Safety Instructions; Instrucciones De Seguridad; Consignes De Sécurité - connexx PerfectClean Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Emptying (to travel or transport)
1. Place the PerfectClean on its front face (the side with the start button).
2. Remove the filter cap by pivoting it to the left to the
position.
3. Put the PerfectClean flat over a sink to drain the remaining liquid.
4. Refit the cap in the
position and then turn it to the right to the
position.
In order to maintain optimum hearing aid quality,
the daily use of the PerfectClean is recommended.

Safety instructions

Keep out of the reach of children.
Any work, other than cleaning and routine care by the client, must be carried out by the manufacturer's customer service
or by an approved professional.
Do not place the PerfectClean, the power supply cable or the plug in water or any other liquid.
If the power supply cable or the plug are damaged, do not use the device and replace them immediately.
Replace your mains adapter with an original model.
Never use detergent or corrosive products to clean your PerfectClean.
Failure to follow these instructions will void the guarantee.
The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect use or handling.
1. Coloque la PerfectClean sobre el lado delantero (lado con el botón de arranque).
2. Retire el tapón de filtro girándolo hacia la izquierda hasta la posición
.
3. Ponga la PerfectClean horizontal, encima de un lavabo, para evacuar el líquido restante.
4. Vuelva a colocar el tapón en posición
y gírelo hacia la derecha hasta la posición
.
Para mantener la calidad óptima de sus audífonos, se recomienda el
uso diario de PerfectClean.

Instrucciones de seguridad

No dejar al alcance de los niños.
Cualquier intervención que no sea la de la limpieza y el mantenimiento usuales por el cliente deberá ser efectuada por el
servicio posventa del fabricante o por un profesional autorizado.
No meta la PerfectClean, el cable de alimentación o el enchufe en el agua ni en ningún otro líquido.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están deteriorados y cámbielos inmediatamente.
Sustituya su adaptador de corriente por un modelo original.
No utilice nunca productos detergentes ni corrosivos para mantener su PerfectClean.
La falta de respeto de estas instrucciones anula la garantía.
El fabricante no podrá considerarse responsable por los daños causados por una utilización no conforme o una
manipulación incorrecta.
Consejos de mantenimiento del producto
Vidange (en vue d'un voyage ou transport)
1. Poser la PerfectClean sur la face avant (face avec le bouton de démarrage).
2. Retirer le bouchon filtre en le faisant pivoter vers la gauche jusqu'à la position
.
3. Remettre la PerfectClean à plat, au-dessus d'un évier, afin d' e ssuyer le liquide restant.
4. Remettre le bouchon en position
, et le tourner vers la droite jusqu'à la position
.
Afin de préserver la qualité optimale de vos aides auditives, une
utilisation quotidienne de la PerfectClean est fortement recommandée.
Consignes de sécurité
Ne pas laisser à la portée des enfants.
Toute intervention, autre que le nettoyage et l' e ntretien usuel par le client, doit être effectuée par le service après-vente
du fabricant ou par un professionnel agréé.
Ne pas mettre la PerfectClean, le câble d'alimentation ou la fiche dans l' e au ou tout autre liquide.
Si le câble d'alimentation ou la fiche sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil et changez les immédiatement.
Remplacez votre adaptateur secteur par un modèle d' o rigine.
Ne jamais utiliser de produit détergent ou corrosif pour entretenir votre PerfectClean.
Le non-respect de ces consignes annule la garantie.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou une mauvaise
manipulation.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour connexx PerfectClean

Table des Matières