Samsung VP-D391 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour VP-D391:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Caméscope vidéo
numérique
manuel d'utilisation
imaginez
les possibilités
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit
Samsung. Pour bénéfi cier d'un service plus complet,
veuillez enregistrer votre produit à cette adresse :
www.samsung.com/global/register
VP-D391( i )
VP-D3910
VP-D392( i )
VP-D395i
Digitalni video
kamkorder
uporabniški priročnik
predstavljajte
si možnosti
Hvala, da ste kupili izdelek Samsung.
Če želite izkoristiti vse storitve, prosimo,
registrirajte vaš izdelek na
www.samsung.com/global/register

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung VP-D391

  • Page 1 Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Hvala, da ste kupili izdelek Samsung. Samsung. Pour bénéfi cier d'un service plus complet, Če želite izkoristiti vse storitve, prosimo, veuillez enregistrer votre produit à cette adresse : registrirajte vaš izdelek na www.samsung.com/global/register...
  • Page 2 caractéristiques principales ključne funkcije vašega de votre caméscope Mini-DV miniDV-kamkorderja CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE NOUVEAU CAMÉSCOPE MINI-DV KLJUČNE FUNKCIJE VAŠEGA NOVEGA MINIDV-KAMKORDERJA Fonction de transfert de données Funkcija prenosa digitalnih Stabilizator digitalne slike (DIS) Stabilisateur d’image numérique (DIS) numériques IEEE 1394 podatkov z IEEE1394 Le DIS atténue les tremblements, DIS izravnava tresenje roke in tako umiri...
  • Page 3: Previdnostni Ukrepi

    avertissements de sécurité varnostna opozorila Signifi cation des icônes et des symboles présents Kaj pomenijo sličice in znaki v tem dans ce manuel d'utilisation : uporabniškem priročniku: Indique un risque potentiel de blessure corporelle Pomeni, da obstaja nevarnost smrti ali resne osebne poškodbe.. grave ou de mort.
  • Page 4 opombe in varnostna remarques et instructions navodila de sécurité REMARQUES CONCERNANT LE NETTOYAGE DES TÊTES VIDÉO OPOMBE GLEDE ČIŠČENJA VIDEO GLAV • • Afi n de garantir un enregistrement normal et des images nettes, nettoyez Redno čistite video glave, da bo snemanje potekalo normalno in bo régulièrement les têtes vidéo.
  • Page 5: Réparation Et Pièces De Rechange

    RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE SERVISIRANJE IN NADOMESTNI DELI • • N’essayez pas de réparer vous-même ce caméscope. Kamkorderja ne poskušajte popravljati sami. • • En ouvrant ou en retirant les capots, vous risquez entre autre de vous Če odprete ali odstranite pokrov, boste morda izpostavljeni nevarni électrocuter.
  • Page 6: Table Des Matières

    vsebina sommaire 06 Kaj je priloženo miniDV-kam- 06 Accessoires livrés avec votre camé- SPOZNAVANJE FAMILIARISEZ- scope Mini-DV korderju MINIDV-KAM- VOUS AVEC VOTRE 07 Vue avant gauche 07 Pogled od spredaj in z leve strani KORDERJA CAMÉSCOPE 08 Vue latérale gauche 08 Pogled z leve strani MINI-DV 09 Vue supérieure droite...
  • Page 7 RÉGLAGE INITIAL : Réglage des repére (Repére) ZAČETNA 30 Nastavitev pomožnih črt (Guideline) Réglage de l'écran LCD RÉGLAGE DU 31 Prilagajanje zaslona LCD (LCD NASTAVITEV: (Luminosité LCD/Couleur LCD) Bright/LCD Colour) MENU AFFICHAGE NASTAVITEV Affi chage de la date et de l’heure 32 Prikaz datuma/ure (Date/Time) SISTEMSKEGA (Date/Heure)
  • Page 8 sommaire vsebina Réglage du stabilisateur d’image 55 Nastavitev stabilizatorja digitalne numérique (DIS) slike (DIS) Utilisation du mode de compensation 56 Pomoč pri protisvetlobi (BLC) du contre-jour (BLC) 57 Digitalni primik in odmik (Digital Zoom) Zoom avant et arrière à l’aide du zoom 58 Funkcija nočnih barv (C.Nite) numérique (Zoom Num.) 59 Uporaba svetlobe (Light)
  • Page 9 81 Suppression de photos et de fi lms (Supprimer) Brisanje fotografi j in videov (Delete) 83 Formatage d'une carte mémoire Formatiranje pomnilniške kartice (Format) (Format) 84 Enregistrement de fi lms (MPEG) Snemanje videa (v formatu MPEG) sur une carte mémoire na pomnilniško kartico 86 Lecture de fi...
  • Page 10: Accessoires Livrés Avec Votre Caméscope Mini-Dv

    Si vous constatez que l'un de ces éléments est manjka v vaši škatli, pokličite Samsungov center za pomoč strankam. absent de la boîte, contactez le service clientèle de Samsung. ✪ L'apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle.
  • Page 11: Vue Avant Gauche

    VUE AVANT GAUCHE POGLED OD SPREDAJ IN Z LEVE O P E N Objectif Objektiv Capteur de la télécommande Tipalo daljinskega upravljalnika (samo za VP-D392(i)/D395i) (VP-D392(i)/D395i uniquement) Luč (samo za VP-D392(i)/D395i) Éclairage (VP-D392(i)/D395i uniquement) Stikalo OPEN Interrupteur OPEN Gumb EASY Q ➥stran 36 Bouton EASY Q ➥page 36 Gumb prikaza ( Bouton Affi...
  • Page 12: Vue Latérale Gauche

    familiarisez-vous avec spoznajte svoj votre caméscope mini-DV miniDV-kamkorder VUE LATÉRALE GAUCHE POGLED Z LEVE STRANI M EN U CARD TAPE B A T (VP-D395( i ) only) Bouton MENU Gumb MENU / sélection), (W/T) ➥page 23 / za izbiranje), (W/T) ➥ stran 23 Pavé...
  • Page 13: Vue Supérieure Droite

    VUE SUPÉRIEURE DROITE POGLED Z DESNE STRANI IN OD ZGORAJ P O W C H G Gumb za primik/odmik (W/T)/nastavitev glasnosti (VOL) Bouton Zoom (W/T)/Volume (VOL) Gumb PHOTO ➥stran 60,78 Bouton PHOTO ➥page 60,78 Gumb za začetek/konec snemanja Bouton de début/fi n d'enregistrement Stikalo POWER Interrupteur POWER Pokrov priključka (priključek DC IN, USB (samo za VP-D395i)
  • Page 14: Vue Inférieure Arrière

    Priključki Prises Cartes mémoire compatibles (2 Go maxi.) samo za VP-D395i VP-D395i uniquement VP-D395 VP-D395 DC IN DC IN VP-D391( i ) VP-D391( i ) /D3910/D392( i ) /D3910/D392( i ) DC IN DC IN MMC/SD MMC/SD 10_ French Slovenian_ 10...
  • Page 15: Utilisation De La Télécommande (Vp-D392(I)/D395I Uniquement)

    UPORABA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (VP-D392(i)/D395i UNIQUEMENT) (SAMO ZA VP-D392(i)/D395i) Gumb PHOTO ➥stran 60,78 Bouton PHOTO ➥page 60,78 Gumb REC Bouton REC Gumb SELF TIMER ➥stran 39 Bouton SELF TIMER ➥page 39 Gumb ZERO MEMORY ➥stran 38 Bouton ZERO MEMORY ➥page 38 PHOTO SEARCH button ➥page 61 Bouton PHOTO SEARCH ➥page 61 A.DUB button ➥page 65...
  • Page 16: Préparation

    préparation priprava Cette section indique comment utiliser ce caméscope Mini-DV, par V tem delu so informacije o uporabi miniDV-kamkorderja, na primer exemple, comment utiliser les accessoires fournis, comment charger opisi uporabe priložene dodatne opreme, kako napolnite baterijo, kako la batterie, comment démarrer l'utilisation et confi gurer les symboles à nastavite delovanje in opis indikatorjev posameznih načinov.
  • Page 17: Fixation Du Filtre À Noyau De Ferrite

    PRITRJEVANJE GLAVNEGA FILTRA FIXATION DU FILTRE À NOYAU DE FERRITE Za zmanjšanje električnih motenj glavni fi lter Afi n de réduire les interférences électriques, fi xez le pritrdite na pretvornik izmeničnega toka. fi ltre à noyau de ferrite sur l’adaptateur CA. Wind once! •...
  • Page 18: Insertion Du Bloc De Batteries

    Mini-DV soit possible. N'utilisez que des batteries agréées par Samsung. N'utilisez pas les Uporabljajte izključno baterije, ki jih je odobril Samsung. Ne uporabljajte batteries produites par d'autres fabricants. Dans le cas contraire, il existe baterij drugih izdelovalcev.
  • Page 19: Témoin De Charge

    • Časovne meritve v tabeli so bile opravljene na modelu VP-D395i. Les durées mesurées et indiquées dans ce tableau sont basées sur le modèle VP-D395i. (Les durées pour les modèles VP-D391(i)/ (Časovne vrednosti za VP-D391(i)/D3910/D392(i) D395i so zelo D3910/D392(i)/D395i sont presque identiques.) podobne.)
  • Page 20: Gestion De La Batterie

    préparation priprava La durée d'enregistrement en continu disponible Koliko časa boste lahko neprekinjeno snemali, dépend de plusieurs facteurs : je odvisno od: • • Le type et la capacité de la batterie utilisée. vrste in zmogljivosti baterije, • La température ambiante. •...
  • Page 21: Remarques Concernant La Batterie

    • Ko se življenjska doba baterije izteče, se obrnite na lokalnega prodajalca. disponible auprès des revendeurs SAMSUNG. Z baterijami je treba ravnati kot s kemičnimi odpadki. • Lorsque la batterie arrive en fi n de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus •...
  • Page 22: Fonctionnement De Base Du Caméscope Mini-Dv

    préparation priprava FONCTIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE MINI-DV OSNOVNO DELOVANJE MINIDV-KAMKORDERJA Mise sous tension/hors tension du Vklop in izklop miniDV-kamkorderja Mode indicator caméscope Mini-DV Kamkorder vklopite in izklopite tako, da stikalo POWER potisnete navzdol. Vous pouvez allumer ou éteindre le caméscope en faisant glisser •...
  • Page 23: Symboles À L'écran En Modes Cam/Player

    SYMBOLES À L'ÉCRAN EN MODES CAM/PLAYER INDIKATORJI NA ZASLONU V NAČINIH CAMERA/PLAYER Napolnjenost baterije ➥stran 16 Niveau de charge de la batterie ➥page 16 Makrofotografi ja * ➥stran 54 Télé Macro* ➥page 54 OSD in Camera Mode Snemanje fotografi j na kaseto ➥stran 60 Enregistrement de photos sur cassette ➥page 60 / Self timer* / Samosprožilec * ➥stran 39 (samo za VP-D392(i)/D395i) ➥page 39 (VP-D392(i)/D395i uniquement)
  • Page 24 préparation priprava SYMBOLES À L'ÉCRAN EN MODES M.CAM/ INDIKATORJI NA ZASLONU V NAČINIH M.CAM/ M.PLAYER (VP-D395i UNIQUEMENT) M.PLAYER (SAMO ZA VP-D395i) Témoin de chargement et d'enregistrement d'images Indikator fotografi ranja in nalaganja slik OSD in M.Cam Mode Compteur d'images (nombre total de photos Števec slik pouvant être enregistrées) (skupno število možnih fotografi...
  • Page 25: Utilisation Du Bouton Affi Chage ( )

    UTILISATION DU BOUTON AFFICHAGE ( UPORABA GUMBA ZA PRIKAZ ( Vous pouvez basculer entre les différents modes d'affi chage des Preklopite lahko način prikaza informacij na zaslonu: Pritisnite gumb informations à l'écran. Appuyez sur le bouton Affi chage ( za prikaz ( Modifi...
  • Page 26: Utilisation Du Pavé

    préparation priprava UTILISATION DU PAVÉ UPORABA KRMILNE PALIČICE Il permet d'accéder à différentes fonctions : lecture, Uporablja se za predvajanje, zaustavitev, previjanje pause, avance rapide et retour rapide. Il contient naprej in nazaj. Uporablja se tudi enako kot smerni également les boutons directionnels (haut, bas, gauche, gumbi (gor, dol, levo, desno) in za izbiro pri izbiranju droite) et permet de sélectionner un fi...
  • Page 27 GESTION DES MENUS RAPIDES À L'AIDE DU PAVÉ UPRAVLJANJE PRIROČNIH MENIJEV S KRMILNO PALIČICO Priročni meni v načinu Camera/Player Menu rapide en modes Camera(Cam)/Player Krmilna Stanje Entrée ▲ ▼ ▼ ▲ Pavé paličica Vnos État Retour/ Način Camera Mode Postopno Vrnitev Sélection/ Camera...
  • Page 28: Réglage Initial : Réglage Du Menu Système

    réglage initial : začetna nastavitev: réglage du menu Système nastavitev sistemskega menija RÉGLAGE DE L'HORLOGE (PARAM. HORLOGE) NASTAVITEV URE (CLOCK SET) • • Ce réglage se fait en modes Camera(Cam)/Player/ Nastavitev ure deluje v načinih Camera/Player/M.Cam/ M.Cam/M.Player. ➥page 18 M.Player. ➥stran 18 •...
  • Page 29: Activation De La Reconnaissance De La Télécommande Par Le Caméscope (Télécommande)

    ACTIVATION DE LA RECONNAISSANCE DE LA TÉLÉCOMMANDE PAR LE NASTAVITEV BREZŽIČNEGA DALJINSKEGA UPRAVLJANJA CAMÉSCOPE (TÉLÉCOMMANDE) (VP-D392(i)/D395i UNIQUEMENT) (REMOTE) (SAMO ZA VP-D392(i)/D395i) • La fonction Télécommande ne peut être activée • Nastavitev ure deluje v načinih Camera/Player/ qu'en modes Camera(Cam)/Player/M.Cam/ M.Cam/M.Player. ➥ stran 18 M.Player.
  • Page 30: Réglage Du Signal Sonore (Signal Sonore)

    réglage initial : réglage du začetna nastavitev: menu Système nastavitev sistemskega menija RÉGLAGE DU SIGNAL SONORE (SIGNAL SONORE) NASTAVITEV PISKA (BEEP SOUND) • • Funkcija piska deluje v načinih Camera/Player/ La fonction Signal Sonore peut être activée en modes Camera(Cam)/Player/M.Cam/M.Player. M.Cam/M.Player.➥...
  • Page 31: Réglage Du Son De L'obturateur (Son Obturateur)

    RÉGLAGE DU SON DE L'OBTURATEUR (SON OBTURATEUR) NASTAVITEV ZVOKA ZAKLOPA (SHUTTER SOUND) • • La fonction Son Obturateur peut être activée en Funkcija zvoka zaklopa deluje v načinih Camera/ modes Camera(Cam)/Player/M.Cam. ➥page 18 Player/M.Cam. ➥ stran 18 • • MODE Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Son CARD TAPE...
  • Page 32 réglage initial : začetna nastavitev: réglage du menu Système nastavitev sistemskega menija IZBIRA JEZIKA ZASLONSKEGA PRIKAZA (LANGUAGE) CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE À L'ÉCRAN (LANGUAGE) • • La fonction Language ne peut être activée qu'en Funkcija jezika deluje v načinih Camera/Player/ modes Camera(Cam)/Player/M.Cam/M.Player.
  • Page 33: Visualisation De La Démonstration (Démonstration)

    Funkcija predstavitve se vklopi samodejno, • La fonction Démonstration s'active če kamkorder pustite nedejaven več kot 10 SAMSUNG Camcorder is... automatiquement lorsque le caméscope reste minut, potem ko ste preklopili v način Camera inutilisé pendant plus de 10 minutes après 34x Optical Zoom (če v kamkorder ni vstavljena kaseta).
  • Page 34: Réglage Des Repére (Repére)

    réglage initial : začetna nastavitev: réglage du menu Affi chage nastavitev sistemskega menija RÉGLAGE DES REPÉRE (REPÉRE) NASTAVITEV POMOŽNIH ČRT (GUIDELINE) • • Prilagoditev zaslona LCD deluje v načinih Camera/ Le réglage de l'écran LCD peut se faire en modes M.Cam.
  • Page 35: Réglage De L'écran Lcd

    RÉGLAGE DE L'ÉCRAN LCD PRILAGAJANJE ZASLONA LCD (LUMINOSITÉ LCD/COULEUR LCD) (LCD BRIGHT/LCD COLOUR) • • Prilagoditev zaslona LCD deluje v načinih Vous pouvez régler l'écran LCD dans les modes Camera/Player/M.Cam/M.Player. ➥ stran 18 Camera(Cam)/Player/M.Cam/M.Player. • ➥page 18 Vaš kamkorder je opremljen s 2,7-palčnim MODE CARD TAPE...
  • Page 36: Réglage Initial : Réglage Du Menu Affi Chage

    réglage initial : začetna nastavitev: réglage du menu Affi chage nastavitev zaslonskega menija AFFICHAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE (DATE/HEURE) PRIKAZ DATUMA/URE (DATE/TIME) • • Funkcija datuma/ure deluje v načinih Camera/Player/ La fonction d'horodatage ne peut être activée que dans les M.Cam/M.Player.
  • Page 37: Réglage De L'affichage Tv (Affichage Tv)

    RÉGLAGE DE L'AFFICHAGE TV (AFFICHAGE TV) NASTAVITEV TELEVIZIJSKEGA PRIKAZA (TV DISPLAY) • • La fonction Affi chage TV peut être activée en modes Funkcija televizijskega prikaza deluje v načinih Camera(Cam)/Player/M.Cam/M.Player. ➥page 18 Camera/Player/M.Cam/M.Player. ➥ stran 18 • • Vous pouvez sélectionner le chemin de sortie de MODE Izhodno pot zaslonskega prikaza lahko določite CARD...
  • Page 38: Enregistrement De Base

    enregistrement de base osnovno snemanje INSERTION/ÉJECTION D'UNE CASSETTE VSTAVLJANJE/IZMET KASETE • • Ne forcez pas lorsque vous insérez une Ko vstavljate kaseto ali zapirate predal za cassette ou fermez le compartiment à kaseto, tega ne delajte na silo, ker lahko cassette ;...
  • Page 39: Réalisation De Votre Premier Enregistrement

    RÉALISATION DE VOTRE PREMIER ENREGISTREMENT PRVI POSNETEK 1. Kamkorder priključite na vir napajanja. 1. Branchez votre caméscope sur une source d'alimentation. ➥page 17 ➥ stran 17 (Un bloc de batteries ou un adaptateur (baterija ali pretvornik izmenične secteur AC) ➥page 14,17 napetosti) ➥...
  • Page 40 enregistrement de base osnovno snemanje ENREGISTREMENT FACILE POUR LES PREPROSTO SNEMANJE ZA ZAČETNIKE DÉBUTANTS (MODE EASY Q.) (NAČIN EASY Q) • • Funkcija EASY Q deluje samo v načinu Camera. ➥ stran 18 La fonction EASY Q. n'apparaît qu'en mode Camera(Cam). ➥page 18 •...
  • Page 41: Zoom Avant Et Arrière

    ZOOM AVANT ET ARRIÈRE PRIMIK IN ODMIK • • La fonction Zoom peut être activée en modes Camera(Cam) et Funkcija primika in odmika deluje samo v načinih Camera in M.Cam. M.Cam. ➥page 18 ➥ stran 18 • Utilisez cette fonction pour faire des gros plans et des •...
  • Page 42 enregistrement de base osnovno snemanje RECHERCHE RAPIDE D'UNE SCÈNE (MISE À ZÉRO DU HITRO ISKANJE ŽELENEGA PRIZORA (NASTAVITEV COMPTEUR) (VP-D392(i)/D395i UNIQUEMENT) VRAČALNIKA) (SAMO ZA VP-D392(i)/D395i) • • Funkcija vračalnika deluje samo v načinih Camera La mise à zéro peut être activée en modes in Player.➥...
  • Page 43 SAMOSTOJNO SNEMANJE Z DALJINSKIM ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE À L'AIDE DE LA UPRAVLJALNIKOM (NASTAVITEV SAMOSPROŽILCA TÉLÉCOMMANDE (RÉGLAGE DU RETARDATEUR SELF TIMER) (SAMO ZA VP-D392(i)/D395i) AUTOMATIQUE) (VP-D392(i)/D395i UNIQUEMENT) • • La fonction RETARDATEUR AUTOMATIQUE n'apparaît qu'en Funkcija SELF TIMER deluje samo v načinu Camera. ➥ stran 18 •...
  • Page 44: Visualisation Et Recherche D'un Enregistrement

    enregistrement de base osnovno snemanje VISUALISATION ET RECHERCHE D'UN ENREGISTREMENT OGLED IN ISKANJE POSNETKA • • La fonction RECHERCHE ENR n'apparaît qu'en mode Funkcija iskanja posnetka deluje samo v načinu Camera. ➥ stran 18 Camera(Cam). ➥page 18 • Uporablja se za pregledovanje predhodno posnetih slik in za iskanje •...
  • Page 45: Activation Et Désactivation Du Fondu

    ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU FONDU POSTOPNO POJAVLJANJE IN IZGINJANJE • • La fonction Fade n'apparaît qu'en mode Funkcija postopnega pojavljanja/izginjanja deluje Camera(Cam). ➥page 18 samo v načinu Camera. ➥ stran 18 • • Vous pouvez donner à votre enregistrement Posnetek je lahko bolj profesionalen s posebnimi un aspect professionnel en utilisant des effets učinki, kot sta postopno pojavljanje na začetku spéciaux comme l'ouverture ou la fermeture en...
  • Page 46: Mise Au Point Automatique/Manuelle

    enregistrement de base osnovno snemanje MISE AU POINT AUTOMATIQUE/MANUELLE SAMODEJNO/ROČNO OSTRENJE • • La fonction MAP auto/M.Focus fonctionne en modes Camera(Cam) et M.Cam. Funkcija samodejnega/ročnega ostrenja deluje v načinih Camera in ➥page 18 M.Cam. ➥ stran 18 • Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au point automatique •...
  • Page 47: Réglage De L'exposition

    RÉGLAGE DE LA VITESSE DE L'OBTURATEUR ET DE L'EXPOSITION HITROST ZAKLOPA IN OSVETLITEV • • La fonction Vitesse de l'obturateur n'apparaît qu'en mode Camera(Cam). ➥page 18 Funkcija hitrosti zaklopa deluje samo v načinu Camera. ➥ stran 18 • • La fonction Exposition peut être activée en modes Camera(Cam) et M.Cam. ➥page 18 Funkcija osvetlitve deluje v načinih Camera in M.Cam.
  • Page 48: Enregistrement Avancé

    enregistrement avancé napredno snemanje SÉLECTION DU MODE D'ENREGISTREMENT ET NASTAVITEV NAČINA SNEMANJA IN NAČINA DU MODE AUDIO (MODE ENR ET MODE AUDIO) ZVOKA (NAČINA REC IN AUDIO) • Les fonctions du mode Enr peuvent être activées en modes • Funkcija snemanja deluje v načinih Camera in Player. ➥ stran 18 Camera(Cam) et Player.
  • Page 49: Suppression Du Bruit Du Vent (Coupe Vent)

    SUPPRESSION DU BRUIT DU VENT (COUPE VENT) PREPREČEVANJE ZVOKA ŠUMA VETRA (WINDCUT PLUS) • • La fonction Coupe Vent peut être activée en modes Funkcija preprečevanja šuma vetra deluje v Camera(Cam) et Player (postsonorisation). ➥page 18 načinih Camera in Player (nasnemavanje zvoka). •...
  • Page 50: Sélection De La Fonction Stéréo

    enregistrement avancé napredno snemanje SÉLECTION DE LA FONCTION STÉRÉO FUNKCIJA RESNIČNEGA STEREA (REAL STEREO) • • La fonction Stéréo n'apparaît qu'en mode Funkcija resničnega sterea deluje samo v načinu Camera(Cam). ➥page 18 Camera. ➥ stran 18 • • Elle permet de mettre en valeur les signaux Resnični stereo pri uporabi vgrajenega mikrofona d'entrée droit et gauche lorsque vous utilisez des ojača leve in desne vhodne signale.
  • Page 51 NASTAVITEV PROGRAMIRANE SAMODEJNE RÉGLAGE DE LA FONCTION PROG. AE OSVETLITVE (PROGRAM AE) • La fonction Prog. AE n'apparaît qu'en mode • Funkcija "Program AE" deluje samo v načinu Camera(Cam). ➥page 18 Camera. ➥ stran 18 • Le mode Prog. AE permet de régler la vitesse et •...
  • Page 52 enregistrement avancé napredno snemanje RÉGLAGE DE LA FONCTION PROG. AE NASTAVITEV PROGRAMIRANE SAMODEJNE OSVETLITVE (PROGRAM AE) Affi chage à Prikaz na Réglages Sommaire Nastavitve Vsebina l'écran zaslonu - Equilibrage automatique entre le sujet et - Samodejno ravnovesje med predmetom l'arrière-plan. in ozadjem.
  • Page 53 RÉGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (BAL. BLANCS) NASTAVITEV BELINE (WHITE BALANCE) • • La fonction Bal. Blancs peut être activée en Funkcija "White Balance" deluje v načinih Camera modes Camera(Cam) et M.Cam. ➥page 18 in M.Cam. ➥ stran 18 •...
  • Page 54: Réglage De La Balance Des Blancs Manuellement

    enregistrement avancé napredno snemanje Affi chage à Prikaz na Réglages Sommaire Nastavitve Vsebina l'écran zaslonu Cette option est généralement utilisée pour Ta način se po navadi uporablja za samodejno Auto Auto contrôler automatiquement la balance des blancs. nastavitev beline. Cette option permet d'adapter la balance des To uravnava belino glede na zunanje okolje, blancs aux conditions d'enregistrement en Daylight...
  • Page 55: Application D'effets Visuels

    APPLICATION D'EFFETS VISUELS UPORABA VIZUALNIH UČINKOV (VISUAL EFFECT) • La fonction Effets visuels n'apparaît qu'en mode • Funkcija vizualnih učinkov deluje samo v načinu Camera(Cam). ➥page 18 Camera. ➥ stran 18 • MODE • Cette fonction permet d'apporter une touche CARD TAPE Z vizualnimi učinki daste svojemu posnetku...
  • Page 56 enregistrement avancé napredno snemanje Réglages Sommaire Nastavitve Vsebina Off (Arrêt) Permet de désactiver la fonction. Onemogoči funkcijo. Ce mode donne aux images un aspect d'ébauche. V tem načinu slike dobijo grob videz. Mosaic Ce mode découpe les images en mosaïque. Mosaic V tem načinu slike dobijo učinek mozaika.
  • Page 57: Réglage Du Mode

    RÉGLAGE DU MODE 16:9 ŠIROKOZASLONSKI NAČIN 16 : 9 • • ➥ La fonction 16:9 n'apparaît qu'en mode Ta funkcija deluje samo v načinu Camera. stran 18 Camera(Cam). ➥page 18 • Posnetki v širokozaslonskem načinu 16 : 9 bodo MODE •...
  • Page 58: Utilisation De La Télé Macro (Macro)

    enregistrement avancé napredno snemanje UTILISATION DE LA TÉLÉ MACRO (MACRO) FUNKCIJA MAKROFOTOGRAFIJE (MACRO) • • La fonction Télé Macro peut être activée en Funkcija makrofotografi je deluje v načinih modes Camera(Cam) et M.Cam. ➥page 18 ➥ Camera in M.Cam. stran 18 •...
  • Page 59: Réglage Du Stabilisateur D'image Numérique (Dis)

    RÉGLAGE DU STABILISATEUR D'IMAGE NUMÉRIQUE (DIS) STABILIZATOR DIGITALNE SLIKE (DIS) • • Funkcija "DIS" deluje samo v načinu Camera. ➥ stran 18 La fonction DIS n'apparaît qu'en mode Camera(Cam). ➥page 18 • • La fonction DIS (Stabilisateur d'image numérique) permet de "DIS"...
  • Page 60: Utilisation Du Mode De Compensation Du Contre-Jour (Blc)

    enregistrement avancé napredno snemanje UTILISATION DU MODE DE COMPENSATION DU CONTRE-JOUR (BLC) POMOČ PRI PROTISVETLOBI (BLC) • • Funkcija BLC deluje v načinih Camera in M.Cam. Le mode BLC fonctionne en modes ➥ Camera(Cam) et M.Cam. ➥page 18 stran 18 •...
  • Page 61: Zoom Avant Et Arrière À L'aide Du Zoom Numérique (Zoom Num.)

    ZOOM AVANT ET ARRIÈRE À L'AIDE DU ZOOM NUMÉRIQUE (ZOOM NUM.) DIGITALNI PRIMIK IN ODMIK (DIGITAL ZOOM) • • Največji digitalni primik/odmik deluje samo v načinu Camera. ➥ stran 18 Le zoom numérique maximum ne fonctionne qu'en mode Camera(Cam). ➥page 18 •...
  • Page 62: Utilisation Du Mode Color Nite (C.nite)

    enregistrement avancé napredno snemanje UTILISATION DU MODE COLOR NITE (C.NITE) UPORABA NOČNIH BARV (C.NITE) • La fonction C.Nite n'apparaît qu'en mode Camera(Cam). • ➥ Funkcija "C.Nite" deluje samo v načinu Camera. stran 18 ➥page 18 • Z nadzorovanjem hitrosti zaklopa lahko slikate •...
  • Page 63: Utilisation De L'éclairage (Éclair.) (Vp-D392(I)/D395I Uniquement)

    UPORABA SVETLOBE (LIGHT) UTILISATION DE L'ÉCLAIRAGE (ÉCLAIR.) (SAMO ZA VP-D392(i)/D395i) (VP-D392(i)/D395i UNIQUEMENT) • • La fonction Éclair. peut être activée en modes Funkcija svetlobe deluje samo v načinih Camera Camera(Cam) et M.Cam. ➥page 18 ➥ in M.Cam. stran 18 • Cette fonction permet d'enregistrer un sujet dans un •...
  • Page 64: Enregistrement D'une Photo Sur Une Cassette

    enregistrement avancé napredno snemanje SNEMANJE FOTOGRAFIJE NA TRAK – SNEMANJE FOTOGRAFIJE NA KASETO ENREGISTREMENT D'UNE PHOTO SUR UNE CASSETTE • • Snemanje fotografi j na kaseto deluje samo v načinu L'enregistrement d'une photo sur cassette n'est Camera. ➥ stran 18 possible qu'en mode Camera(Cam).
  • Page 65: Recherche D'une Photo Sur Une Cassette (Rech. Photo)

    RECHERCHE D'UNE PHOTO SUR UNE CASSETTE (RECH. PHOTO) ISKANJE FOTOGRAFIJ NA KASETI (PHOTO SEARCH) • La recherche de photo fonctionne uniquement en • Funkcija iskanja fotografi j deluje samo v načinu Player Mode mode Player. ➥page 18 ➥ Player. stran 18 Tape Tape Photo Search...
  • Page 66: Lecture

    lecture predvajanje LECTURE D'UNE CASSETTE SUR L'ÉCRAN LCD PREDVAJANJE KASETE NA ZASLONU LCD • • La fonction de lecture et de haut-parleur n'apparaît qu'en Funkcija predvajanja in zvočnik delujeta samo v mode Player. ➥page 18 načinu Player. ➥ stran 18 •...
  • Page 67: Fonctions Disponibles En Mode Player

    FONCTIONS DISPONIBLES EN MODE PLAYER RAZLIČNE FUNKCIJE V NAČINU PREDVAJANJA • • Cette fonction n'apparaît qu'en mode Player. ➥page 18 Funkcija deluje samo v načinu Player. ➥ stran 18 • • Les boutons Lecture, Pause, STOP, Av. rapide et Ret. rapide sont Gumbi za predvajanje, premor, zaustavitev ter previjanje naprej in positionnés sur la télécommande (VP-D392(i)/D395i uniquement) et vous nazaj so samo na daljinskem upravljalniku...
  • Page 68 lecture predvajanje Avance image (pour lecture image par image) Koračno predvajanje (predvajanje sličice za sličico) (VP-D392(i)/D395i uniquement) (samo za VP-D392(i)/D395i) • • Appuyez sur le bouton F.ADV de votre télécommande en mode pause. Pritisnite gumb F.ADV na daljinskem upravljalniku, ko je kamkorder - La séquence vidéo avance image par image chaque fois que vous v načinu premora.
  • Page 69: Postsonorisation (Vp-D392(I)/D395I Uniquement)

    POSTSONORISATION (VP-D392(i)/D395i UNIQUEMENT) NASNEMAVANJE ZVOKA (SAMO ZA VP-D392(i)/D395i) • • Ta funkcija omogoča nasnemavanje glasu prek Cette caractéristique vous permet de doubler la 0:00:00 STOP vgrajenega mikrofona ali druge avdio opreme na bande son à l'aide du microphone interne ou de 60min 16:9 Wide 10Sec...
  • Page 70: Lecture Postsonorisation (Sélect. Audio)

    lecture predvajanje PREDVAJANJE NASNETEGA ZVOKA (AUDIO SELECT) LECTURE POSTSONORISATION (SÉLECT. AUDIO) • • La fonction de lecture postsonorisation ne peut être Funkcija predvajanja nasnetega zvoka deluje activée qu'en mode Player. ➥page 18 ➥ samo v načinu Player. stran 18 CARD TAPE MODE 1.
  • Page 71: Effets Sonores

    EFFETS SONORES AVDIO UČINEK • Funkcija avdio učinka deluje samo v načinu • La fonction Effets sonores n'apparaît qu'en mode ➥ Player. ➥page 18 Player. stran 18 Player Mode • • Tape Tape Cette fonction permet d'obtenir différents effets de Ta funkcija med predvajanjem omogoča različne Photo Search lecture grâce à...
  • Page 72: Branchements

    branchements povezava RÉGLAGE DE L'ENTRÉE/SORTIE AV (ENT/SOR AV) NASTAVITEV VHODA/IZHODA AV (AV IN/OUT) (VP-D391i/D392i/D395i UNIQUEMENT) (SAMO ZA VP-D391i/D392i/D395i) • • nkcija "AV In/Out" deluje samo v načinu Player. La fonction Ent/Sor AV n'apparaît qu'en mode ➥ Player Mode Player. ➥page 18 stran 18 Record Record...
  • Page 73: Lecture D'une Cassette Sur Un Écran De

    LECTURE D'UNE CASSETTE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION PREDVAJANJE KASETE NA TELEVIZORJU • • ➥ La fonction de lecture n'apparaît qu'en mode Player. ➥page 18 Funkcija predvajanja deluje samo v načinu Player. stran 18 • • Pour qu'une cassette puisse être lue, le téléviseur doit être Za predvajanje kasete mora biti televizor združljiv s standardom conforme à...
  • Page 74: Lecture De La Cassette

    branchements povezava Connexion à un téléviseur sans entrée audio/vidéo Povezava s televizorjem, ki nima avdio-video vtičnice • Vous pouvez connecter votre caméscope à un téléviseur via un • Kamkorder lahko povežete na televizor prek videorekorderja. magnétoscope. 1. Priključite kamkorder na svoj videorekorder z avdio-video kablom. 1.
  • Page 75: Copie D'une Cassette De Caméscope

    COPIE D'UNE CASSETTE DE CAMÉSCOPE SUR UNE CASSETTE VIDÉO KOPIRANJE POSNETKA IZ KAMKORDERJA NA VIDEOKASETO • • ➥ La fonction de copie ne peut être activée qu'en mode Player. ➥ page 18 Funkcija kopiranja deluje samo v načinu Player. stran 18 •...
  • Page 76: Utilisation De La Fonction Voice

    branchements povezava UTILISATION DE LA FONCTION VOICE+ UPORABA FUNKCIJE VOICE+ • • Funkcija "Voice+" deluje samo v načinu Player. ➥ stran 18 La fonction Voice+ n'apparaît qu'en mode Player. ➥page 18 • • Ko želite na drugi napravi AV predvajati ali posneti fi lm, ki je bil posnet na Lorsque vous souhaitez lire ou enregistrer un fi...
  • Page 77: Enregistrement (Copie) D'un Pro- Gramme Tv Ou D'une Cassette Vidéo Sur Une Cassette De Caméscope (Vp- D391I/D392I/D395I Uniquement)

    ENREGISTREMENT (COPIE) D'UN PROGRAMME TV OU D'UNE CASSETTE VIDÉO SNEMANJE (KOPIRANJE) TV-PROGRAMA ALI VIDEOKASETE NA SUR UNE CASSETTE DE CAMÉSCOPE (VP-D391i/D392i/D395i UNIQUEMENT) KASETO KAMKORDERJA (SAMO ZA VP-D391i/D392i/D395i) • • Funkcija snemanja (kopiranja) deluje samo v načinu Player. ➥ stran 18 La fonction d'enregistrement (de copie) n'apparaît qu'en mode Player.
  • Page 78: Mode Appareil

    mode Appareil photo numérique način digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) UPORABA POMNILNIŠKE KARTICE UTILISATION D'UNE CARTE MÉMOIRE (NI PRILOŽENA) (CARTE MÉMOIRE UTILISABLE) (NON FOURNIE) • • Ce caméscope est compatible avec les cartes Kamkorder lahko uporablja pomnilniške kartice mémoires SD et MMC (MultiMedia Cards).
  • Page 79 Enregistrez les photos importantes motenj ali popravil. Pomembne slike shranite ločeno. Samsung ne sur des supports distincts. Samsung ne saurait être tenu responsable prevzema odgovornosti za izgubo podatkov zaradi nepravilne uporabe. en cas de pertes de données dues à une utilisation non conforme.
  • Page 80 mode Appareil photo numérique naèin digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) Format slike Format d'image Photo Fotografi ja • • Les images sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Fotografi je so stisnjene v formatu JPEG (Joint Photographic Experts Group). Experts Group).
  • Page 81: Définition Du Numéro De Fichier (Numéro Fichier)

    DÉFINITION DU NUMÉRO DE FICHIER (NUMÉRO FICHIER) DOLOÈANJE ŠTEVILKE DATOTEKE (FILE NO.) • • Le choix du numéro de fi chier n'est possible qu'en Določanje številke datoteke deluje samo v mode M.Cam. ➥page 18 načinu M.Cam. ➥stran 18 • Les numéros de fi chier sont attribués aux images •...
  • Page 82: Mode Appareil Photo Numérique

    mode Appareil photo numérique naèin digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) ENREGISTREMENT D'UNE IMAGE (JPEG) SUR LA CARTE MÉMOIRE FOTOGRAFIRANJE (FORMAT JPEG) NA POMNILNIŠKO KARTICO • • Vous pouvez prendre des photos en mode M.Cam V načinu M.Cam lahko fotografi rate in shranjujete et enregistrer ces images sur la carte mémoire.
  • Page 83: Visualisation De Photos (Jpeg)

    VISUALISATION DE PHOTOS (JPEG) OGLED FOTOGRAFIJ (JPEG) • • Cette fonction ne peut être activée qu'en mode M.Player. Funkcija deluje samo v načinu M.Player. ➥stran 18 ➥page 18 M.Player Mode Lahko si ogledate fotografi je, ki so posnete na Vous pouvez lire et visualiser les photos enregistrées sur la Memory Memory pomnilniški kartici.
  • Page 84: Protection Contre La Suppression Accidentelle (Protéger)

    mode Appareil photo numérique naèin digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) PROTECTION CONTRE LA SUPPRESSION ZAŠČITA PRED NEŽELENIM IZBRISOM ACCIDENTELLE (PROTÉGER) (PROTECT) • • ➥ La fonction de protection ne peut être activée qu'en mode M.Player. Funkcija zaščite deluje samo v načinu M.Player. stran 18 ➥page 18 •...
  • Page 85: Suppression De Photos Et De Films

    SUPPRESSION DE PHOTOS ET DE FILMS BRISANJE FOTOGRAFIJ IN VIDEOV (SUPPRIMER) (DELETE) • La fonction Supprimer ne peut être activée qu'en • Funkcija Delete deluje samo v načinu M.Player. mode M.Player. ➥page 18 M.Player Mode ➥ stran 18 Memory Memory •...
  • Page 86: Suppression De Toutes Les Images En Une Seule Fois

    mode Appareil photo numérique naèin digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) Suppression de toutes les images en Brisanje vseh slik naenkrat M.Player Mode une seule fois 1. Stikalo za izbiranje nastavite na CARD. Memory Memory M.Play Select 1. Réglez l'interrupteur de sélection sur CARD. 2.
  • Page 87: Formatage D'une Carte Mémoire (Format)

    FORMATAGE D'UNE CARTE MÉMOIRE (FORMAT) FORMATIRANJE POMNILNIŠKE KARTICE (FORMAT) • • Funkcija Format deluje samo v načinu M.Player. La fonction Format ne peut être activée qu'en mode M.Player Mode M.Player. ➥page 18 ➥ stran 18 Memory Memory • • Vous pouvez utiliser les fonctions de formatage pour M.Play Select Funkcijo formatiranja lahko uporabite za popolno Delete...
  • Page 88: Enregistrement De Films (Mpeg) Sur Une Carte Mémoire

    mode Appareil photo numérique naèin digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) ENREGISTREMENT DE FILMS (MPEG) SUR UNE SNEMANJE VIDEA (FORMAT MPEG) CARTE MÉMOIRE NA POMNILNIŠKO KARTICO • • Vous pouvez enregistrer des fi lms en mode M.Cam et stocker ces V načinu M.Cam lahko snemate videe in posnetke shranjujte images sur la carte mémoire.
  • Page 89 ENREGISTREMENT DE FILMS (MPEG) SUR UNE SNEMANJE VIDEA (FORMAT MPEG) CARTE MÉMOIRE NA POMNILNIŠKO KARTICO • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 2000 fi chiers MPEG sur • Na pomnilniško kartico lahko shranite do 2000 datotek une carte mémoire. v formatu MPEG. •...
  • Page 90 mode Appareil photo numérique naèin digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) PREDVAJANJE VIDEA (FORMAT MPEG) NA POMNILNIŠKI KARTICI (M.PLAY SELECT) LECTURE DES FILMS (MPEG) SUR UNE CARTE MÉMOIRE (SÉL.MÉMOIRE) • • La fonction de lecture des fi lms ne peut être activée qu'en mode M. Player. ➥page 18 Funkcija predvajanja videa deluje samo v načinu M.
  • Page 91: Enregistrement D'une Image En Tant Que Photo Depuis Une Cassette

    ENREGISTREMENT D'UNE IMAGE EN TANT QUE PHOTO DEPUIS UNE CASSETTE SNEMANJE SLIKE S KASETE KOT FOTOGRAFIJE • Cette fonction n'apparaît qu'en mode Player. • ➥ Funkcija deluje samo v načinu Player. stran 18 ➥page 18 • Vaš kamkorder lahko bere podatke video •...
  • Page 92: Enregistrement D'une Photo Depuis Une Cassette Sur Une Carte Mémoire (Copie Photo)

    mode Appareil photo numérique naèin digitalnega fotoaparata (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) ENREGISTREMENT D'UNE PHOTO DEPUIS UNE KOPIRANJE FOTOGRAFIJE S KASETE NA CASSETTE SUR UNE CARTE MÉMOIRE (COPIE PHOTO) POMNILNIŠKO KARTICO (PHOTO COPY) • • La fonction Copie Photo n'est disponible qu'en mode Funkcija kopiranja fotografi...
  • Page 93: Suppression Du Voyant D'impression

    MARQUAGE DES IMAGES POUR L'IMPRESSION (VOYANT D'IMP.) OZNAÈEVANJE SLIK ZA TISKANJE (PRINT MARK) • • La fonction Voyant D'Imp. ne peut être activée qu'en mode M.Player. ➥page 18 Funkcija oznake za tiskanje deluje samo v načinu M.Player. ➥stran 18 • •...
  • Page 94: Impression De Vos Images Avec Pictbridge

    pictbridge pictbridge (VP-D395i uniquement) (samo za VP-D395i) IMPRESSION DE VOS IMAGES AVEC PICTBRIDGE TISKANJE FOTOGRAFIJ S POMOÈJO FUNKCIJE PICTBRIDGE • • La fonction PictBridge ne peut être activée qu'en mode M.Player. deluje samo v načinu M.Player. ➥stran 18 Funkcija PictBridge •...
  • Page 95: Sélection D'images

    Izbira slik Sélection d'images M.Player Mode S premikanjem krmilne palièice levo/desno (◄/►) izberite Déplacez le pavé (◄/►) vers la gauche ou la droite pour Print Print fotografi jo, ki jo želite natisniti. sélectionner l'image à imprimer. Print • • S pritiskom gumba MENU se meni PictBridge vklopi in z En appuyant sur le bouton MENU, vous pouvez activer ou Num.
  • Page 96: Transfert De Données Ieee 1394

    transfert de données IEEE 1394 prenos podatkov Z IEEE 1394 TRANSFERT DE DONNÉES DV STANDARD PRENOS PO STANDARDNI PODATKOVNI CONFORMES À LA NORME IEEE 1394 (I.LINK) POVEZAVI DV IEEE1394 (I.LINK) Raccordement à un appareil DV Prikljuèitev na digitalno video napravo (enregistreur DVD, caméscope, etc.) (DVD-zapisovalnik, kamkorder itd.) •...
  • Page 97: Enregistrement À L'aide D'un Câble De Connexion Dv

    Enregistrement à l'aide d'un câble de connexion DV Snemanje s kablom za povezavo DV • • Les modèles dont le nom est suivi du suffi xe ' i ' sont équipés d'une Modeli s pripono (i) imajo vhod DV (IEEE1394)/AV (analogni). entrée DV (IEEE 1394)/AV (analogique).
  • Page 98: Utilisation De L'interface Usb

    interface USB (VP-D395i uniquement) vmesnik USB (samo za VP-D395i) UTILISATION DE L'INTERFACE USB UPORABA VMESNIKA USB Transfert d'une image numérique via une connexion USB Prenos digitalne slike po povezavi USB • Le caméscope prend en charge les normes USB 1.1 et 2.0 •...
  • Page 99 • • Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture Na poèasnejših raèunalnikih od priporoèenega lahko pride do de fi lm risque de ne pas être fl uide ou l'édition de vidéo pourrait prekinitev med predvajanjem videa in montaža videa lahko traja dlje. prendre beaucoup de temps.
  • Page 100: Sélection Du Périphérique Usb (Connexion Usb)

    interface USB (VP-D395i uniquement) VMESNIK USB (samo za VP-D395i) SÉLECTION DU PÉRIPHÉRIQUE USB (CONNEXION USB) IZBIRA NAPRAVE USB (USB CONNECT) • • ➥ La fonction Connexion USB ne peut être activée qu'en mode Funkcija povezave USB deluje samo v načinu M.Player. stran 18 •...
  • Page 101: Installation D'application - Video Codec

    INSTALLATION DU LOGICIEL (PROGRAMME DV MEDIA PRO) NAMESTITEV PROGRAMA DV MEDIA PRO Za predvajanje posnetih video datotek s miniDV-kamkorderja na Installez DV Media Pro pour visionner les fi chiers vidéo enregistrés osebnem računalniku prek kabla USB, je treba namestiti program DV avec le caméscope Mini-DV sur votre ordinateur à...
  • Page 102: Raccordement À Un Ordinateur

    interface USB (VP-D395i uniquement) VMESNIK USB (samo za VP-D395i) RACCORDEMENT À UN ORDINATEUR PRIKLOP NA OSEBNI RAČUNALNIK 1. Branchez le câble USB à la prise USB de votre 1. Priključite kabel USB v priključek USB na ordinateur. računalniku. • • Si un câble USB est connecté...
  • Page 103: Utilisation De La Fonction Webcam

    Utilisation de la fonction Webcam Funkcija spletne kamere • • Cette fonction ne peut être activée qu'en mode Camera(Cam). ➥page 18 Funkcija deluje samo v načinu Camera. ➥stran 18 • • Vous devez installer les programmes DV Driver, Video Codec et DirectX 9.0 Če želite uporabiti funkcijo računalniške kamere, morate namestiti pour pouvoir utiliser la fonction Webcam.
  • Page 104: Entretien

    Entretien vzdrževanje À LA FIN D'UN ENREGISTREMENT KO NEHATE SNEMATI • • Po koncu snemanja odstranite vir napajanja. Une fois un enregistrement terminé, vous devez retirer la source d'alimentation. • Èe snemate z baterijskim napajanjem in ga pustite En cas d'enregistrement avec un bloc de batteries, le fait de •...
  • Page 105: Nettoyage Et Entretien Du Caméscope

    à la cassette de nettoyage pour plus d'informations. Si obrnite na najbližjega Samsungovega prodajalca ali le problème persiste après le nettoyage, consultez votre pooblaščeni servis. (moder zaslon) revendeur Samsung ou le centre de service technique agréé Samsung le plus proche. (écran bleu) 101_ French Slovenian _101...
  • Page 106 Entretien vzdrževanje UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE MINI-DV À L'ÉTRANGER UPORABA MINIDV-KAMKORDERJA V TUJINI • • Chaque pays ou zone géographique possède ses propres normes Vsaka država ali regija ima svoj elektrièni in barvni sistem. • électriques et codes de couleurs. Pred uporabo miniDV-kamkorderja v tujini preverite naslednje •...
  • Page 107: Dépannage

    DÉPANNAGE ODPRAVLJANJE TEŽAVV • Avant de contacter le centre de service technique Samsung agréé, • Preden se obrnete na Samsungov pooblaščeni servis, preverite naslednje: effectuez les vérifi cations élémentaires suivantes : Ti postopki vam lahko prihranijo èas in stroške nepotrebnega klica.
  • Page 108 • • Si ces instructions n'apportent aucune solution à votre problème, contactez le Če ta navodila ne odpravijo vaših težav, se obrnite na najbližji pooblaščeni centre de service technique Samsung agréé le plus proche. Samsungov servis. Simptom Pojasnilo/rešitev Problème...
  • Page 109: Réglage Des Éléments De Menu

    RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS DE MENU ELEMENTI MENIJA Mode disponible Možni način Menu principal Sous-menu Fonctions Page Mode Mode Mode Mode Glavni Podmeni Funkcije Stran Camera(Cam) Player M.Cam M.Player Način Način Način Način meni Camera Player M.Cam M.Player Program AE Sélection de la fonction Prog. AE ✔...
  • Page 110 À PROPOS DE CE MANUEL D'UTILISATION • • Ta uporabniški priročnik je namenjen za modele VP-D391, VP-D391 i , Ce manuel d'utilisation concerne les modèles VP-D391, VP-D391 i, VP-D3910, VP-D3910, VP-D392, VP-D392 i , in VP-D395 i. VP-D392, VP-D392 i, et VP-D395 i.
  • Page 111: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques tehnične podrobnosti NOM DU MODÈLE : VP-D391(i)/VP-D3910/VP-D392(i)/ IME MODELA: VP-D391(i)/ VP-D3910/ VP- D392(i)/VP- VP-D395i D395i Système Sistem Signal vidéo Video signall Système d'enregistrement vidéo 2 têtes tournantes, système de balayage hélicoïdal Sistem snemanja videa 2 vrteči glavi, spiralni sistem branja Système d'enregistrement audio Têtes tournantes, système PCM 12/16 b...
  • Page 112: Etendue De La Garantie De Samsung Electronics France

    - lorsqu'un équipement auxiliaire non fourni ou non recommandé par La période de garantie commence le jour ou vous avez acheté l'appareil Samsung est fixé sur le produit ou utilisé en conjonction avec celui-ci ; au revendeur. - au cas où la facture d'achat et/ou la carte de garantie ne seraient pas En cas de défaut de matière ou de fabrication, et à...
  • Page 113: Garancijski Pogoji

    1. Pri prijavi zahtev iz garancije mora kupec predloÏiti v celoti in pravilno na točke, navedene v tej garanciji. Niti podjetje Samsung Ltd. niti izpolnjen garancijski list kot tudi originalni račun oz. blagajniško potrdilo njegove subsidiarne druÏbe in prodajalci ne jamčijo za posredno...
  • Page 114 800-726-786 (800 - SAMSUNG) www.samsung.com/cz DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi FRANCE 3260 SAMSUNG (€ 0,15/Min), 08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min) www.samsung.com/fr GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) www.samsung.de HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/hu ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/it...
  • Page 115 Conforme à la directive RoHS Skladnost s predpisom RoHS Notre produit est conforme à la directive RoHS Izdelek ustreza predpisu, ki omejuje uporabo nekaterih relative à la limitation de l'utilisation de certaines nevarnih snovi v električni in elektronski opremi, torej v naših substances dangereuses dans les composants izdelkih ne uporabljamo šestih nevarnih snovi –...

Ce manuel est également adapté pour:

Vp-d391iVp-d3910Vp-d392Vp-d392iVp-d395i

Table des Matières