • Page 152 Lorsque le module ROM Adobe PostScript 3, livré en standard dans la version PostScript de l’AcuLaser C2000, est également installé, le téléchargement des polices PostScript 3 requiert 1 Go d’espace disponible sur l’unité de disque dur optionnelle.
  • Page 153 2. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante de la prise secteur. 3. Débranchez tous les câbles des connecteurs d’interface. 4. Retirez les vis et le capot de la plaquette des circuits imprimés situés au dos de l’imprimante. 5. Localisez la fiche d’insertion de l’unité de disque dur, en vous aidant du croquis présenté...
  • Page 154 6. Retirez l’unité de disque dur de son emballage. 7. Faites correspondre le connecteur électrique de l’unité de disque dur avec la fiche puis, appuyez sur l’unité de disque dur jusqu’à ce que le connecteur s’enfonce parfaitement dans la fiche. 8.
  • Page 155 9. Replacez le capot de la plaquette du circuit imprimé dans sa position initiale et serrez les vis. 10. Rebranchez tous les câbles d’interface. 11. Raccordez le cordon d’alimentation de l’imprimante à une prise secteur. 12. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que l’unité...
  • Page 156 Important : Avant de retirer l’unité de disque dur, touchez une pièce métallique reliée à la terre afin de vous décharger de l’électricité statique. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. Attention : Certains composants situés à l’intérieur de l’imprimante sont pointus ou acérés et peuvent être la cause de blessures.
  • Page 157 5. Retirez les vis qui fixent l’unité de disque dur sur le circuit imprimé. 6. Pour retirer l’unité de disque dur de la fiche, tirez-la vers l’extérieur en la prenant des deux côtés. 7. Conservez l’unité de disque dur dans un emballage anti- statique, tel que son emballage d’origine.
  • Page 158 8. Replacez le capot du circuit imprimé et serrez les vis. 9. Rebranchez tous les câbles d’interface. 10. Raccordez le cordon d’alimentation de l’imprimante à une prise secteur. 11. Mettez l’imprimante sous tension. Module mémoire Votre imprimante est livrée avec une mémoire de 32 Mo. En installant les modules mémoire optionnels DIMM (Dual In-line Memory Modules), vous pouvez augmenter la mémoire de l’imprimante jusqu’à...
  • Page 159 L’imprimante est pourvue de deux emplacements DIMM, dont l’un d’eux est déjà occupé par un module mémoire DIMM de base de 32 Mo. Pour augmenter la mémoire de l’imprimante jusqu’à sa capacité maximale de 512 Mo, vous devez vous procurer deux modules DIMM de 256 Mo et retirer le module DIMM d’origine.
  • Page 160 Important : Avant d’installer un module mémoire, touchez une pièce métallique reliée à la terre afin de vous décharger de l’électricité statique. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. Attention : Certains composants situés à l’intérieur de l’imprimante sont pointus ou acérés et peuvent être la cause de blessures.
  • Page 161 5. Repérez l’emplacement du module DIMM, en vous aidant du croquis présenté ci-dessous. 6. Retirez le module DIMM de son emballage. 5-31 Utilisation des options...
  • Page 162 7. Présentez le module mémoire au-dessus de l’emplacement DIMM en l’orientant comme indiqué ci-dessous puis, insérez- le, sans forcer, dans l’emplacement prévu. Important : Assurez-vous d’insérer le module mémoire DIMM dans l’emplacement SO . 8. Poussez l’un des côtés du module mémoire DIMM dans son logement jusqu’à...
  • Page 163 Important : ❏ Introduisez le module mémoire DIMM dans son emplacement, sans forcer. ❏ Assurez-vous que le module mémoire DIMM est inséré dans le bon sens. ❏ Ne retirez aucun module du circuit imprimé, sous peine de bloquer le fonctionnement de l’imprimante. 10.
  • Page 164 Retrait du module mémoire Pour retirer le module mémoire, procédez comme indiqué ci- dessous : Important : Avant de retirer le module mémoire, touchez une pièce métallique reliée à la terre afin de vous décharger de l’électricité statique. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité...
  • Page 165 5. Ecartez les clips de part et d’autre de l’emplacement DIMM pour libérer le module mémoire. 6. Tenez le module mémoire par les deux côtés et retirez-le de son emplacement. Important : Vous ne devez retirez aucun autre module de la plaquette car l’imprimante ne pourrait pas fonctionner.
  • Page 166 Kit Adobe PostScript 3 Le module ROM du kit Adobe PostScript 3 (C832421) est livré en standard dans la version PostScript de l’AcuLaser C2000. Il permet l’impression de documents avec des polices PostScript. Lorsqu’il est installé, le téléchargement des polices requiert 1 Go d’espace disponible sur le disque dur.
  • Page 167 3. Débranchez tous les câbles des connecteurs d’interface. 4. Retirez les vis et le capot du circuit imprimé situés au dos de l’imprimante. 5. Localisez l’emplacement du module ROM, en vous aidant du croquis présenté ci-dessous. Important : Ne retirez aucun module du circuit imprimé, sous peine de bloquer le fonctionnement de l’imprimante.
  • Page 168 6. Retirez le module ROM de son emballage. 7. En l’orientant comme indiqué ci-dessous, insérez complètement le module dans l’emplacement A. Le bouton gravé d’un X situé en haut de l’emplacement sort lorsque le module est correctement inséré. Important : ❏...
  • Page 169 8. Replacez le capot du circuit imprimé dans sa position initiale et serrez les vis. 9. Rebranchez tous les câbles d’interface. 10. Raccordez le cordon d’alimentation de l’imprimante à une prise secteur. 11. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que le module ROM Adobe PostScript3 est correctement installé, imprimez une feuille d’état.
  • Page 170 Retrait du module ROM Adobe PostScript 3 Pour retirer le module ROM Adobe PostScript 3, procédez comme indiqué ci-dessous : Important : Avant de retirer le module ROM Adobe PostScript3, touchez une pièce métallique reliée à la terre afin de vous décharger de l’électricité...
  • Page 171 5. Poussez le bouton situé sur l’emplacement A vers l’intérieur pour libérer le module ROM. 6. Tirez doucement mais fermement le module ROM pour le sortir de son emplacement. Important : Vous ne devez retirez aucun autre module du circuit imprimé...
  • Page 172 Ethernet intégrées à votre imprimante et ajouter une connexion réseau compatible. Les cartes d’interface EPSON énumérées dans le tableau suivant sont compatibles avec votre imprimante. (Les cartes d’interface ne sont pas disponibles dans tous les pays.) Numéro du modèle...
  • Page 173 Installation d’une carte d’interface Pour installer une carte d’interface optionnelle, procédez comme indiqué ci-dessous : Important : Avant d’installer la carte d’interface, touchez une pièce métallique reliée à la terre afin de vous décharger de l’électricité statique. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à...
  • Page 174 5. Glissez et poussez la carte d’interface fermement dans son compartiment, en vous assurant que le connecteur situé au dos de la carte d’interface est complètement inséré dans la fiche interne de l’imprimante. 6. Fixez la carte d’interface en serrant les vis de retenue. 7.
  • Page 175 9. Mettez l’imprimante sous tension. Pour vérifier que la carte d’interface est correctement installée, imprimez une feuille d’état. Si l’interface n’y figure pas, procédez à une nouvelle tentative d’installation de la carte, en vérifiant que la carte est correctement fixée à la fiche de l’imprimante. Retrait d’une carte d’interface Pour retirer la carte d’interface optionnelle, procédez comme indiqué...
  • Page 176 4. Dévissez les vis de maintien de la carte d’interface. 5. Tirez doucement mais fermement la carte d’interface vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle se libère de la fiche interne de l’imprimante. 6. Replacez le cache du compartiment d’interface (retiré lors de l’installation de la carte) dans sa position initiale.
  • Page 177 8. Rebranchez tous les câbles d’interface. 9. Raccordez le cordon d’alimentation de l’imprimante à une prise secteur. 10. Mettez l’imprimante sous tension. 5-47 Utilisation des options...
  • Page 178 5-48 Utilisation des options...
  • Page 179 Chapitre 6 Maintenance et Transport Remplacement des consommables ......6-2 Précautions à prendre pour le remplacement des consom- mables .
  • Page 180 Remplacement des consommables Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche à l’écran LCD ou dans la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 , vous devez procéder au remplacement des consommables, énumérés dans ce chapitre. Précautions à prendre pour le remplacement des consommables...
  • Page 181 Messages de remplacement Lorsque les messages énumérés ci-dessous apparaissent sur l’écran LCD ou dans la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3, remplacez les consommables appropriés. Vous pouvez poursuivre l’impression en cours pendant un moment lors de l’apparition de ces messages. Toutefois, EPSON recommande de procéder à...
  • Page 182 LCD ou dans la fenêtre de l’ulitaire EPSON Status Monitor 3. L’imprimante ne pourra alors reprendre l’impression qu’une fois le remplacement des consommables usagés effectués :...
  • Page 183 Cartouche de toner Lorsque la cartouche de toner est vide, un message s’affiche sur l’écran LCD ou dans la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 avec certaines précisions. En fonction du message affiché, remplacez la cartouche de toner correspondant aux indications fournies, par l’un des modèles suivants :...
  • Page 184 Attention : ❏ Evitez tout contact du toner avec la peau ou les yeux. En cas de projection sur les mains ou sur les vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau savonneuse. ❏ Conservez les cartouches de toner hors de portée des enfants. ❏...
  • Page 185 3. Repérez la couleur affichée dans la fenêtre d’installation de la cartouche. Si la couleur affichée correspond à celle de la cartouche à remplacer, passez à l’étape 6. Si la couleur est différente, passez à l’étape suivante. 4. Appuyez sur le bouton vert, comme indiqué ci-dessous. Maintenance et Transport...
  • Page 186 5. Tournez le bouton rond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt. La cartouche suivante apparaît dans la fenêtre d’installation de la cartouche. Répétez cette opération jusqu’à ce que la couleur de la cartouche à remplacer apparaisse. Remarque : Le bouton ne tourne pas si le retrait du film protecteur du bloc photoconducteur n’a pas été...
  • Page 187 6. Tirez la manette d’éjection de la cartouche pour la dégager de son logement, puis retirez-la. 7. Retirez la nouvelle cartouche de la couleur à remplacer de son emballage et secouez-la doucement pour bien répartir le toner, comme indiqué ci-dessous. Maintenance et Transport...
  • Page 188 8. Maintenez la cartouche comme illustré ci-dessous et insérez- la complètement dans son logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 9. Pour remplacer une autre cartouche, répétez les étapes 3 à 8. 10. Refermez le capot avant. 6-10 Maintenance et Transport...
  • Page 189 Kit Photoconducteur Le kit Photoconducteur comprend les éléments suivants : ❏ Bloc photoconducteur ❏ Collecteur de toner usagé ❏ Filtre optique Ces éléments sont vendus en kit car leur remplacement s’effectue en général simultanément. Toutefois, le collecteur de toner usagé est également vendu individuellement car vous pouvez avoir à...
  • Page 190 ❏ Conservez le bloc photoconducteur hors de portée des enfants. Attention : Pour éviter tout risque d’explosion ou de blessures, ne jetez pas le bloc photoconducteur usagé au feu. Il doit être jeté conformément aux règlementations locales. Collecteur de toner usagé Préparez un nouveau collecteur de toner usagé.
  • Page 191 Précautions à prendre lors de la manipulation Veillez à toujours respecter les instructions suivantes avant d’effectuer le remplacement du filtre optique : ❏ Ne réutilisez pas le toner usagé situé dans le collecteur. ❏ Conservez le filtre optique hors de portée des enfants. Attention : Pour éviter tout risque d’explosion ou de blessures, ne jetez pas le filtre optique au feu.
  • Page 192 2. Détachez le collecteur de toner usagé, comme indiqué ci-dessous. Remarque : Veillez à ne pas renverser d’encre lors de la manipulation du collecteur de toner usagé. 6-14 Maintenance et Transport...
  • Page 193 3. Dévissez et retirez les deux capuchons ronds, situés au centre du collecteur de toner usagé et fixez-les aux ouvertures prévues à cet effet. (Les croquis présentés ci-desssous vous indique la procédure à suivre pour un capuchon.) 6-15 Maintenance et Transport...
  • Page 194 4. Retirez le capuchon rectangulaire et fixez-le à l’ouverture rectangulaire, comme indiqué ci-dessous. 5. Tournez la grande manette de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 6-16 Maintenance et Transport...
  • Page 195 6. Retirez le bloc photoconducteur de l’imprimante. 7. Sortez le nouveau bloc photoconducteur de son emballage. Important : ❏ Assurez-vous de ne pas toucher et de ne pas rayer la surface du tambour . ❏ Evitez de toucher le tambour, car la transpiration de vos mains pourrait endommager sa surface de façon permanente et affecter la qualité...
  • Page 196 8. Tenez le bloc photoconducteur comme indiqué ci-dessous et insérez-le complètement dans son logement en vous assurant de faire glisser son extrémité sur les rails de guidage. Important : Assurez-vous que le bloc photoconducteur est correctement inséré car une mauvaise installation pourrait endommager l’imprimante.
  • Page 197 9. Maintenez le bloc photoconducteur de la main gauche et tirez l’anneau vers vous pour retirer le film protecteur. Important : D’éventuels problèmes de retrait du film protecteur risquent d’endommager l’imprimante. 10. Tournez la grande manette dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 198 11. Appuyez avec le pouce sur l’embout du filtre optique et sortez-le doucement de son logement. Remarque : Veillez à ne pas renverser l’encre qui s’est accumulé sur le filtre optique. 12. Sortez le nouveau filtre de son emballage. Remarque : Veillez à...
  • Page 199 14. Sortez le nouveau collecteur de toner usagé de son emballage. 15. Fixez-le fermement. 16. Refermez le capot avant. 6-21 Maintenance et Transport...
  • Page 200 Kit de fusion Le kit de fusion comprend les éléments suivants : ❏ Unité de fusion (four) ❏ Second rouleau de transfert Ces éléments sont vendus en kit car leur remplacement s’effectue en général simultanément. Unité de fusion (four) Préparez une nouvelle unité de fusion (four) de remplacement, lorsqu’un message vous y invitera.
  • Page 201 Remplacement de l’unité de fusion (four) Pour remplacer l’unité de fusion (four), procédez comme indiqué ci-dessous : 1. Poussez la manette et soulevez le capot supérieur de l’imprimante. 2. Tournez les deux manettes du rouleau huileur vers l’intérieur, comme illustré ci-dessous. 6-23 Maintenance et Transport...
  • Page 202 3. Saisissez le rouleau huileur par sa poignée et soulevez-le doucement hors de l’imprimante. Remarques : ❏ Conservez le rouleau huileur dans un endroit sûr lors du remplacement de l’unité de fusion (four). ❏ Si de l’huile se répand sur la peau ou sur les vêtements, lavez- les immédiatement.
  • Page 203 4. Tournez les deux poignées de l’unité de fusion (four) de 90° vers l’intérieur pour retirer l’unité de l’imprimante. Remarque : Les deux manettes se déclenchent vers le haut lorsqu’elles sont tournées vers l’intérieur. 5. Saisissez l’unité de fusion (four) par les poignées et soulevez- la hors de l’imprimante.
  • Page 204 7. Saisissez-la par les poignées et insérez-la jusqu’à ce qu’elle soit fixée de façon stable dans l’imprimante. 8. Poussez et tournez les deux manettes de 90° vers l’extérieur, comme illustré ci-dessous. 6-26 Maintenance et Transport...
  • Page 205 9. Pour remplacer le rouleau huileur, insérez-le dans l’imprimante et faites correspondre les deux clapets, situés sur le côté, avec leur emplacement respectif sur l’unité de fusion (four). 10. Tournez les deux manettes vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elles reposent sur le rouleau huileur. 6-27 Maintenance et Transport...
  • Page 206 11. Refermez doucement le capot supérieur jusqu’à son enclenchement. Second rouleau de transfert Remplacez le second rouleau de transfert après avoir remplacé l’unité de fusion (four). Précautions à prendre lors de la manipulation Veillez à toujours respecter les instructions suivantes avant d’effectuer le remplacement du second rouleau de transfert : ❏...
  • Page 207 Remplacement du second rouleau de transfert Pour remplacer le second rouleau de transfert, procédez comme indiqué ci-dessous : 1. Ouvrez le capot droit. 2. Relevez les deux manettes du second rouleau de transfert. 6-29 Maintenance et Transport...
  • Page 208 3. Sortez-le de l’imprimante. 4. Sortez le nouveau rouleau de son emballage. 5. Saisissez-le par les deux manettes et insérez-le dans son logement. 6-30 Maintenance et Transport...
  • Page 209 6. Poussez les deux manettes vers le bas. 7. Refermez le capot droit. 6-31 Maintenance et Transport...
  • Page 210 Rouleau huileur Préparez un nouveau rouleau huileur de remplacement, lorsqu’un message vous y invitera. Précautions à prendre lors de la manipulation Veillez à toujours respecter les instructions suivantes avant d’effectuer le remplacement du rouleau huileur : ❏ Ne touchez pas la surface blanche du rouleau huileur. Il est recouvert d’huile silicieuse.
  • Page 211 Remplacement du rouleau huileur Pour remplacer le rouleau huileur, procédez comme indiqué ci- dessous : 1. Poussez la manette et soulevez le capot supérieur de l’imprimante. 2. Tournez les deux manettes du rouleau huileur vers l’intérieur, comme illustré ci-dessous. 6-33 Maintenance et Transport...
  • Page 212 3. Saisissez le rouleau huileur par sa poignée et retirez-le doucement de l’imprimante. 4. Sortez le nouveau rouleau de son emballage. Remarque : Ne touchez pas la surface blanche du rouleau. 5. Saisissez le nouveau rouleau huileur par sa poignée et insérez-le dans l’imprimante, en vous assurant de faire correspondre les deux clapets, situés sur le côté, avec leur emplacement respectif sur l’unité...
  • Page 213 6. Tournez les deux manettes vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elles reposent sur le rouleau huileur, comme illustré ci-dessous. 7. Refermez doucement le capot supérieur jusqu’au clic. Collecteur de toner usagé Préparez un nouveau collecteur de toner usagé, lorsqu’un message vous informe de la nécessité de le remplacer. Le collecteur de toner usagé...
  • Page 214 Précautions à prendre lors de la manipulation Veillez à toujours respecter les instructions suivantes avant d’effectuer le remplacement du collecteur de toner usagé : ❏ Ne réutilisez pas le toner usagé situé dans le collecteur. ❏ Conservez le collecteur de toner usagé hors de portée des enfants.
  • Page 215 2. Détachez le collecteur de toner usagé. Remarque : Veillez à ne pas renverser d’encre lors de la manipulation du collecteur de toner usagé. 6-37 Maintenance et Transport...
  • Page 216 3. Dévissez et retirez les deux capuchons arrondis, situés au centre du collecteur de toner usagé et fixez-les aux ouvertures prévues à cet effet. (Les croquis présentés ci-après vous indique la procédure à suivre uniquement pour un capuchon.) 4. Retirez le capuchon rectangulaire et fixez-le à l’ouverture rectangulaire, comme indiqué...
  • Page 217 5. Sortez le nouveau collecteur de toner usagé de son emballage. 6. Fixez-le fermement. 6-39 Maintenance et Transport...
  • Page 218 7. Refermez le capot avant. Courroie de transfert Préparez une nouvelle courroie de transfert. Lorsqu’un message vous y invitera, remplacez celle en cours d’utilisation dans l’imprimante. Précautions à prendre lors de la manipulation Veillez à toujours respecter les instructions suivantes avant d’effectuer le remplacement de la courroie de transfert : ❏...
  • Page 219 2. Ouvrez le capot avant. 3. Détachez le collecteur de toner usagé. Remarques : ❏ Veillez à ne pas renverser d’encre lors de la manipulation du collecteur de toner usagé. ❏ Conservez le collecteur de toner usagé dans un endroit sûr lors du remplacement de la courroie de transfert.
  • Page 220 4. Tournez de 90° la grande manette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 5. Retirez le bloc photoconducteur de l’imprimante. Remarque : Conservez le bloc photoconducteur dans un endroit sûr lors de la procédure de remplacement. Assurez-vous de ne pas toucher le tambour vert.
  • Page 221 6. Tournez la grande manette et la manette de droite dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elles atteignent les positions indiquées ci-dessous. 7. Pour libérer sa poignée, tirez la courroie de transfert sur environ 20 cm hors de l’imprimante. 6-43 Maintenance et Transport...
  • Page 222 8. Saisissez la courroie par la poignée et retirez-la doucement de l’imprimante en l’inclinant légèrement vers le bas. 9. Sortez la nouvelle courroie de transfert de son emballage. Remarque : Toutes les nouvelles courroies de transfert sont dotées d’une tige de dégagement avec un anneau jaune à...
  • Page 223 10. Saisissez la nouvelle courroie par la poignée, insérez-la complètement dans son logement en vous assurant de faire correspondre les bords supérieurs avec les rails de guidage. 11. Maintenez la courroie de transfert de la main gauche et tirez l’anneau vers vous pour retirer la tige de dégagement. 6-45 Maintenance et Transport...
  • Page 224 Remarque : La tige de dégagement est utilisée pour éviter l’endommagement de la courroie lors de son transport et lors de la non utilisation prolongée de l’imprimante. Assurez-vous de la conserver dans un endroit sûr pour pouvoir la réinsérer en cas de transport de l’imprimante.
  • Page 225 Important : Assurez-vous que le bloc photoconducteur est correctement installé car une mauvaise installation pourrait endommager l’imprimante. Remarque : Assurez-vous d’avoir inséré complètement le bloc photoconducteur dans son logement, afin que la grande manette puisse retrouver sa position initiale, nécessaire à l’installation du collecteur de toner. 14.
  • Page 226 15. Refixez le collecteur de toner usagé, en vous assurant de ne pas renverser d’encre. 16. Refermez le capot avant. 6-48 Maintenance et Transport...
  • Page 227 Nettoyage de l’imprimante L’imprimante a besoin d’un nettoyage minimum. Si vous constatez un problème dans l’alimentation papier sans relation avec le type de papier utilisé, effectuez un nettoyage du rouleau d’entraînement du chemin de papier en suivant les instructions ci-dessous. Nettoyage des parties externes de l’imprimante Si le châssis externe de l’imprimante est sale ou poussiéreux, mettez l’imprimante hors tension et nettoyez-le à...
  • Page 228 Pour nettoyer les rouleaux d’entraînement du chemin de papier, procédez comme indiqué ci-dessous : 1. Ouvrez le côté du capot du bac inférieur standard. 2. Nettoyez doucement les deux rouleaux d’entraînement du chemin de papier à l’aide d’un chiffon propre et humide. Important : Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à...
  • Page 229 Transport de l’imprimante Replacez avec précaution l’imprimante dans son carton d’origine avec ses matériaux de protection, si son transport s’avère nécessaire. Pour replacer l’imprimante, procédez comme indiqué ci-dessous : 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 3.
  • Page 230 6. Replacer l’imprimante dans son carton d’origine avec ses matériaux de protection . Choix de l’emplacement de l’imprimante Lorsque vous choisissez un nouvel emplacement pour l’imprimante, prévoyez toujours suffisamment d’espace pour permettre une utilisation et un entretien aisés. Référez-vous aux croquis suivants pour connaître l’encombrement de l’imprimante et assurez ainsi son bon fonctionnement.
  • Page 231 100mm 238mm 138mm L’installation et l’utilisation des options suivantes augmentera l’encombrement de l’imprimante de la façon suivante : Le Bac 500 feuilles ajoute 114 mm d’encombrement vers l’arrière. L’Unité recto-verso (duplex) ajoute 33 mm d’encombrement à droite. Prenez également en considération les consignes suivantes, lors du choix de l’emplacement de l’imprimante : ❏...
  • Page 232 Important : ❏ Laissez suffisamment d’espace autour de l’imprimante pour garantir une aération suffisante. ❏ Evitez les emplacements exposés à la lumière directe, à une forte chaleur, à l’humidité ou à la poussière. ❏ Evitez d’utiliser des prises secteur alimentant d’autres appareils.
  • Page 233 Chapitre 7 Dépannage Suppression du bourrage papier ......7-2 Messages d’erreur liés au bourrage papier ....7-2 Précautions à...
  • Page 234 Résolution des problèmes Suppression du bourrage papier En cas de bourrage papier, l’écran LCD de l’imprimante ainsi que l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 affichent des messages d’alerte. Messages d’erreur liés au bourrage papier Si l’un des messages suivants s’affichent à l’écran LCD, vous devez supprimer tous les bourrages.
  • Page 235 Bourrage xxxx L’emplacement du bourrage papier est signalé par l’une de ces trois indications Alimentation, Sortie ou Recto-verso (duplex), affichée xxxx. Si un bourrage papier survient simultanément dans deux ou trois emplacements, ceux-ci sont affichés. Alimen- Bourrage B , Bourrage C1 , Bourrage C2 tation : B : Bac BM ou chemin de papier principal C1: capot du bac inférieur standard...
  • Page 236 Précautions à prendre lors de la suppression du bourrage papier Lisez attentivement les instructions suivantes lors de la suppression du bourrage papier : ❏ Ne forcez pas pour retirer le papier. Tirez-le doucement pour éviter les déchirures. Le papier déchiré peut , en effet, être la cause de nouveaux bourrages et son retrait peut s’avérer difficile.
  • Page 237 Pour dégager le papier à l’origine du bourrage au niveau de l’unité de fusion (four), procédez comme indiqué ci-dessous : 1. Poussez le levier et soulevez le capot supérieur de l’imprimante. 2. Avec les deux mains, dégagez doucement tout le papier à l’origine du bourrage.
  • Page 238 Remarque : Le papier bloqué peut se présenter comme illustré ci-dessous. Avec les deux mains, tirez doucement le papier à l’origine du bourrage pour l’extraire de l’imprimante. 3. Refermez le capot supérieur jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Dégagement au niveau du capot supérieur Le message d’erreur Bourrage A s’affiche sur l’écran LCD pour indiquer qu’un bourrage papier a eu lieu au niveau du capot supérieur.
  • Page 239 Important : Même si une partie du papier est bloquée dans le bac de sortie, ne le dégagez pas à partir du bac de sortie. Suivez les instructions de cette section pour l’enlever. Pour dégager le papier à l’origine du bourrage au niveau du capot supérieur de l’imprimante, procédez comme indiqué...
  • Page 240 Important : Ne touchez pas l’unité de fusion (four) ou les zones environnantes repérées par la mention ATTENTION! SURFACE CHAUDE, NE PAS TOUCHER . Si l’imprimante vient d’être utilisée, ces zones peuvent être très chaudes. Remarque : Si le bourrage a lieu au niveau du capot supérieur, lors de l’utilisation de l’Unité...
  • Page 241 Bourrage B (Bac BM) Le message d’erreur Bourrage B s’affiche sur l’écran LCD pour indiquer qu’un bourrage papier a eu lieu au niveau du bac BM. Pour dégager le papier à l’origine du bourrage au niveau du bac BM, procédez comme indiqué ci-dessous : 1.
  • Page 242 2. Ouvrez le capot droit de l’imprimante. Prenez soin de ne pas déchirer le papier à l’origine du bourrage. 3. Soulevez le capot interne à l’aide de sa poignée et dégagez le papier bloqué. Puis refermez le capot interne. Remarque : Si le papier s’est déchiré, veillez à...
  • Page 243 Attention : Veillez à ne pas toucher la courroie de transfert qui doit être encore chaude. 4. Refermez le capot droit. Après la suppression du bourrage papier et la fermeture du capot de l’imprimante, les données de la page à l’origine du bourrage sont automatiquement réimprimées.
  • Page 244 Bourrage C1 (bac inférieur standard) Le message d’erreur Bourrage C1 s’affiche sur l’écran LCD pour indiquer qu’un bourrage papier a eu lieu au niveau du bac inférieur standard. Pour dégager le papier à l’origine du bourrage au niveau du bac inférieur standard, procédez comme indiqué...
  • Page 245 Remarque : Si une partie du papier est restée bloquée dans le chemin de papier principal et est difficile à extraire, passez à l’étape suivante. 3. Ouvrez le capot droit de l’imprimante. 4. Soulevez le capot interne à l’aide de sa poignée et dégagez tout le papier à...
  • Page 246 Attention : Veillez à ne pas toucher la courroie de transfert qui doit être encore chaude. 5. Sortez le bac de l’imprimante et jetez toutes les feuilles froissées. 7-14 Dépannage...
  • Page 247 6. Dégagez doucement le papier en partie bloqué dans l’imprimante. Remarque : Si le papier est déchiré, veillez à dégager tous les morceaux. 7. Retirez la pile de papier du bac, taquez-la sur une surface plane pour en aligner les bords, puis réintroduisez-la dans le bac.
  • Page 248 8. Réinsérez le bac dans l’imprimante. Après la suppression du bourrage papier, les données de la page à l’origine du bourrage sont automatiquement réimprimées. Bourrage C2 (Bac 500 feuilles optionnel) Le message d’erreur Bourrage C2 s’affiche sur l’écran LCD pour indiquer qu’un bourrage papier a eu lieu au niveau du bac 500 feuilles.
  • Page 249 1. Ouvrez le capot droit du bac 500 feuilles. 2. Avec les deux mains, tirez doucement le papier à l’origine du bourrage pour l’extraire de l’imprimante, puis refermez le capot droit du bac 500 feuilles. Remarque : Si une partie du papier reste bloquée dans le bac inférieur standard, reportez-vous aux étapes 1 à...
  • Page 250 3. Retirez le bac de l’unité et jetez toutes les feuilles froissées. 4. Dégagez doucement le papier en partie bloqué dans l’imprimante. Remarque : Si le papier est déchiré, veillez à dégager tous les morceaux. 7-18 Dépannage...
  • Page 251 5. Retirez la pile de papier du bac, taquez-la sur une surface plane pour en aligner les bords, puis réintroduisez-la dans le bac. Assurez-vous que la pile est parfaitement alignée et qu’elle ne dépasse pas le clip de retenue métallique ni le repère de capacité...
  • Page 252 Après la suppression du bourrage papier, les données de la page à l’origine du bourrage sont automatiquement réimprimées. Bourrage DM (Unité recto-verso (duplex) optionnelle) Le message d’erreur Bourrage DM s’affiche pour indiquer qu’un bourrage papier a eu lieu au niveau de l’Unité recto-verso (duplex) optionnelle.
  • Page 253 2. Retirez doucement tout le papier à l’origine du bourrage ou toutes les feuilles froissées. Remarques : ❏ Si le papier est déchiré, veillez à dégager tous les morceaux. ❏ Si vous rencontrez des difficultés pour extraire le papier bloqué à...
  • Page 254 Après la suppression du bourrage papier, les données de la page à l’origine du bourrage sont automatiquement réimprimées. Dégagement au niveau du chemin de papier principal Le message d’erreur Bourrage B s’affiche sur l’écran LCD pour indiquer qu’un bourrage papier a eu lieu au niveau du chemin de papier principal.
  • Page 255 3. Soulevez le capot interne à l’aide de ses poignées et retirez le papier à l’origine du bourrage. Puis refermez le capot. Attention : Veillez à ne pas toucher la courroie de transfert qui doit être encore chaude. 7-23 Dépannage...
  • Page 256 Remarque : Le papier peut être bloqué comme illustré ci-dessous. Avec les deux mains, dégagez-le doucement. 4. Refermez le capot droit de l’imprimante. 7-24 Dépannage...
  • Page 257 Problèmes et Solutions Ce guide vous permet de résoudre la plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer. Passez en revue la section suivante pour trouver le problème rencontré, puis suivez dans l’ordre présenté, les solutions recommandées jusqu’à élimination du problème. Remarque : Si le problème subsiste après avoir suivi les suggestions de cette section, contactez votre revendeur.
  • Page 258 L’imprimante n’imprime pas et le voyant On Line (En Ligne) est éteint. Cause Que faire Appuyez une fois sur la touche On L’imprimante est hors Line (En Ligne) pour mettre tension. l’imprimante sous tension (le voyant On Line s’allume). 7-26 Dépannage...
  • Page 259 Le voyant On Line (En Ligne) est allumé mais rien ne s’imprime. Cause Que faire Votre ordinateur n’est peut- Suivez la procédure décrite dans être pas correctement “Connexion à l’ordinateur” du Guide connecté à votre imprimante. d’installation. Le câble d’interface n’est Vérifiez les deux extrémités du câble peut-être pas correctement reliant l’ordinateur à...
  • Page 260 Problèmes d’impression Les polices sélectionnées depuis votre application ne s’impriment pas. Cause Que faire Vous utilisez peut-être des Dans le pilote d’impression, polices d’impression de sélectionnez Imprimer les True Type en tant que bitmaps dans la boîte de substitution aux polices TrueType sélectionnées.
  • Page 261 Tout ou partie du texte est illisible ou imprimé sous forme d’astérisques. Cause Que faire Le câble d’interface n’est Assurez-vous que les deux extrémités peut-être pas correctement du câble d’interface sont correctement connecté. connectées. Vous n’utilisez peut-être pas Si vous utilisez l’interface parallèle, le câble d’interface assurez-vous que le câble est blindé, à...
  • Page 262 Les graphiques ne s’impriment pas correctement. Cause Que faire Le paramétrage de Assurez-vous que votre application l’émulation d’imprimante de est paramétrée pour l’émulation votre application n’est pas d’imprimante que vous utilisez. Par correct. exemple, si vous utilisez le mode d’émulation LJ4, assurez-vous que votre application est configurée pour une imprimante Laserjet 4.
  • Page 263 Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser du papier spécial EPSON ou du papier copieur lisse de haute qualité. Pour de plus amples informations concernant le choix du papier, reportez-vous à la section “Papier disponible”, page 2-2.
  • Page 264 Des bandes noires ou blanches apparaissent sur l’impression. Cause Que faire Le chemin de papier à Nettoyez les composants internes en l’intérieur de l’imprimante imprimant trois pages ne comportant est peut-être poussiérieux. qu’un seul caractère par page. Il se peut que le problème Remplacez le bloc photoconducteur provienne du bloc selon la procédure indiquée dans la...
  • Page 265 Pour de meilleurs résultats, il est peut-être pas adapté à votre recommandé d’utiliser du papier imprimante. spécial EPSON ou du papier copieur lisse de haute qualité. Pour de plus amples informations concernant le choix du papier, reportez-vous à la section “Papier disponible”, page 2-2.
  • Page 266 Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser du papier spécial EPSON ou du papier copieur lisse de haute qualité. Pour de plus amples informations concernant le choix du papier, reportez-vous à la section “Papier disponible”, page 2-2.
  • Page 267 Il se peut que la cartouche de Si un message s’affiche sur le panneau toner soit vide. de contrôle ou à partir de EPSON Status Monitor 3 indiquant que le niveau de toner est faible, reportez- vous à la section “Remplacement d’une cartouche de toner”, page 6-6.
  • Page 268 Le paramètre du type de Chargez le support approprié dans papier peut ne pas être réglé l’imprimante et appuyez sur la touche en fonction du support Continue. chargé dans l’imprimante. Il se peut que vous ayez chargé du papier ordinaire alors que le paramètre du type de papier a été...
  • Page 269 L’image imprimée est claire ou pâle Cause Que faire Il se peut que votre papier Plus le papier est humide, plus soit humide ou moite. l’impression est claire. Ne conservez pas votre papier dans un endroit soumis à l’humidité ou à la condensation.
  • Page 270 Problèmes de mémoire Le message Pas d’assemblage s’affiche sur l’écran LCD. Cause Que faire La capacité mémoire Augmentez la capacité mémoire de disponible est insuffisante l’imprimante. Pour de plus amples pour assembler les détails, reportez-vous à la section impressions. Une seule page “Module mémoire”, page 5-28.
  • Page 271 Le message Adaptation Image s’affiche sur l’écran LCD. Cause Que faire L’imprimante n’a pas L’imprimante réduit suffisamment de mémoire automatiquement la qualité de pour imprimer la qualité l’impression pour pouvoir continuer à souhaitée. imprimer. Si l’impression n’est pas satisfaisante, essayez de simplifier la page en limitant le nombre de graphiques et en réduisant le nombre de polices et leur taille.
  • Page 272 Le message Mem. insuffisante s’affiche sur l’écran LCD. Cause Que faire La capacité mémoire Pour corriger l’erreur, appuyez sur la touche Continue du panneau de disponible est insuffisante pour le travail en cours. contôle. Si le message subsiste, réinitialisez l’imprimante selon les indications fournies à...
  • Page 273 Le message Depassement imp. s’affiche sur l’écran LCD. Cause Que faire Du fait de la complexité de la Pour corriger l’erreur et reprendre page en cours d’impression, l’impression, appuyez sur la touche Continue. Si ce message réapparaît, le temps nécessaire à la transmission des données activez le paramètre Protect.
  • Page 274 Problèmes de manipulation du papier Le papier n’est pas chargé à partir de la source papier appropriée. Cause Que faire Le paramétrage de la source Assurez-vous de l’avoir correctement papier est peut-être défini dans votre application. incorrect. Il se peut qu’il n’y ait plus de Chargez du papier.
  • Page 275 Messages d’état et d’erreur Cette section présente une liste des messages d’erreur affichés sur l’écran LCD, ainsi qu’une brève description de chaque message et des suggestions pour résoudre le problème. Toutefois, tous les messages affichés ne sont pas des messages d’erreur. Il peut s’agir, en effet, de messages d’état.
  • Page 276 Verifier type support Le paramètre Transparent sélectionné dans le pilote d’impression ne correspond pas au type de support effectivement chargé. L’imprimante éjecte la feuille sans l’imprimer. Chargez des transparents dans la source d’alimentation sélectionnée, puis appuyez sur la touche Continue. Inversement, il se peut que le paramètre Ordinaire soit sélectionné...
  • Page 277 Pas d'assemblage La capacité mémoire de l’imprimante (RAM) ou l’espace disponible sur l’unité de disque dur optionnelle ne sont pas suffisants pour assembler les impressions. Si ce message d’erreur s’affiche, n’imprimez qu’un seul jeu de copies et arrêtez les impressions. Refroidissement Ce message apparaît lorsque vous imprimez sur transparents alors que la température interne de l’imprimante est trop élevée.
  • Page 278 ROM A non formatee/ROM B non formatee Un module ROM non formaté a été introduit. S’il a été formaté mais n’est pas accessible, procédez à son reformatage. S’il n’est toujours pas accessible, contactez votre revendeur pour le faire réparer ou le remplacer. Pour corriger cette erreur, appuyez sur la touche Continue ou mettez l’imprimante hors tension et retirez le module ROM de son emplacement.
  • Page 279 Si elle est déjà installée, ouvrez le capot supérieur de l’imprimante, retirez le rouleau huileur et l’unité de fusion (four). Réinsérez correctement l’unité de fusion (four) dans son emplacement. Réinstallez le rouleau huileur et refermez le capot supérieur. Le message d’erreur s’efface automatiquement si l’unité...
  • Page 280 I/F Option illegale Ce message indique que l’imprimante ne reconnaît pas la carte d’interface optionnelle. Mettez l’imprimante hors tension, retirez la carte, puis réinstallez-la. HDD Erreur fatale L’unité de disque dur optionnelle est endommagée ou incompatible avec cette imprimante. Mettez l’imprimante hors tension et retirez l’unité...
  • Page 281 Le tableau suivant résume les différents messages d’erreur, relatifs aux bourrages papier et vous fournit des informations pour pouvoir les supprimer. Alimen- Bourrage B , Bourrage C1 , Bourrage C2 tation : B : Bac BM ou chemin de papier principal C1: capot du bac inférieur standard C2 : capot du bac 500 feuilles Bourrage papier au niveau des zones d’alimentation...
  • Page 282 Ce message apparaît si vous avez essayé de changer les paramètres d’impression à partir du panneau de contrôle alors que les touches sont verrouillées. Vous pouvez les déverrouiller à l’aide de l’utilitaire EPSON WinAssist ou de WebAssist. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’Administrateur . Mem. insuffisante L’imprimante ne dispose pas de mémoire suffisante pour...
  • Page 283 ❏ Réinitialisez l’imprimante en vous reportant à la section “Réinitialisation de l’imprimante”, page 7-58. ❏ Remplacez le rouleau huileur en vous reportant à la section “Remplacement du rouleau huileur”, page 6-33. Fin papier XXX YYY XXX : Indique la source papier sélectionnée. YYY : Indique le format du papier sélectionné.
  • Page 284 Vous pouvez également augmenter la capacité mémoire, comme indiqué dans la section “Module mémoire”, page 5-28. Imprimante Ouverte Un ou plusieurs capots de l’imprimante sont ouverts. Assurez- vous d’avoir correctement fermé le capot avant, le capot supérieur, le capot droit, le capot de l’Unité recto-verso (duplex) et les capots internes des bacs inférieurs standard et optionnel.
  • Page 285 Le message d’erreur s’efface après le remplacement de ces pièces et la fermeture des capots avant et supérieur. Lorsqu’un nouveau bloc photoconducteur est installé, le compteur se remet automatiquement à zéro. Remplacer C. Transfrt La courroie de transfert a atteint sa limite de durée de vie. Remplacez-la par une nouvelle courroie.
  • Page 286 Service Req Exxx/ Service Req Cxxxx Exxx/Cxxxx : un numéro est indiqué. Une erreur a été détectée au niveau du contrôleur ou du moteur d’impression. Notez le numéro de l’erreur indiqué sur l’écran LCD et mettez l’imprimante hors tension. Patientez 10 secondes au moins, puis remettez l’imprimante sous tension.
  • Page 287 ❏ Appuyez sur la touche Continue. ❏ Réinitialisez l’imprimante. Pour de plus amples instructions, reportez-vous à la section “Réinitialisation de l’imprimante”, page 7-58. ❏ Remplacez le bloc photoconducteur, le collecteur de toner usagé et le filtre optique en vous reportant à la section “Kit Photoconducteur”, page 6-11.
  • Page 288 Err. ecriture ROM A/Err. ecriture ROM P Ce message indique une erreur interne au niveau de l’imprimante. Réinitialisez l’imprimante. Si ce message subsiste, contactez votre revendeur. Pas de toner XXXX XXXX : Les lettres C, M, J et/ou N s’affichent à la place de XXXX. C, M, J et N représentent respectivement Cyan, Magenta, Jaune et Noir.
  • Page 289 Stop après avoir remplacé la cartouche de toner. Bien qu’il soit possible de poursuivre l’impression en modifiant le paramètre Plus de toner , EPSON vous recommande de remplacer la cartouche de toner dès l’affichage de ce message pour préserver une qualité d’impression optimale.
  • Page 290 Pour désactiver le mode de vidage hexadécimal, mettez l’imprimante hors tension ou réinitialisez-la en maintenant simultanément les touches ALT et Continue enfoncées. Relâchez-les dès l’affichage du message Tout reinitialiser sur l’écran LCD. Réinitialisation de l’imprimante Réinitialisation La réinitialisation de l’imprimante arrête l’impression et efface le travail d’impression en provenance de l’interface utilisée.
  • Page 291 Remarque : La réinitialisation complète efface les travaux d’impression en provenance de toutes les interfaces. Assurez-vous de ne pas interrompre l’impression d’un autre travail. Reformatage de l’unité de disque dur Pour reformater l’unité de disque dur, procédez comme indiqué ci-dessous : 1.
  • Page 292 7-60 Dépannage...
  • Page 293 Annexe A Spécifications techniques Papier..........A-2 Types de papier disponibles .
  • Page 294 Papier La qualité d’une marque ou d’un type de papier pouvant être modifiée à tout moment par le fabricant, EPSON ne peut garantir la qualité d’aucun type de papier. Procédez toujours à des essais avant de vous apprivisionner en grande quantité ou d’imprimer un nombre important de documents.
  • Page 295 Spécifications Papier Papier ordinaire Grammage : 60 à 90 g/m² A4 (210 × 297 mm) Format : A5 (148 × 210 mm) B5 (182 × 257 mm) Letter (216 × 279 mm) Half-Letter (140 × 216 mm) Government Letter (203 × 267 mm) Executive (184 ×...
  • Page 296 91 à 163 g/m² 92 à 216 mm × 148 à 297 mm Format : Source Papier : Bac BM Transparents Laser EPSON A4 (210 × 297 mm) Format : Letter (216 × 279 mm) Source Papier : Bac BM Zone imprimable Marges minimales de 4 mm sur tous les côtés.
  • Page 297 Imprimante Généralités Mode d’impression : Scannérisation par faisceau laser et procédé électrophotographique à sec 600 × 600 dpi, 300 × 300 dpi (équivalente à Résolution : 2400 dpi avec technologie AcuLaser Color Halftoning) Vitesse d’impression en continu (A4/Letter) : Impression couleur : jusqu’à...
  • Page 298 Capacité de chargement du papier : Bac BM : Jusqu’à 150 feuilles de papier ordinaire Jusqu’à 10 enveloppes Jusqu’à 50 feuilles d’étiquettes, de papier épais ou de transparents Bac inférieur standard : Jusqu’à 500 feuilles de papier ordinaire Bac 500 feuilles : Jusqu’à...
  • Page 299 Environnement Température : Fonctionnemment : 10 à 32 °C Stockage : 0 à 35 °C Humidité : Fonctionnement : 15 à 85 % RH Stockage : 30 à 85 % RH Altitude : 2 500 mètres maximum Directives de sécurité Normes de sécurité...
  • Page 300 Mécanique Dimensions Hauteur : 511 mm et poids : Largeur : 463 mm * *Avec bacs installés : 620 mm Profon- 548 mm deur : Poids : Approx. 45 kg consommables inclus Approx. 39.5 kg sans les options et sans les consommables Longévité...
  • Page 301 Interfaces Interface parallèle L’agencement des broches du connecteur de l’interface parallèle (compatible IEEE 1284-I) est présenté dans le tableau suivant. La colonne intitulée “Direction” fait référence au flux du signal vu depuis l’imprimante. Broche Direction Connecteur IEEE 1284-B Compatibilité Nibble nStrobe HostClk IN/OUT...
  • Page 302 Broche Direction Connecteur IEEE 1284-B Compatibilité Nibble 19 - 30 nlnit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriph Request nSelectln IEEE1284 Active A-10 Spécifications techniques...
  • Page 303 nstrobe/HostClk Mode de compatibilité : Impulsion de verrouillage utilisée pour lire les données d’impression. Au niveau bas, DATA est valide. Phase de négociation : Impulsion de verrouillage utilisée pour lire les valeurs de demande d’extensibilité. Mode nibble : Toujours au niveau haut. Mode ECP : Utilisé...
  • Page 304 nACK/PtrClk/PeriphClk Tous modes : DATA 8 est le bit de poids fort (MSB), DATA 1 le bit de poids faible (LSB). Mode de compatibilité :Impulsion basse d’accusé de réception pour indiquer que l’hôte a transmis les données. Phase de négociation : Le signal au niveau bas indique que le mode IEEE 1284 est supporté...
  • Page 305 Busy/PtrBusy/PeriphClk Mode de compatibilité : Le signal au niveau haut indique que l’imprimante n’est pas prête à recevoir des données. Phase de négociation : Renvoie à l’état BUSY du canal direct. Phase de transfert de En mode Nibble, ce signal sert de bit de données inverses : données Nibble 3 puis 7.
  • Page 306 PError/AckDataReq/nAckReverse Mode de compatibilité : Le passage de ce signal au niveau haut indique la direction d’un bourrage papier dans la partie chargement du papier, ou l’absence de papier dans le bac. Phase de négociation : Le passage de ce signal au niveau haut indique le support ou non d’IEEE 1284.
  • Page 307 nAutoFd/HostBusy/HostAck Mode de compatibilité : Non utilisé. Phase de négociation : Pour demander le mode 1284, ce signal passe au niveau bas et IEEE 1284 active (nSelectln) au niveau haut. Ensuite ce signal passe au niveau haut quand ptrClk (nAck) passe au niveau bas. Phase de transfert de En mode Nibble, le passage de ce signal données inverse :...
  • Page 308 nInit/nReverseRequest Mode de compatibilité : Quand un signal au niveau bas est détecté, l’imprimante est supposée être BUSY (occupée) jusqu’à la libération du signal de niveau bas. Phase de négociation : Toujours au niveau haut. Phase de transfert de Toujours au niveau haut. données inverse : Mode ECP : Au niveau bas lors du changement de...
  • Page 309 nFault/DataAvail/nPeriphRequest Mode de compatibilité : Le signal au niveau bas indique l’apparition d’une erreur. Phase de négociation : Ce signal passe au niveau haut pour autoriser la compatibilité 1284. En mode Nibble, après la mise au niveau haut de HostBusy (nAutoFd) par l’hôte, ce signal passe au niveau bas pour indiquer que les données à...
  • Page 310 Phase de transfert de Ce signal passe au niveau haut pour données inverse : indiquer que la direction du bus est orientée de l’imprimante vers l’hôte. Ce signal passe au niveau bas pour désactiver le mode 1284 et changer la direction du bus (de l’hôte vers l’imprimante).
  • Page 311 1. Définissez les paramètres du mode ECP à l’aide du programme BIOS fourni avec votre ordinateur (consultez la documentation de votre ordinateur pour des détails sur ces paramètres et sur l’utilisation de ce programme). 2. Cliquez sur la touche Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Panneau de configuration.
  • Page 312 Options et Consommables Bac 500 feuilles Référence du produit : C813461 Format papier : A4, Letter Grammage : 60 à 90 g/m² Alimentation papier : Un bac installé Système d’alimentation automatique Capacité bac jusqu’à 500 feuilles Vitesse d’alimentation 5 pages par minute pour une papier (papier A4) : impression couleur 20 pages par minute pour une...
  • Page 313 Unité recto-verso (duplex) Référence produit : C813471 Format papier : Grammage : 60 à 90 g/m² Vitesse d’alimentation 13 pages par minute pour une papier : impression monochrome et 5 pour une impression couleur (du bac inférieur standard à la sortie)(1 feuille = 2 pages) Alimentation DC 5V et DC 24V fourni par électrique :...
  • Page 314 Cartouches de toner Température de 0 à 35 °C stockage : Taux d’humidité 30 à 85% RH (stockage) : Durée : Noir : (conditions : papier au Jusqu’à 6000 pages format A4, impression Jaune, Magenta, Cyan : continue et ratio Jusqu’à...
  • Page 315 Collecteur de toner usagé Température de 0 à 35 °C stockage : Taux d’humidité 30 à 85% RH (stockage) : Durée de vie : Son remplacement doit être effectué en (conditions : papier au même temps que celui du bloc format A4, impression photoconducteur.
  • Page 316 Filtre optique Température de 0 à 35 °C stockage : Taux d’humidité 30 à 85% RH (stockage) : Durée de vie : Son remplacement doit être effectué en (conditions : papier au même temps que celui du bloc format A4, impression photoconducteur.
  • Page 317 Durée de vie : 100000 pages pour une impression (conditions : papier au monochrome format A4 ou Letter, 100000 pages pour une impression impression sur un seul couleur côté) Courroie de transfert Température de 0 à 35 °C stockage : Taux d’humidité...
  • Page 318 A-26 Spécifications techniques...
  • Page 319 En mode EPSON GL/2 ........B-37...
  • Page 320 Présentation des jeux de symboles Votre imprimante peut accéder à une grande variété de jeux de symboles. La plupart de ces jeux ne diffèrent que par les caractères internationaux spécifiques à chaque langue. Remarque : Normalement, les polices et les symboles sont gérés par votre application et vous n’aurez probablement pas à...
  • Page 321 En mode Emulation LJ4 et EPSON GL2 Le tableau ci-dessous présente les jeux de symboles disponibles en mode d’émulation LJ4. Ce chapitre présente aussi une table de caractères pour chaque jeu de symbole. Noms des jeux de Jeux de Polices disponibles...
  • Page 322 Noms des jeux de Jeux de Polices disponibles symboles symboles ID pour ESC ( MsPublishing 76 polices Math-8 76 polices PsMath 76 polices VeMath 76 polices PiFont 76 polices Legal 76 polices + police bitmap Windows 76 polices McText 76 polices Symbol Symbol Set SWA, Symbol Set SWM...
  • Page 323 Noms des jeux de Jeux de Polices disponibles symboles symboles ID pour ESC ( OCR B OCR B OCR B Extension OCR B Code 39 Code 39 (2 types) EAN/UPC EAN/UPC (2 types) * Les 19 autres jeux sont les suivants : ANSI ASCII, Norweg1, French, HP German, Italian, JIS ASCll, Swedis 2, Norweg 2, UK, French 2, German, HP Spanish, Chinese, Spanish, IRV, Swedish, Portuguese, IBM Portuguese, et IBM Spanish.
  • Page 324 IBM-US (10U) Roman-8 (8U) Jeux de symboles...
  • Page 325 Roman Extension (0E) Roman-9 (4U) Jeux de symboles...
  • Page 326 ECM94-1 (0N) 8859-2 ISO (2N) Jeux de symboles...
  • Page 327 8859-9 ISO (5N) 8859-10 ISO (6N) Jeux de symboles...
  • Page 328 8859-15 ISO (9N) B-10 Jeux de symboles...
  • Page 329 PcBlt775 (26U) IBM-DN (11U) B-11 Jeux de symboles...
  • Page 330 PcMultilingual (12U) PcE.Europe (17U) B-12 Jeux de symboles...
  • Page 331 PcTk437 (9T) PcEur858 B-13 Jeux de symboles...
  • Page 332 Pc1004 (9J) WiAnsi (19U) B-14 Jeux de symboles...
  • Page 333 WiE.Europe (9E) WiTurkish (5T) B-15 Jeux de symboles...
  • Page 334 WiBALT (19L) DeskTop (7J) B-16 Jeux de symboles...
  • Page 335 PsText (10J) VeInternational (13J) B-17 Jeux de symboles...
  • Page 336 VeUS (14J) MsPublishing (6J) B-18 Jeux de symboles...
  • Page 337 Math-8 (8M) PsMath (5M) B-19 Jeux de symboles...
  • Page 338 VeMath (6M) PiFont (15U) B-20 Jeux de symboles...
  • Page 339 Legal (1U) Windows (9U) B-21 Jeux de symboles...
  • Page 340 McText (12J) Symbol (19M) B-22 Jeux de symboles...
  • Page 341 Wingdings (579L) OCR A (0O) B-23 Jeux de symboles...
  • Page 342 OCR B (1O) OCR B Extension (3Q) B-24 Jeux de symboles...
  • Page 343 Code 39 (0Y) EAN/UPC (8Y) B-25 Jeux de symboles...
  • Page 344 Jeu international pour les jeux ISO Pour obtenir les jeux de symboles présentés ci-dessous, remplacez les caractères des jeux ANSI ASCII par ceux du tableau suivant. Jeu de caractères Code hexadécimal ASCII ANSI ASCII (0U) Norweg 1 (0D) French (0F) HP German (0G) Italian (0l) JlS ASCII (0K)
  • Page 345 Swedish (3S) Portuguese (4S) IBM Portuguese (5S) IBM Spanish (6S) B-27 Jeux de symboles...
  • Page 346 EPSON Prestige nible dispo- nible EPSON disponible disponible non disponible dispo- Roman nible dispo- nible EPSON Sans disponible disponible non disponible dispo- serif nible dispo- nible Swiss 721 disponible disponible disponible dispo- SWM* nible dispo- nible...
  • Page 347 Pc 437 (U.S./Standard Europe) Pc 850 (Multilingual) Pc 860 (Portuguese) B-29 Jeux de symboles...
  • Page 348 Pc 863 (Canadian-French) Pc 865 (Nordic) Roman-8 B-30 Jeux de symboles...
  • Page 349 8859-15 ISO Pc 857 (Turkish) B-31 Jeux de symboles...
  • Page 350 Pc 861(Icelandic) Pc 852 (East Europe) B-32 Jeux de symboles...
  • Page 351 BRASCII Abicomp ISOLatin 1 B-33 Jeux de symboles...
  • Page 352 PcEur858(13U) OCR A B-34 Jeux de symboles...
  • Page 353 Aucun caractère ne correspond au code hexadécimal 15 de la table de caractères Italique. Jeux de caractères internationaux Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants à l’aide de l’utilitaire du Panneau de contrôle à distance ou de la commande ESC R : Pays Code hexadécimal ASCII France...
  • Page 354 Korea* Legal* * Disponible uniquement en mode d’émulation ESC/P 2 Caractères disponibles avec la commande ESC (^ Pour imprimer les caractères de la table ci-dessous, utilisez la commande ESC (^. B-36 Jeux de symboles...
  • Page 355 EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator, et EPSON Script. En mode EPSON GL/2 Les jeux de caractères disponibles du mode EPSON GL/2 sont identiques à ceux du mode LaserJet 4. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section “En mode Emulation LJ4 et EPSON GL2”, page B-3.
  • Page 356 B-38 Jeux de symboles...
  • Page 357 Annexe C Sommaire des commandes Introduction ..........C-2 ®...
  • Page 358 Votre imprimante peut émuler les imprimantes suivantes en fonction du mode d’imprimante choisi : LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4000 (PCL 5e) ESC/P2 EPSON LQ-570/1070, LQ-2170 (24-aiguilles) EPSON FX-870/1170, FX-880, ou LX-100 (9- aiguilles) GL/2 Langage graphique Hewlett-Packard GL/2 I239X IBM239X plus (24-aiguilles) En outre, elle supporte les langages de contrôle imprimante...
  • Page 359 ® Commandes d’émulation LaserJet 4000 (PCL5e) (LJ4) Cette section regroupe les commandes d’imprimante supportées par l’émulation LJ4. Pour de plus amples informations sur les commandes d’imprimantes, consultez le manuel de référence de l’imprimante LaserJet 4 de Hewlett-Packard. Contrôle du travail Réinitialisation ESC E Nombre de copies...
  • Page 360 Contrôle de page Alimentation papier ESC &l#H Format du papier ESC &l#A Longueur de page ESC &l#P Orientation ESC &l#O Sens de l’impression ESC &a#P Marge du haut ESC &l#E Longueur de texte ESC &l#F Marge de gauche ESC &a#L Marge de droite ESC &a#M Suppression des marges horizontales...
  • Page 361 Sélection des polices Jeu de symboles primaire ESC (id Jeu de symboles secondaire ESC )id Espacement principal ESC (s#P Espacement secondaire ESC )s#P Pas primaire ESC (s#H Pas secondaire ESC )s#H Définition du mode pas ESC &k#S Hauteur primaire ESC (s#V Hauteur secondaire ESC )s#V Style primaire...
  • Page 362 Gestion des polices Attribution d’ID de police ESC *c#D Gestion des polices de caractères ESC *c#F Programmer un jeu de symboles ESC *c#R Définir un jeu de symboles (f#W[données] Gestion des jeux de symboles ESC *c#S Sélection de police primaire avec ID# ESC (#X Sélection de police secondaire avec ESC )#X...
  • Page 363 Hauteur des graphiques ESC *r#T Largeur des graphiques ESC *r#S Modèle d’impression Sélection du motif courant ESC *v#T Sélection du mode de transparent ESC *v#N source Sélection du mode de transparent motif ESC *v#O Largeur du rectangle (unité PCL) ESC *c#A Largeur du rectangle (décipoints) ESC *c#H Hauteur du rectangle (unité...
  • Page 364 Création/gestion du motif défini par l’utilisateur Définition du motif ESC *c#W [données] Contrôle du motif défini par l’utilisateur ESC *c#Q Définition du point du motif ESC *p#R Macros ID de Macro ESC &f#Y Contrôle de macro ESC &f#X Relecture d’état Définition du type de localisation de la ESC *s#T relecture...
  • Page 365 Commutation graphiques vectoriels PCL /définition de trame PCL Accès à l’émulation GL/ 2 ESC %#B Taille horizontale du tracé GL/ 2 ESC*c#K Taille verticale du tracé GL/ 2 ESC*c#L Définition du point d’ancrage de la ESC*c0T trame Format horizontal de la page ESC*c#X Format vertical de la page ESC*c#Y...
  • Page 366 Arc absolu trois points Bezier absolu Bezier relatif Point absolu Point relatif Plume baissée Plume relevée Arc relatif trois points Polylignes encodées Cercle Groupe polygone Remplissage rectangle absolu Remplissage rectangle relatif Bord rectangle absolu Bord rectangle relatif Remplissage d’angle Bordure d’angle Mode polygone Remplissage polygone Bord polygone...
  • Page 367 Groupe caractère Sélection police standard Sélection police de remplacement Direction absolue Direction relative Taille caractère absolu Taille caractère relatif Inclinaison du caractère Espace supplémentaire Définition police standard Définition police de remplacement Mode remplissage de caractère Origine étiquette Etiquette Définition fin étiquette Tracé...
  • Page 368 Type de remplissage Coin d’ancrage Définition de trame de remplissage Type de ligne définie par l’utilisateur Groupe d’état et de configuration Echelle Fenêtre d’entrée Entrée P1 et P2 Entrée P1 et P2 relatifs Valeurs par défaut Initialisation Rotation de système de coordonnées Commentaire C-12 Sommaire des commandes...
  • Page 369 Commandes ESC/P2 et FX Cette section répertorie les commandes imprimantes supportées en mode d’émulation ESC/P 2 et FX. Mode ESC/P2 Fonctionnement général Initialisation de l’imprimante ESC @ Contrôle du chargement/de l’éjection ESC EM n du papier Suppression du dernier caractère Annulation de ligne Alimentation papier Retour chariot...
  • Page 370 Format de page Définit le format de page ESC ( c 40 n Définit la longueur de page en unités ESC ( C 20 n déterminées Définit la longueur de page en lignes ESC C n Définit la longueur de page en pouces ESC C NUL n Définit la marge basse pour le papier ESC N n...
  • Page 371 Sélection des polices Sélectionne la police de caractères ESC k n Sélectionne la police par pas et point ESC X m nn Sélectionne le pas 10 cpi ESC P Sélectionne le pas 12 cpi ESC M Sélectionne le pas 15 cpi ESC g Active/désactive le mode ESC p 1/0...
  • Page 372 Sélectionne l’impression double frappe ESC G Annule l’impression double frappe ESC H Sélectionne l’impression exposant ESC S 0/1 Sélectionne l’impression indice ESC S I Sélectionne l’impression double largeur ESC S0 (1 ligne) Annule l’impression exposant/indice ESC T Sélectionne le trait /score ESC ( - 301 nn Active/Désactive l’impression ESC - 1/0...
  • Page 373 Imprime les données comme des ESC ( ^ nn caractères Image bitmap Sélection et impression des images ESC * nn bitmap Sélection du mode graphique ESC ( G 10 n Impression des graphiques ESC . c v hm Image bitmap simple densité 8 bits ESC K nn Image bitmap double densité...
  • Page 374 Mode FX Commandes de l’imprimante par fonction La section suivante répertorie et décrit toutes les commandes FX et LQ par fonction. Fonctionnement de l’imprimante Initialisation de l’imprimante ESC @ Contrôle du chargement/de l’éjection ESC EM n du papier Suppression du dernier caractère Annulation de ligne Contrôle des données Retour chariot...
  • Page 375 Sélectionne un interligne de 1/8ème de ESC 0 pouce Sélectionne un interligne de 7/72ème ESC 1 de pouce Sélectionne un interligne de 1/6ème de ESC 2 pouce Recule le papier de n/216ème de ESC j pouce Sélectionne un interligne de n/216ème ESC 3 n de pouce Avance du papier de n/216ème de...
  • Page 376 Déplacement horizontal Règle la position d’impression horizontale ESC $ n1 n2 absolue Règle la position d’impression ESC\n1 n2 horizontale relative Règle la marge de gauche ESC l n Règle la marge de droite ESC Q n Tabulation horizontale Règle les tabulations horizontales ESC D nn Style d’impression général Sélectionne la qualité...
  • Page 377 Active/désactive le mode double ESC W 1/0 largeur Active/désactive l’impression double ESC w 1/0 hauteur Sélectionne le mode condensé ESC S1 Sélectionne le mode double largeur ESC S0 (1 ligne) Mise en valeur des polices Sélectionne le mode réhausser ESC E Annule le mode réhausser ESC F Sélectionne le mode double frappe...
  • Page 378 Traitement de texte Détermine l’espacement entre les ESC SP n caractères Sélectionne les tables de caractères ESC t n Attribue les tables de caractères ESC ( t 30 n dd Sélectionne un jeu de caractères ESC R n international Extension de la zone imprimable ESC 6 Active les codes de contrôle supérieurs ESC 7...
  • Page 379 Image bitmap Sélectionne le mode graphique ESC * m n Sélection et impression des images ESC ^ m n bitmap Image bitmap simple densité 8 bits ESC K nn Image bitmap double densité 8 bits ESC L nn Image bitmap double densité double ESC Y nn vitesse 8 bits Image bitmap double densité...
  • Page 380 @PJL EOJ [NOM= ***] [<CR>] <LF> INFO @PJL INFO variable en lecture seule [<CR>] <LF> INITIALIZE @PJL INITIALIZE [<CR>] <LF> INQUIRE @PJL INQUIRE [LPARM: ***] variable [<CR>] <LF> @PJL JOB [NOM = ***][DEBUT = ***][FIN = ***][<CR>] <LF> OPMSG @PJL OPMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF> RDYMSG @PJL RDYMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF>...
  • Page 381 Format de page Zone imprimable Définit la longueur de page en lignes ESC C n Définit la longueur de page en pouces ESC C NUL n Sélectionne le saut de perforations ESC N n Annule le saut de perforations ESC O Définit les marges horizontales ESC X Interlignage...
  • Page 382 Alimentation papier/Déplacement de la position d’impression Retour de chariot Saut de ligne Saut de page Déplacement vertical du papier ESC J (n/180ème, n/216ème, ou n/360ème de pouce) Saut de ligne automatique ESC 5 Saut de ligne inverse ESC ] Retour arrière Espace Tabulation horizontale Tabulation verticale...
  • Page 383 Arrête l’impression en indice/exposant ESC T Sélectionne la police et le pas ESC[I Sélectionne l’impression ou la police ESC I Sélectionne le jeu de caractères 2 ESC 6 Sélectionne le jeu de caractères 1 ESC 7 Sélectionne le code page ESC[T Imprime un caractère ESC ^...
  • Page 384 Image bitmap Graphique image bitmap en ESC K densité normale Graphique image bitmap en ESC L double densité (vitesse réduite de moitié) Graphique image bitmap en ESC Y double densité (vitesse normale) Graphique image bitmap haute ESC Z densité Mode impression graphique ESC [g Codes à...
  • Page 385 Mode AGM Interlignage Définit l’interlignage des ESC 3 graphiques (n/180ème, n/216ème, ou n/360ème de pouce) Définit l’interlignage du texte ESC A (n/60ème de pouce) Alimentation papier/Déplacement de la position d’impression Déplacement vertical du papier ESC J (n/180ème, n/216ème, ou n/360ème de pouce) Saut de ligne Image bitmap Graphiques image bitmap en densité...
  • Page 386 C-30 Sommaire des commandes...
  • Page 387 Téléchargement de polices ....... . D-8 Polices de codes à barres EPSON ......D-9 Configuration système.
  • Page 388 Polices d’imprimante et polices d’écran Les polices sont installées à la fois dans l’imprimante et l’ordinateur. Les polices d’imprimante, qui résident dans la mémoire de l’imprimante, sont utilisées par l’imprimante pour imprimer du texte. Les polices d’écran, stockées dans l’ordinateur, permettent d’afficher le texte à l’écran afin de visualiser les polices qui seront imprimées.
  • Page 389 Polices disponibles Le tableau ci-dessous répertorie les polices installées dans votre imprimante. Si vous utilisez le pilote livré avec votre imprimante, les noms des polices apparaissent dans la liste des polices de votre application. Si vous utilisez un pilote différent, toutes ces polices ne seront peut être pas disponibles.
  • Page 390 Mode LJ4/GL2 Nom de la police Famille de police Equivalent Courier SWC Medium, Bold, Italic, Bold Courier Italic Dutch 801 SWC Medium, Bold, Italic, Bold CG Times Italic Zapf Humanist 601 Medium, Bold, Italic, Bold CG Omega Italic Ribbon 131 SWC Coronet Clarendon Clarendon...
  • Page 391 Nom de la police Famille de police Equivalent ITC Avant Garde Medium, Bold, Italic, ITC Avant Bold Italic Garde Gothic ITC Bookman SWA Medium, Bold, Italic, ITC Bookman Bold Italic Century Medium, Bold, Italic, New Century Schoolbook SWA Bold Italic Schoolbook Dutch 801 SWA Medium, Bold, Italic,...
  • Page 392 Modes ESC/P 2 et FX Nom de la police Famille de police Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Roman EPSON Sans serif Swiss 721 SWM* Medium, Bold Letter Gothic SWC Medium, Bold Dutch 801 SWM* Medium, Bold EPSON Script...
  • Page 393 EPSON Gothic EPSON Orator EPSON Script EPSON Presentor EPSON Sans serif OCR B Remarque : La police OCR B risque de ne pas être lisible en fonction de sa densité d’impression, de la qualité ou de la couleur du papier. Avant d’imprimer de grandes quantités, faites un test sur un exemplaire.
  • Page 394 Ajout de polices Vous pouvez installer des polices supplémentaires dans votre système d’exploitation Windows. La plupart des polices sont livrées avec un logiciel d’installation. Sous Windows, vous pouvez également installer des polices à partir de la fenêtre Polices. Pour y accéder, ouvrez le Panneau de configuration et double cliquez sur l’icône Polices.
  • Page 395 Polices de codes à barres EPSON Les polices de codes à barres EPSON vous permettent de créer et d’imprimer facilement de nombreux types de codes à barres. Généralement, la création de codes à barres est lourde et demande l’utilisation de nombreuses commandes telles que la barre de...
  • Page 396 CD Num EPSON Code39 Code128 EPSON Crée des Code128 codes à barres 128. Interleaved EPSON ITF L’impression 2 of 5 (ITF) d’OCR-B et du EPSON ITF chiffre de contrôle peut être spécifiée EPSON ITF avec le nom de CD Num la police.
  • Page 397 EPSON EPL-N2700 Avancée, EPL-C8200 Avancée, EPL-N4000+ Avancée, EPL-N2050 Avancée ou plus récente, avec polices de codes à barres EPSON Remarque : Les polices de code barres EPSON ne peuvent être utilisées qu’avec des pilotes d’impression EPSON. D-11 Utilisation des polices de caractères...
  • Page 398 Installation des polices de codes à barres EPSON Suivez les instructions ci-dessous pour installer les polices de codes à barres EPSON sous Windows NT 4.0 ; la procédure est pratiquement identique pour les autres versions de Windows. 1. Mettez l’ordinateur sous tension et lancez Windows.
  • Page 399 à barres que vous souhaitez installer ou cliquez sur le bouton Sélectionner tout pour installer toutes les polices de codes à barres EPSON. 8. Cliquez sur OK. Les polices de codes à barres EPSON sélectionnées sont désormais installées dans le dossier des polices de Windows.
  • Page 400 2. Sélectionnez les caractères puis, dans le menu Formatage, sélectionnez Police. 3. Sélectionnez la police de codes à barres que vous souhaitez utiliser ainsi que son format puis cliquez sur OK. D-14 Utilisation des polices de caractères...
  • Page 401 à 96 points pour imprimer des codes à barres. 4. Les caractères sélectionnés s’affichent sous forme de codes à barres similaires à ceux illustrés ci-dessous. 5. Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer, puis votre imprimante EPSON et cliquez sur Propriétés. Effectuez les paramétrages d’impression suivants : Pilote Pilote d’impression...
  • Page 402 Mode Graphique (dans Standard (non la boîte de dialogue disponible) Configuration avancée accessible depuis l’onglet Options) Mode d’impression (dans (non Standard la boîte de dialogue Plus disponible) d’options acessible depuis l’onglet Principal) 6. Cliquez sur OK pour imprimer les codes à barres. Remarque : En cas d’erreur dans la chaîne de caractères codes à...
  • Page 403 ❏ Pour obtenir de meilleurs résultats, n’utilisez que les formats de polices recommandés dans la section “Spécifications des polices de codes à barres EPSON”, page D-17, en fonction de la police codes à barres EPSON utilisée. Les codes à barres d’autres formats risquent de ne pas être lisibles par tous les...
  • Page 404 ❏ Marge gauche/droite ❏ Barre de garde gauche/droite ❏ Barre centrale ❏ Digit de contrôle ❏ OCR-B Exemple d’impression EPSON EAN-8 EPSON EAN-13 ❏ EAN-13 est une version 13 digits standard du code à barres EAN. D-18 Utilisation des polices de caractères...
  • Page 405 ❏ Barre de garde gauche/droite ❏ Barre centrale ❏ Digit de contrôle ❏ OCR-B Exemple d’impression EPSON EAN-13 EPSON UPC-A ❏ Le code à barres UPC-A est le code à barres UPC-A standard spécifié par "American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual)".
  • Page 406 (standard), 112,5 pts et 150 pts. Les codes suivants sont insérés automatiquement : ❏ Marge gauche/droite ❏ Barre de garde gauche/droite ❏ Barre centrale ❏ Digit de contrôle ❏ OCR-B Exemple d’impression EPSON UPC-A D-20 Utilisation des polices de caractères...
  • Page 407 EPSON UPC-E ❏ Le code à barres UPC-E est le code à barres UPC-A zéro- suppression (suppression des zéros supplémentaires) spécifié par "American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual)". Type de caractère Chiffres (de 0 à 9) Nombre de caractères Jusqu’à...
  • Page 408 Exemple d’impression EPSON UPC-E EPSON Code39 ❏ Quatre polices Code39 sont disponibles, vous permettant d’activer/désactiver l’insertion automatique des digits de contrôle et OCR-B. ❏ La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à 15 % ou plus de sa longueur totale, conformément au Code39 standard.
  • Page 409 ❏ Si vous imprimez deux ou plusieurs codes à barres sur une ligne, séparez-les par une tabulation ou sélectionnez une police différente et insérez un espace. Le code à barres ne sera pas correct si vous insérez un espace dans une police Code39. Type de caractère Caractères alphanumériques (de A à...
  • Page 410 Exemple d’impression EPSON Code39 EPSON Code39 CD EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num EPSON Code128 ❏ Les polices Code128 supporte les jeux de codes A, B et C. Lorsque le jeu de codes d’une série de caractères change au milieu de la ligne, un code de conversion est automatiquement inséré.
  • Page 411 ❏ Changement de caractère de jeu de code Exemple d’impression EPSON Code128 EPSON ITF ❏ Les polices EPSON ITF sont conformes au standard USS 2 parmi 5 entrelacé (Américain). ❏ Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant d’activer/désactiver l’insertion automatique des digits de contrôle et OCR-B.
  • Page 412 à barres et le texte pour prévenir tout recouvrement. ❏ 2 parmi 5 entrelacé considère chaque paire de caractères comme un ensemble. Les polices EPSON ITF ajoute automatiquement un zéro au début des séries impaires de caractères.
  • Page 413 Exemple d’impression EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar ❏ Quatre polices sont disponibles, vous permettant d’activer/désactiver l’insertion automatique des digits de contrôle et OCR-B. ❏ La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à...
  • Page 414 Type de caractère Chiffres (de 0 à 9) Symboles ( - $ : / . +) Nombre de caractères Sans limitation Format de police Si OCR-B n’est pas utilisé : 26 pts ou plus (jusqu’à 96 pts sous Windows NT). Les formats de caractères recommandés sont 26 pts, 52 pts, 78 pts et 104 pts.
  • Page 415 Exemple d’impression EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num D-29 Utilisation des polices de caractères...
  • Page 416 D-30 Utilisation des polices de caractères...
  • Page 417 Pour contacter le support technique Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et si vous ne parvenez pas à vous dépanner à l’aide des informations contenues dans ce manuel ,i avec l’aide en ligne, appelez le support technique EPSON. SUPPORT TECHNIQUE EPSON FRANCE 01.40.873.838 Ouvert : du lundi au jeudi de 9h00 à...
  • Page 418 Pour contacter le support technique...
  • Page 419 Glossaire ASCII American Standard Code for Information Interchange. Système de codification standard permettant d’affecter des codes aux caractères et des codes de contrôle. Ce système est largement utilisé par les fabricants d’ordinateurs, d’imprimantes et de logiciels. Bloc photoconducteur Composant de l’imprimante qui contient un tambour d’impression photosensible.
  • Page 420 Interface Connexion entre l’imprimante et l’ordinateur. Une interface parallèle transmet les données, un caractère ou un code à la fois, tandis qu’une interface série transmet les données bit par bit. Jeu de caractères Ensemble de lettres, nombres et symboles utilisés dans une langue donnée. Jeu de symboles Ensemble de symboles et de caractères spéciaux.
  • Page 421 Police à pas fixes Police dans laquelle les caractères se voient attribués le même espace horizontal, quelle que soit la largeur du caractère. Par conséquent, la lettre M se voit attribuer le même espace que la lettre l. Police bitmap Représentation point par point d’une police.
  • Page 422 La ROM (Read Only Memory) est le lieu où les informations permanentes sont stockées. Saut de ligne automatique Fonction de l’imprimante dans laquelle chaque code de retour de chariot (CR) est automatiquement suivi d’un code de saut de ligne (LF). Sérif Petites pattes décoratives (empattement) qui apparaissent sur les traits principaux d’un caractère.
  • Page 423 INDEX Bac 500 feuilles à propos de 5-2 chargement du papier 2-18 installation 5-2 retrait 5-8 spécifications A-20 Bac BM chargement du papier 2-11 dégagement du bourrage papier 7-9 Bac de sortie 2-10 Bloc photoconducteur précautions lors de la manipulation 6-11 spécifications A-22 Bourrages papier bac 500 feuilles 7-16...
  • Page 424 format de papier non standardisé 2-29 Collecteur de toner usagé à propos de 6-35 pécautions lors de la manipulation 6-36 remplacement 6-36 spécifications A-23 Commandes mode d’émulation I239X C-24 mode d’émulation LaserJet 4000 C-3 mode émulation ESC/P2 C-13 mode émulation FX C-13 PJL C-23 Consignes de sécurité...
  • Page 425 1 guide de référence rapide 1 Impression sur enveloppes 2-26 sur étiquettes 2-27 sur papier épais 2-28 sur supports spéciaux 2-23 sur transparents laser EPSON 2-24 Imprimante composants 1-2 consommables 1-6 contrôle 1-7 emplacement 6-52 émulations supportées C-2 langages de contrôle imprimante supportés C-2...
  • Page 426 Jeux de symboles jeux de caractères internationaux B-33 jeux ISO B-26 mode d’émulation EPSON GL/2 B-34 mode d’émulation I239X B-34 mode d’émulation LJ4 et EPSON GL2 B-3 présentation B-2 Kit Adobe PostScript 3 5-36 Kit de fusion 6-22 Kit Photoconducteur 6-11...
  • Page 427 Papier format de papier non standardisé 2-29 papier épais 2-28 papiers à éviter 2-4 spécifications A-3 standard 2-3 support spécial EPSON 1-7 transparents laser EPSON 2-2 types de papier disponibles 2-2 Papier épais, spécifications A-4 Pilote d’impression Windows accès 3-3 à...
  • Page 428 3-5 Polices ajout D-8 d’écran D-2 d’imprimante D-2 disponibles D-3 Polices de codes à barres EPSON D-9 sélection D-8 télédéchargement D-8 Polices de codes à barres EPSON à propos de D-9 entrée D-16 équipements nécessaires D-11 formatage D-16...
  • Page 429 Source d’alimentation papier bac inférieur standard 2-6 bac multiformat (BM) 2-6 sélection 2-7 Support technique E-1 Table CG 4-42 Transparents Laser EPSON 2-24 Transport de l’imprimante 6-51 Unité de disque dur à propos de 5-22 installation 5-22 reformatage 7-59 retrait 5-25 Unité...
  • Page 430 viii INDEX...