Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

M2615
BODENSTAUBSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ASPIRADOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Bodenstaubsauger
ASPIRATEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
VACUUM CLEANER
Operation and Safety Notes

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Centronic Dirt Devil M2615

  • Page 1 Bodenstaubsauger M2615 BODENSTAUBSAUGER ASPIRATEUR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ASPIRADOR VACUUM CLEANER Instrucciones de utilización y de seguridad Operation and Safety Notes...
  • Page 2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise ............ 4 - 23 Instructions d'utilisation et consignes de sécurité ........ 24 - 43 Instrucciones de utilización y de seguridad ........... 44 - 63 Operation and Safety Notes ..............64 - 83...
  • Page 3 Abb. 1...
  • Page 4: Technische Daten

    Übersicht über Ihren Centronic Übersicht über Ihren Centronic Vielen Dank! Wir danken Ihnen für den Kauf des Centronic und das entgegengebrachte Vertrauen. Geräteteile/Lieferumfang 1 Bodendüse 13 Umschalter „Teppich/Hartboden“ 2 Verstauhaken 14 Ausblasfilter-Abdeckung 3 Teleskoprohr-Arretierung 15 Verstauhalterung 4 Teleskoprohr 16 Kabelaufrolltaste...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..............6 zur Bedienungsanleitung ..................... zu den verwendeten Hinweisen................... zur Stromversorgung ....................zu Kindern ........................zur bestimmungsgemäßen Verwendung ..............bei defektem Gerät ...................... 2 Auspacken und Montieren ............9 Auspacken........................Montieren........................Weitere Düsen (Zubehör) verwenden ................. 10 3 Bedienung .................
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanlei- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, Sicherheitshinweise bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. tung Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit. Nichtbeachtung dieser Anleitung kann schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Page 7: Zur Stromversorgung

    1 Sicherheitshinweise 1.3 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes: - Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an. - Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herauszie- hen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker.
  • Page 8: Zur Bestimmungsgemäßen Verwendung

    1 Sicherheitshinweise 1.5 zur bestimmungsge- Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. mäßen Verwendung Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von trocken, normal verschmutzten Böden. Je nach Bürstaufsatz können Sie das Gerät auch zum Reinigen von Möbeln einsetzen, bei verminderter Saugleis- tung sogar zum Saugen von Gardinen.
  • Page 9: Auspacken Und Montieren

    2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. Informationen Lieferumfang Seite 4, „Übersicht über Ihren Centronic“. ACHTUNG: Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich immer in der Originalverpackung, damit es keinen Scha- den nimmt. Heben Sie dazu die Verpackung auf.
  • Page 10: Weitere Düsen (Zubehör) Verwenden

    2 Auspacken und Montieren 5. Stecken Sie die Zubehörhalterung (Abb. 5/3) unterhalb der Teleskoprohr-Arretierung (Abb. 5/2) auf das Teles- koprohr (Abb. 5/1). Schieben Sie dann Möbelpinsel (Abb. 5/4) und Fugendüse (Abb. 5/5) auf die Aufnah- mevorrichtungen. Ihr Bodenstaubsauger ist jetzt einsatzbereit. Abb.
  • Page 11 2 Auspacken und Montieren Zum Aufsetzen der Düsen gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Ziehen Sie die vorhandene Düse vom Teleskoprohr (Abb. 8/1) ab. 3. Stecken Sie die gewünschte Düse auf das untere Ende des Teleskoprohrs (Abb.
  • Page 12: Bedienung

    3 Bedienung 3.1 Staubsaugen Bedienung WARNUNG: Verletzungsgefahr! Prüfen Sie den Bodenstaubsauger und das Stromkabel vor jeder Benutzung. Ein beschä- digtes Gerät darf nicht verwendet werden. WARNUNG: Verletzungsgefahr! Achten Sie insbesondere beim Sau- gen von Treppen/Stufen darauf, dass Sie sich stets ober- halb des Geräts befinden.
  • Page 13 3 Bedienung 1. Stecken Sie die gewünschte Düse auf, Kapitel 2.2, „Montieren“ bzw. Kapitel 2.3, „Weitere Düsen (Zubehör) verwenden“. 2. Ziehen Sie das Stromkabel am Stecker bis zur gelben Markierung (Abb. 10/1) heraus. WARNUNG: Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls die rote Markie- rung (Abb.
  • Page 14: Ausschalten Und Stromkabel Aufrollen

    3 Bedienung 3.2 Ausschalten und 1. Schalten Sie den Bodenstaubsauger am Ein-/Aus- Schalter (Abb. 14/1) aus und ziehen Sie den Stecker Stromkabel aufrollen aus der Steckdose. 2. Behalten Sie den Stecker in der Hand. WARNUNG: Verletzungsgefahr! Beim Einziehen des Stromkabels kann dieses umherschlingern, zur Stolperfalle werden oder Gegenstände umreißen.
  • Page 15: Staubbehälter Leeren

    3 Bedienung 3.4 Staubbehälter leeren Leeren Sie den Staubbehälter spätestens, wenn die „Max“-Markierung (Abb. 17/1) erreicht ist oder die Saugwir- kung nachlässt. ACHTUNG: Bevor Sie den Staubbehälter leeren, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Anderenfalls zerstört weiterhin angesaugter Staub das Gerät. 1.
  • Page 16: Pflege Und Reinigung

    4 Pflege und Reinigung 4.1 Übersicht über die Fil- Ihr Bodenstaubsauger besitzt die folgenden Filter: Pflege und Reinigung Lamellen-Zentralfilter (Abb. 19/1) Staub und Schmutzpartikel können sich im Lamellen- Zentralfilter festsetzen und den Luftstrom reduzieren. - Reinigen: Um die Saugleistung zu erhalten, reini- gen Sie den Filter nach jedem Saugvorgang.
  • Page 17: Lamellen-Zentralfilter Und Motorschutzfilter Reinigen/Wechseln

    4 Pflege und Reinigung 4.2 Lamellen-Zentralfilter ACHTUNG: und Motorschutzfilter Die Filter sind nicht waschmaschinen- oder geschirrspül- reinigen/wechseln maschinengeeignet. 1. Schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hin- weise unter Kapitel 3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“. 2. Entleeren Sie den Staubbehälter, Kapitel 3.4, „Staubbehälter leeren“.
  • Page 18 4 Pflege und Reinigung 8. Entnehmen Sie bei dieser Gelgeneheit sogleich den Motorschutzfilter (Abb. 27/1). 9. Klopfen Sie auch ihn über einem Mülleimer aus. 10. Sollten das Motorschutzfilter-Element (Abb. 28/1), das Lamellen-Zentralfilter-Element (Abb. 28/2) sowie das Filtersieb (Abb. 28/3) nach der gründlichen Trockenrei- nigung immer noch verschmutzt sein, spülen Sie es un- ter fließend kaltem oder handwarmem, klarem Wasser Abb.
  • Page 19: Hygiene-Ausblasfilter Reinigen/Wechseln

    4 Pflege und Reinigung 4.3 Hygiene-Ausblasfilter 1. Schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hin- weise unter Kapitel 3.2, „Ausschalten und Stromkabel reinigen/wechseln aufrollen“. 2. Drehen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung (Abb. 32/1) zum Öffnen im Uhrzeigersinn und entnehmen Sie die Abdeckung.
  • Page 20: Optionales* Filtervlies Reinigen/Wechseln

    4 Pflege und Reinigung 4.4 Optionales* Filtervlies *Je nach Modell und Ausführung kann ein Filtervlies im Lie- ferumfang Ihres Bodenstaubsaugers enthalten sein. reinigen/wechseln Reinigen Sie es in diesem Fall wie folgt: 1. Schalten Sie das Gerät aus und entleeren Sie den Staubbehälter, Kapitel 3.4, „Staubbehälter leeren“.
  • Page 21: Problembehebung

    5 Problembehebung 5.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung Bevor Sie das Gerät an den Royal Appliance-Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. WARNUNG: Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker Kapitel 3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufrollen“.
  • Page 22: Ersatzteile

    5 Problembehebung 5.2 Ersatzteile Zubehörteile sowie Ersatzteile können nachbestellt werden. Artikel-Nr. Beschreibung Filterset 5-teilig, bestehend aus 2610001 1 Lamellen-Zentralfilter, 1 Motorschutzfilter, 1 Hygiene-Ausblasfilter sowie 2 Filtervliese 2610077 Filtervlies-Set (2 Stück) M203 1 Parkettbürste M209 1 Turbobürste Diese erhalten Sie bei den Firmen: Zubehör-Ersatzteile-Service-Versand Service Center Feuerbach KG Ina Riedmüller...
  • Page 23: Garantie

    6 Garantie 6.1 Garantiebedingungen Garantie Wir übernehmen für dieses Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Umtausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beru- hen.
  • Page 24: Parties De L'appareil / Matériel Fourni À La Livraison

    Aperçu de votre Centronic Aperçu de votre Centronic Merci beaucoup ! Nous vous remercions de l'achat de ce Centronic et de votre confiance. Parties de l'appareil / matériel fourni à la livraison 1 Buse universelle 13 Commutateur « tapis et moquettes / sols durs »...
  • Page 25 Sommaire Sommaire 1 Consignes de sécurité.............. 26 relatives à ce mode d'emploi ..................26 à propos des indications mentionnées ................ 26 par rapport à l’alimentation électrique ................. 27 relatives aux enfants....................27 par rapport à une utilisation conforme aux instructions ..........27 en cas de défectuosités de l'appareil................
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité 1.1 relatives à ce mode Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'em- Consignes de sécurité ploi avant de vous servir de l'appareil. d'emploi Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.
  • Page 27: Par Rapport À L'alimentation Électrique

    1 Consignes de sécurité 1.3 par rapport à l’alimen- L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce qui implique par principe un risque d'électrocution. Respectez tation électrique par conséquent les points ci-dessous : - Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées. - Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche.
  • Page 28: En Cas De Défectuosités De L'appareil

    1 Consignes de sécurité Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et est interdite. Cette interdiction concerne en parti- culier : L' aspiration : - faite directement sur des être humains, des animaux, des plantes de même que le fait d'aspirer des che- veux, des doigts, d'autres parties du corps ainsi que des habits portés par des personnes.
  • Page 29: Déballage Et Montage

    2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucuns dommages. Informations relatives au contenu de la livraison Page 24, „Aperçu de votre Centronic“. ATTENTION: Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage. Conser- vez à...
  • Page 30: Utilisation Des Autres Suceurs (Accessoires)

    2 Déballage et montage 5. Fixez le compartiment pour accessoires (ill. 5/3) sous l'arrêt du tube télescopique (ill. 5/2) placé sur celui-ci (ill. 5/1). Ensuite, insérez la brosse à meubles (ill. 5/4) et le suceur long (ill. 5/5) dans leurs supports. Votre aspirateur-traîneau est maintenant prêt à...
  • Page 31 2 Déballage et montage Pour monter les brosses et les suceurs, procédez com- me suit : 1. Éteignez l'appareil et retirez la fiche de la prise. 2. Retirez la brosse ou le suceur du manche télescopique (ill. 8/1). 3. Emboîtez le suceur ou la brosse choisis à l'extrémité in- férieure du tube télescopique (ill.
  • Page 32: Emploi

    3 Emploi 3.1 Utilisation de l'aspira- Emploi AVERTISSEMENT: teur Risque de blessures ! Avant tout emploi, vérifiez l'aspira- teur et le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais un appareil qui est endommagé. AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Lors d'une aspiration dans des escaliers ou des sols dénivelés, prenez garde à...
  • Page 33 3 Emploi 1. Emboîtez le suceur ou la brosse voulu, Chapitre 2.2, „Montage“ et Chapitre 2.3, „Utilisation des autres su- ceurs (accessoires)“ 2. Tirez le cordon d'alimentation au niveau de la prise jus- qu'à voir la marque jaune (ill. 10/1). AVERTISSEMENT: Risques d'électrocution ! Si la marque rouge (ill.
  • Page 34: Arrêt Et Rangement Du Cordon D'alimentation

    3 Emploi 3.2 Arrêt et rangement du 1. Éteignez l'aspirateur au moyen du bouton marche-arrêt (ill. 14/1), puis débranchez-le. cordon d'alimentation 2. Gardez la fiche en main. AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! En s'enroulant, le cordon d'alimen- tation peut faire trébucher des personnes ou arracher des objets.
  • Page 35: Vidange Du Bac À Poussière

    3 Emploi 3.4 Vidange du bac à Videz le bac à poussière au plus tard lorsque l'indica- teur "Max" (ill. 17/1) est atteint ou lorsque l'efficacité de l'as- poussière pirateur diminue. ATTENTION: Avant de vider le bac à poussière, éteignez l'appareil et débranchez-le.
  • Page 36: Maintenance Et Entretien

    4 Maintenance et entretien 4.1 Vue d'ensemble des fil- Votre aspirateur est équipé des filtres suivants : Maintenance et entretien tres Filtre central à lamelles (ill. 19/1) La poussière et les particules de saleté peuvent rester accrochées aux lamelles du filtre central et réduire le flux d'air.
  • Page 37: Nettoyage/Changement Du Filtre Central À Lamelles Et Du Filtre De Protection Du Moteur

    4 Maintenance et entretien 4.2 Nettoyage/change- ATTENTION: ment du filtre central à Aucuns des filtres ne peuvent être lavés à la machine ou lamelles et du filtre de dans le lave-vaisselle. protection du moteur 1. Éteignez l'appareil et respectez les consignes énon- cées sous Chapitre 3.2, „Arrêt et rangement du cor- don d'alimentation“.
  • Page 38 4 Maintenance et entretien 8. Retirez par la même occasion le filtre de protection du moteur (ill. 27/1). 9. Tapotez légèrement le filtre au dessus d'une poubelle. 10. Si, après un nettoyage à sec approfondi, l'élément du filtre de protection du moteur (ill. 28/1), l' élément du fil- tre central à...
  • Page 39: Nettoyage/Changement Du Filtre Hygiénique De Sortie D'air

    4 Maintenance et entretien 4.3 Nettoyage/change- 1. Éteignez l'appareil et respectez les consignes énon- cées sous Chapitre 3.2, „Arrêt et rangement du cor- ment du filtre hygiéni- don d'alimentation“. que de sortie d’air 2. Pour ouvrir le couvercle du filtre de sortie d'air (ill. 32/1), tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre, puis retirez-le.
  • Page 40: Remplacement / Nettoyage Du Non-Tissé Pour Filtre Fourni En Option

    4 Maintenance et entretien 4.4 Remplacement / net- * Un non-tissé pour filtre peut être fourni à la livraison de votre aspirateur en fonction du modèle et de l'exécution. toyage du non-tissé Nettoyez-le dans ce cas comme suit : pour filtre fourni en option* 1.
  • Page 41: Élimination Des Anomalies

    5 Élimination des anomalies 5.1 Avant l'envoi de l'appareil Élimination des anomalies Avant d'expédier l'appareil au service après-vente de Royal Appliance, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie. AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! N'utilisez jamais un appareil défectueux ! Avant de rechercher la cause de l'anomalie, arrêtez l'appareil et débranchez-le Chapitre 3.2, „Arrêt et rangement du cordon d'ali- mentation“.
  • Page 42: Pièces De Rechange

    5 Élimination des anomalies 5.2 Pièces de rechange Vous pouvez commander ultérieurement les pièces détachées et les accessoires. No. d'art. Description Jeu de filtres de cinq pièces se composant de 2610001 1 filtre central à lamelles, 1 filtre de protection du moteur, 1 filtre hygiénique de sortie d'air ainsi que 2 housses de filtre 2610077 Jeu de housses de filtre (2 pièces)
  • Page 43: Garantie

    6 Garantie 6.1 Conditions de garantie Garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou l'acces- soire gratuitement (des accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à...
  • Page 44: Datos Técnicos

    Vista de conjunto de su Centronic Vista de conjunto de su Centronic ¡Muchas gracias! Le agradecemos la compra de la Centronic y la confianza depositada en nosotros. Piezas del aparato/ volumen del suministro 1 Tobera de suelo 13 Conmutador "Alfombra/Suelo duro"...
  • Page 45 Índice 1 Indicaciones de seguridad............46 sobre el manual de instrucciones ................46 sobre las indicaciones utilizadas ................. 46 sobre la alimentación de tensión ................. 47 sobre los niños ......................47 sobre el uso adecuado ....................47 en caso de aparato defectuoso ................... 48 2 Desembalar y montar ...............
  • Page 46: Indicaciones De Seguridad

    1 Indicaciones de seguridad 1.1 sobre el manual de ins- Lea este manual de instrucciones por completo antes de Indicaciones de seguridad utilizar el aparato. trucciones Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un tercero, entréguele también el manual de ins- trucciones.
  • Page 47: Sobre La Alimentación De Tensión

    1 Indicaciones de seguridad 1.3 sobre la alimentación El aparato funciona con corriente eléctrica, por tanto existe en general el peligro de una descarga eléctrica. Por de tensión esta razón, tenga especialmente en cuenta lo siguiente: - Jamás toque la clavija con las manos mojadas. - Quite siempre la clavija de la caja de enchufe tirando directamente de aquélla.
  • Page 48: En Caso De Aparato Defectuoso

    1 Indicaciones de seguridad Cualquier otra utilización se considera no conforme y está prohibida. Queda especialmente prohibido lo siguiente: Aspirar: - personas, animales, plantas, especialmente cabe- llos, dedos u otras partes del cuerpo, así como pren- das de ropa llevadas sobre el cuerpo. Pueden ser as- pirados y causar lesiones.
  • Page 49: Desembalar Y Montar

    Desembalar y montar 2. Compruebe que el contenido está completo e intacto. Informaciones sobre el volumen del suministro Página 44, „Vista de conjunto de su Centronic“. ATENCIÓN: Transporte / envíe el aparato siempre en su embalaje original para que no resulte dañado. Para ello guarde el embalaje.
  • Page 50: Utilizar Otras Toberas (Accesorios)

    2 Desembalar y montar 5. Inserte la sujeción de accesorios (Fig. 5/3) por debajo del inmovilizador del tubo telescópico (Fig. 5/2) sobre el tubo telescópico (Fig. 5/1). Encaje el cepillo para mue- bles (Fig. 5/4) y la tobera para ranuras (Fig. 5/5) en los dispositivos de sujeción.
  • Page 51 2 Desembalar y montar Para montar las toberas proceda de la siguiente manera: 1. Desconecte el aparato y desenchufe la clavija de la caja correspondiente. 2. Desmonte la tobera actual del tubo telescópico (Fig. 8/ 3. Enchufe la tobera deseada en el extremo inferior del tu- bo telescópico (Fig.
  • Page 52: Manejo

    3 Manejo 3.1 Aspirar el polvo Manejo AVISO: ¡Peligro de lesiones! Antes de cada uso compruebe la aspiradora rodante y el cable eléctrico. Un aparato daña- do no debe ser utilizado. AVISO: ¡Peligro de lesiones! Preste atención especialmente al aspirar escaleras/peldaños que usted siempre se encuentre por encima del aparato.
  • Page 53 3 Manejo 1. Monte la tobera deseada, Capítulo 2.2, „Montaje“ o bien Capítulo 2.3, „Utilizar otras toberas (acceso- rios)“. 2. Tire el cable del enchufe y extráigalo hasta la marca amarilla (Fig. 10/1). AVISO: ¡Peligro de una descarga eléctrica! En caso de que se vea la marca roja (Fig.
  • Page 54: Desconectar Y Enrollar El Cable Eléctrico

    3 Manejo 3.2 Desconectar y enrollar 1. Desconecte la aspiradora rodante mediante el interrup- tor de conexión / desconexión (Fig. 14/1) y desenchufe el cable eléctrico la clavija de la caja de enchufe. 2. Sostenga la clavija en la mano. AVISO: ¡Peligro de lesiones! Al enrollar el cable eléctrico, éste se puede enredar, hacer que se tropiece o tirar objetos.
  • Page 55: Vaciar El Depósito De Polvo

    3 Manejo 3.4 Vaciar el depósito de Vacíe el depósito de polvo a más tardar, cuando se ha- ya alcanzado la marca "Max" (Fig. 17/1) o cuando se re- polvo duzca el efecto de aspiración. ATENCIÓN: Antes de vaciar el depósito de polvo, desconecte el apa- rato y desenchufe la clavija de la red.
  • Page 56: Cuidados Y Limpieza

    4 Cuidados y limpieza 4.1 Resumen sobre los fil- Su aspiradora rodante posee los siguientes filtros: Cuidados y limpieza tros Filtro central de láminas (Fig. 19/1) Polvo y partículas de suciedad se pueden pegar en el filtro central de láminas y reducir la corriente de aire. - Limpieza: Para mantener la capacidad de aspira- ción, limpie el filtro después de cada proceso de aspiración.
  • Page 57: Limpiar/Reemplazar El Filtro Central De Láminas Y El Filtro De Protección Del Motor

    4 Cuidados y limpieza 4.2 Limpiar/reemplazar el ATENCIÓN: filtro central de lámi- Los filtros no son aptos ni para lavadoras ni para lavava- nas y el filtro de pro- jillas. tección del motor 1. Desconecte el aparato y observe las indicaciones en Capítulo 3.2, „Desconectar y enrollar el cable eléctri- co“.
  • Page 58 4 Cuidados y limpieza 8. En esta ocasión quite también el filtro de protección del motor (Fig. 27/1). 9. Golpéelo también sobre un cubo de basura. 10. Si después de una limpieza minuciosa en seco del filtro de protección del motor (Fig. 28/1), del filtro central de láminas (Fig.
  • Page 59: Limpiar/Reemplazar El Filtro De Evacuación Higiénica

    4 Cuidados y limpieza 4.3 Limpiar/reemplazar el 1. Desconecte el aparato y observe las indicaciones en Capítulo 3.2, „Desconectar y enrollar el cable eléctri- filtro de evacuación co“. higiénica 2. Para abrir, gire la cubierta del filtro de evacuación (Fig. 32/1) en sentido de las agujas del reloj y quite la cubierta.
  • Page 60: Limpiar / Cambiar La Tela De Filtración Opcional

    4 Cuidados y limpieza 4.4 Limpiar / cambiar la *Según modelo y ejecución, el alcance del suministro de la aspiradora rodante puede o no contener una tela de tela de filtración filtración. opcional* Si fuera el caso, límpielo como se describe a continuación: 1.
  • Page 61: Solución De Problemas

    5 Solución de problemas 5.1 Antes de enviar el aparato Solución de problemas Antes de enviar el aparato al Servicio de Atención al Cliente de Royal Appliance, compruebe con ayuda de la siguiente tabla si usted mismo puede solucionar el problema. AVISO: ¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice un aparato defectuoso! Antes de buscar el fallo, desconecte el aparato y desenchufe la clavija de la red...
  • Page 62: Piezas De Recambio

    5 Solución de problemas 5.2 Piezas de recambio Los accesorios, así como las piezas de recambio, pueden ser adquiridos con posterioridad. Nº de artículo Descripción Juego de filtros, compuesto de 2610001 1 filtro central de láminas, 1 filtro de protección del motor 1 filtro de evacuación higiénica así...
  • Page 63: Garantía

    6 Garantía 6.1 Condiciones de la garantía Garantía Para este aparato ofrecemos una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía eliminaremos gratuitamente todos los fallos que se deban al ma- terial o a errores de fabricación. Esta eliminación se efectuará según nuestro arbitrio, mediante la reparación o cambio del aparato o del accesorio (los daños de piezas de accesorios no conllevan un cambio automático de todo el aparato).
  • Page 64: Technical Data

    An overview of your Centronic An overview of your Centronic Thank you! Thank you for purchasing the Centronic and your confidence in us. Appliance parts/scope of delivery 1 Floor nozzle 13 "Carpet/hard floor" selector 2 Storage hook 14 Exhaust filter cover...
  • Page 65 List of contents 1 Safety notices................66 Re: Operating Manual ....................66 Re: The Notices Given ....................66 Re: Power supply ......................67 Re: Children......................... 67 Re: Appropriate Use ....................67 If the appliance is defective ..................68 2 Unpacking and assembling ............. 69 Unpacking........................
  • Page 66: Safety Notices

    1 Safety notices 1.1 Re: Operating Manual Read this operating manual completely before working with Safety notices the appliance. Keep the operating manual for reference. Include the oper- ating manual if you pass the appliance on to someone else. Non-compliance with these instructions can lead to se- rious injuries or damage to the appliance.
  • Page 67: Re: Power Supply

    1 Safety notices 1.3 Re: Power supply The appliance runs on electricity -- that means there is a general risk of electric shock. So please especially ob- serve the following: - Never touch the plug with wet hands. - Always pull directly at the plug if you want to discon- nect the appliance from the mains.
  • Page 68: If The Appliance Is Defective

    1 Safety notices Any other use is considered inappropriate and is prohibited. It is especially forbidden: To vacuum-clean: - persons, animals, plants, especially hair, fingers and other parts of the body as well as pieces of clothing worn on the body. They could be sucked in and cause injuries.
  • Page 69: Unpacking And Assembling

    Unpacking and assembling 2. Check the contents for completeness and possible damages. Information regarding the scope of delivery Page 64, "An overview of your Centronic". ATTENTION: Always transport/send the appliance in its original pack- aging to avoid transport damages. Keep the packaging for such an event.
  • Page 70: Using Further Nozzles (Accessories)

    2 Unpacking and assembling 5. Push the accessory holder (Fig. 5/3) onto the telescopic tube (Fig. 5/1) below the telescopic tube lock (Fig. 5/2). Then push the furniture brush (Fig. 5/4) and the crevice nozzle (Fig. 5/5) onto the holders. Your vacuum cleaner is now ready for use.
  • Page 71 2 Unpacking and assembling Proceed as follows to attach the nozzles: 1. Switch off the vacuum cleaner and pull the plug from the mains socket. 2. Remove the nozzle from the telescopic tube (Fig. 8/1). 3. Attach the desired nozzle to the bottom end of the tele- scopic tube (Fig.
  • Page 72: Operation

    3 Operation 3.1 Vacuum cleaning Operation WARNING: Danger of injury! Check the vacuum cleaner and the power cord each time before using it. A damaged appli- ance must never be used. WARNING: Danger of injury! Especially when vacuum-cleaning stairs make sure that you are always higher up than the appli- ance.
  • Page 73 3 Operation 1. Attach the desired nozzle Chapter 2.2, "Assembly" or Chapter 2.3, "Using further nozzles (accessories)". 2. Pull out the cord by the plug up to the yellow mark (Fig. 10/1). WARNING: Danger of electric shock! If the red marking (Fig. 10/2) shows, retract the cord by pressing the cord retracting button (Fig.
  • Page 74: Switching Off And Retracting Power Cord

    3 Operation 3.2 Switching off and 1. Switch off the cylinder vacuum cleaner with the on/off switch (Fig. 14/1) and pull the plug from the mains sock- retracting power cord 2. Keep the plug in your hand. WARNING: Danger of injury! During retraction the power cord can whip around, become an obstacle or overthrow objects.
  • Page 75: Emptying The Dust Container

    3 Operation 3.4 Emptying the dust con- Empty the dust container at the latest when the "Max" mark (Fig. 17/1) has been reached or when the vacuum tainer cleaner is losing suction power. ATTENTION: Before you clean the dust container, switch off the appli- ance and remove the mains plug.
  • Page 76: Cleaning And Care

    4 Cleaning and care 4.1 Overview of the filters Your vacuum cleaner is equipped with the following filters: Cleaning and care Central lamellae filter (Fig. 19/1) Dust and dirt particles can become attached to the cen- tral lamellae filter and impair the airflow. - Cleaning: To maintain suction power, clean the fil- ter after each vacuuming session.
  • Page 77: Cleaning Or Changing Central Lamellae Filter And Motor Protection Filter

    4 Cleaning and care 4.2 Cleaning or changing ATTENTION: central lamellae filter The filters may not be machine-washed or cleaned in a and motor protection dishwashing-machine. filter 1. Switch the appliance off and observe the instructions under Chapter 3.2, "Switching off and retracting pow- er cord".
  • Page 78 4 Cleaning and care 8. On this occasion, also take out the motor protection fil- ter (Fig. 27/1). 9. Tap the dirt out of this filter over a dustbin as well. 10. If the motor protection filter element (Fig. 28/1), the cen- tral lamellae filter element (Fig.
  • Page 79: Cleaning / Changing The Exhaust Filter

    4 Cleaning and care 4.3 Cleaning / changing 1. Switch the appliance off and observe the instructions under Chapter 3.2, "Switching off and retracting pow- the exhaust filter er cord". 2. Turn the exhaust filter cover (Fig. 32/1) clockwise to open and remove the cover.
  • Page 80: Cleaning / Changing The Optional* Filter Fleece

    4 Cleaning and care 4.4 Cleaning / changing *Depending on the model and features, a filter fleece might be included in the scope of delivery. the optional* filter If it is, clean it as follows: fleece 1. Switch off the appliance and empty the dust container, Chapter 3.4, "Emptying the dust container".
  • Page 81: Troubleshooting

    5 Troubleshooting 5.1 Before you send in the appliance Troubleshooting Before sending the appliance to Royal Appliance Customer Services, use the following table to check whether you can solve the problem yourself. WARNING: Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting Chapter 3.2, "Switching off and retracting power cord".
  • Page 82: Spare Parts

    5 Troubleshooting 5.2 Spare parts Accessory parts and spare parts can be reordered. Item number Description 5-piece filter set, consisting of 2610001 1 central lamellae filter, 1 motor protection filter, 1 hygienic exhaust filter and 2 filter fleeces 2610077 Set of filter fleeces (2 pieces) M203 1 parquet brush M209...
  • Page 83: Warranty

    6 Warranty 6.1 Warranty conditions Warranty We grant a warranty period of 24 months from the date of purchase for this appliance. Within the warranty period, we will remove all defects free of charge that are due to material or man- ufacturing faults, either by repair work or by replacing the appliance or accessories, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appliance being replaced).
  • Page 84: International Service

    International Service International Service Royal Appliance International GmbH Bluepoint-Service SAGL Abt. Kundenservice Via Cantonale 14 Jagenbergstraße 19 6917 Barbengo 41468 Neuss SCHWEIZ DEUTSCHLAND Tel. +41 - 91 - 980 49 73 Tel.: +49 - 2131 - 60 90 0 info@bluepoint-service.ch Fax: +49 - 2131 - 60 90 60 95 www.bluepoint-service.ch www.dirtdevil.de...
  • Page 85 Tarjeta de garantía Card de garantie Warranty Card Centronic M2615 Name • Nom • Name • Nombres y apellidos Straße und Hausnummer • Rue et numéro de maison • Street and house number • Calle y número PLZ und Ort • Numéro postal et lieu • Zip code and town • C.P. y ciudad E-Mail •...
  • Page 86 IAN 58928 ROYAL APPLIANCE INTERNATIONAL GMBH Jagenbergstr. 19 D-41468 Neuss Stand der Informationen · Version des informations Last Information Update · Estado de las informaciones: 11 / 2010 · Ident.-No.: M2615-112010 - DE/FR/GB/ES...

Table des Matières