Bosch MUM5X Serie Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MUM5X Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

Universal kitchen machine
MUM5X....
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
Bruksanvisning
[no]
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
Universal-Küchenmaschine
Universal kitchen machine
Robots pâtissiers
Macchina da cucina universale
Keukenmachine
Køkkenmaskine
Kjøkkenmaskin
Köksmaskin
Yleiskone
7
32
55
80
105
130
153
174
195

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch MUM5X Serie

  • Page 1 Universal kitchen machine MUM5X..[de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] User manual Universal kitchen machine [fr] Notice d’utilisation Robots pâtissiers [it] Istruzioni per l'uso Macchina da cucina universale [nl] Gebruiksaanwijzing Keukenmachine [da] Brugsanvisning Køkkenmaskine Bruksanvisning Kjøkkenmaskin [no] [sv] Bruksanvisning Köksmaskin [fi] Käyttöohje Yleiskone...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........   8 Verarbeitung ........ 20 Allgemeine Hinweise ...... 8 Antriebsschutzdeckel ..... 21 Bestimmungsgemäßer Ge- Waage ..........   21 brauch .......... 8 Anzeigewerte der Waage .... 22 Einschränkung des Nutzerkrei- Zutaten wiegen....... 22 ses ............ 9 Anzeigeeinheiten der Waage än- Sicherheitshinweise ...... 9 dern .......... 22 Sachschäden vermeiden ....   13 Timer ..........
  • Page 8: Sicherheit

    de Sicherheit Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge- rät sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden. ¡...
  • Page 9: Einschränkung Des Nutzerkreises

    Sicherheit de ¡ das Gerät nicht beaufsichtigen. ¡ das Gerät zusammenbauen. ¡ das Gerät auseinandernehmen. ¡ das Gerät reinigen. ¡ sich rotierenden Teilen nähern. ¡ Werkzeuge wechseln. ¡ mit einem Fehler konfrontiert werden. Einschränkung des Nutzerkreises Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-...
  • Page 10 de Sicherheit ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Page 11 Sicherheit de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ¡ Rotierende Antriebe, Werkzeuge oder Zubehörteile können zu Verletzungen führen. ▶ Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von rotierenden Teilen fernhalten. ▶ Die Werkzeuge und das Zubehör nur bei Stillstand des An- triebs und ausgestecktem Gerät aufsetzen und abnehmen. ▶...
  • Page 12 de Sicherheit WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Verschmutzungen auf Oberflächen können die Gesundheit ge- fährden. ▶ Die Reinigungshinweise beachten. ▶ Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kom- men, vor jedem Gebrauch reinigen.
  • Page 13: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Verpackung entsorgen Sachschäden vermeiden S a c h s c h ä d e n v e r m e i d e n Die Verpackungsmaterialien sind um- Um Sachschäden an Ihrem Gerät, S a c h s c h ä d e n v e r m e i d e n weltverträglich und wiederverwertbar.
  • Page 14: Gerät Aufstellen

    de Kennenlernen Gerät Knethaken Aufbewahrungstasche Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Begleitunterlagen → Abb. Edelstahl-Rührschüssel Gerät aufstellen Bedienfeld WARNUNG Deckel mit integriertem Einfüllschacht Brandgefahr! Starke Hitze kann das Gerät und die Entriegelungstaste für Schwenkarm Werkzeuge in Brand setzen. Schwenkarm ▶...
  • Page 15: Leuchtring

    Kennenlernen de Leuchtring Funktionstasten Der Leuchtring am Drehschalter infor- Mit den Funktionstasten wählen Sie miert Sie über den Betriebszustand Zusatzfunktionen aus oder nehmen Ihres Geräts. Einstellungen vor. Um eine Auswahl zu treffen, berühren Sie die entspre- Anzeige Status chenden Symbole mit dem Finger. Der Leuchtring leuch- Das Gerät funktioniert Symbol...
  • Page 16: Antriebe

    de Kennenlernen Schwenkarmpositionen Antrieb Verwendung Hier finden Sie eine Übersicht der Po- Antrieb 2 Für Zubehör, z. B. sitionen des Schwenkarms. ¡ Durchlaufschnitzler ¡ Zitruspresse Position Verwendung Position 1 Schwenkarm ist geschlossen. ¡ Zutaten mit den Werkzeugen verarbeiten. Antrieb 3 Für Zubehör, z. B. ¡ Zubehör am Hauptantrieb ver- ¡...
  • Page 17: Symbole

    Kennenlernen de Die Einstellung überprüfen. Feineinstellung des Profi Schlagbesens Die Entriegelungstaste drücken und den Schwenkarm anheben, Korrigieren Sie mit der Feineinstel- bis er einrastet. lung den Abstand zwischen der Den Schlagbesen mit einer Hand Schüssel und dem Profi Schlagbe- am unteren Teil festhalten und die sen.
  • Page 18: Sicherheitssysteme

    de Vor dem ersten Gebrauch Tipp: Eine falsche Parkposition kön- Vor dem ersten Gebrauch V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h nen Sie leicht selbst korrigieren. → "Störungen beheben", Seite 26 Bereiten Sie das Gerät für die Ver- V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h...
  • Page 19: Schwenkarm Bewegen

    Grundlegende Bedienung de Hinweis: Das Kabel nicht von Hand Knethaken mit angebrachter ‒ einschieben. Wenn sich das Kabel Schutzkappe in den Hauptan- verklemmt, das Kabel ganz heraus- trieb stecken. ziehen und erneut aufrollen lassen. Schutzkappe drehen, bis sich ‒ der Knethaken vollständig ein- Schwenkarm bewegen rasten lässt.
  • Page 20: Verarbeitung

    de Grundlegende Bedienung Verarbeitung Zutaten mit den Werkzeugen verarbeiten Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Verarbeitung der Lebensmittel. WARNUNG Verletzungsgefahr! Geschwindigkeitsempfehlungen Rotierende Antriebe, Werkzeuge oder Beachten Sie die Geschwindigkeits- Zubehörteile können zu Verletzungen empfehlungen, um optimale Ergeb- führen. nisse zu erreichen. ▶...
  • Page 21: Antriebsschutzdeckel

    Waage de Tipps Antriebsschutzdeckel ¡ Sie können die Geschwindigkeit Nehmen Sie den Schutzdeckel ab, während der Verarbeitung jederzeit um Zubehör am Antrieb 2 oder 3 zu ändern oder die Verarbeitung un- verwenden. terbrechen. ¡ Reinigen Sie nach dem Gebrauch Antriebsschutzdeckel entfernen sofort alle Teile, damit die Rück- Den Schutzdeckel von Antrieb 2 stände nicht antrocknen.
  • Page 22: Anzeigewerte Der Waage

    de Timer ¡ Zutatenmengen unter 5 g oder drücken und warten, bis das ‒ 0,01 lb Display "0 g" oder "0.00 lb" an- ¡ Verschieben des Grundgeräts zeigt. ¡ Berühren des Grundgeräts Um die Waage auszuschalten, ¡ Gegenstände auf dem Grundgerät drücken oder die Verarbeitung starten.
  • Page 23: Verarbeitungsdauer Ablesen Und Zurücksetzen

    R e i n i g e n u n d P f l e g e n fügbar ist, erfahren Sie in unserem bleibt, reinigen und pflegen Sie es Katalog, im Online-Shop oder beim sorgfältig. Kundendienst. www.bosch-home.com Reinigungsmittel Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel für Ihr Gerät geeignet sind. Rezepte R e z e p t e...
  • Page 24: Rezeptübersicht

    de Rezepte ¡ Sie können Sie die Zutaten beim ¡ Sie können die Verarbeitungszei- Einfüllen mit der integrierten Waa- ten mit dem Timer überwachen. ge wiegen. → "Timer", Seite 22 → "Waage", Seite 21 Rezeptübersicht In dieser Übersicht finden Sie die Zutaten und Verarbeitungsschritte für ver- schiedene Rezepte.
  • Page 25 Rezepte de Rezept Zutaten Verarbeitung Mürbeteig ¡ 125 g Butter ¡ Rührbesen einsetzen. ¡ 100-125 g Zucker ¡ Alle Zutaten einfüllen. ¡ 1 Ei ¡ 30 Sekunden auf Stufe 1 verarbei- ten. ¡ 1 Prise Salz ¡ 2-3 Minuten auf Stufe 6 verarbei- ¡ etwas Vanillezucker oder geriebene ten.
  • Page 26: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störungen beheben S t ö r u n g e n b e h e b e n Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die S t ö r u n g e n b e h e b e n Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren.
  • Page 27: Hinweise Im Anzeigefeld

    Störungen beheben de Störung Ursache Störungsbehebung Schwenkarm lässt sich nicht Antrieb ist nicht in Parkposi- Stellen Sie den Drehschalter auf öffnen oder schließen, weil tion, nachdem ein Sicher- ⁠ . das Werkzeug an der Schüs- heitssystem die Verarbei- Beheben Sie die Ursache, die zum sel klemmt.
  • Page 28 de Störungen beheben Störung Ursache Störungsbehebung Das Display zeigt "ERROR" Die Waage muss neu gestar- Um die Waage neu zu starten: tet werden. Drücken Sie ⁠ . ‒ Warten Sie 30-60 Sekunden. ‒ Drücken Sie erneut und ‒ warten die Kalibrierung ab. Wenn der Fehler weiterhin ange- zeigt wird, trennen Sie das Gerät ei- nige Zeit vom Netz und versuchen...
  • Page 29: Entsorgen

    Entsorgen de Wir finden immer eine passende Lö- Entsorgen E n t s o r g e n sung. Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte E n t s o r g e n Original-Ersatzteilen von geschultem richtig entsorgen.
  • Page 30 de Kundendienst Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
  • Page 31 Kundendienst de...
  • Page 32 Table of contents Safety ..........   33 Removing bowl lid...... 43 General information...... 33 Processing........ 43 Intended use........ 33 Drive cover ........ 44 Restriction on user group.... 34 Scales ..........   45 Safety instructions ...... 34 Display values of scales.... 45 Avoiding material damage....    37 Weighing ingredients...... 45 Changing the display units of Environmental protection and the scales ........ 45...
  • Page 33: Safety

    Safety en Safety Please read the safety information to ensure that you use the ap- pliance safely. General information You can find general information for this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you use the appliance safely and efficiently. ¡...
  • Page 34: Restriction On User Group

    en Safety ¡ the appliance is unattended. ¡ assembling the appliance. ¡ taking the appliance apart. ¡ cleaning the appliance. ¡ approaching rotating parts. ¡ Change tools. ¡ confronted with a fault. Restriction on user group Avoid risks to children and vulnerable persons. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con-...
  • Page 35 Safety en ¡ Improper installation is dangerous. ▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. ¡ Incorrect repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶...
  • Page 36 en Safety ▶ Before changing tools or cleaning the appliance, switch off and disconnect it from the mains. ▶ Only use the tools when the bowl is inserted, the lid is fitted and the drive covers are in place. ▶ Never open the swivel arm during processing. ¡...
  • Page 37: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en Disposing of packaging Avoiding material dam- A v o i d i n g m a t e r i a l d a m a g e The packaging materials are environ- mentally compatible and can be re- cycled.
  • Page 38: Setting Up Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance Appliance Professional beating whisk Kneading hook You can find an overview of the parts of your appliance here. Storage pouch → Fig. Accompanying documents Stainless steel mixing bowl Control panel Setting up appliance Lid with integrated filling shaft WARNING Release button for swivel arm Risk of fire!
  • Page 39: Illuminated Ring

    Familiarising yourself with your appliance en Illuminated ring Symbol Function Switch scales on and off. The illuminated ring on the rotary switch informs you about the operat- ¡ Reset scales. ing status of your appliance. ¡ Reset timer. Display Status Note: Press the buttons with your fin- The illuminated ring The appliance is func- gers without wearing rubber/oven...
  • Page 40: Drives

    en Familiarising yourself with your appliance Tools Position Position 2 Swivel arm is open. You can find out everything you need ¡ Insert or remove bowl. to know about the different tools ¡ Insert or remove tool. here. ¡ Add the ingredients to the The kneading hook is equipped with bowl.
  • Page 41: Symbols

    Familiarising yourself with your appliance en Requirements Parked position ¡ The mains plug is not inserted. Your appliance is equipped with an ¡ The swivel arm is open. automatic parked position. ¡ The professional beating whisk is After the appliance has switched off, inserted.
  • Page 42: Before Using For The First Time

    en Before using for the first time The appliance is switched on again Adjusting cable length via cable after a power failure. Processing can- rewinder not start again until the rotary switch Pull the power cable out to the re- has been set to ⁠...
  • Page 43: Removing Tools

    Basic operation en Press the tool into the main drive Processing until it engages. You can find out everything you need → Fig. to know about processing food here. To insert the kneading hook: Insert the kneading hook with Recommended speeds ‒ the protective cap fitted in the Observe the recommended speeds main drive.
  • Page 44: Drive Cover

    en Basic operation ▶ Only attach and remove tools and Wait until the appliance stops. accessories once the drive has Remove the bowl lid. stopped and you have unplugged → "Removing bowl lid", Page 43 the appliance. Add the ingredients to the bowl. ▶...
  • Page 45: Scales

    Scales en Fitting drive cover Display steps 0.01 lb Align the protective cover for the Tip: You can change the display drive 2 with the marking units of the scales at any time. wards the back, position and press → "Changing the display units of the in place firmly.
  • Page 46: Timer

    en Timer Press and hold and ⁠ . Cleaning and servicing C l e a n i n g a n d s e r v i c i n g The display unit for the scales changes. To keep your appliance working effi- C l e a n i n g a n d s e r v i c i n g ciently for a long time, it is important Symbol...
  • Page 47: Recipes

    Tips our catalogue, in the online shop or ¡ For optimum results observe the from our after-sales service. maximum processing quantities www.bosch-home.com specified here. ¡ You can use the integrated scales to weigh the ingredients when adding them. → "Scales", Page 45 ¡...
  • Page 48 en Recipes Recipe Ingredients Processing Cake mixture ¡ 6 eggs ¡ Insert stirring whisk. ¡ 500 g sugar ¡ Add eggs, salt, sugar and vanilla sugar or lemon zest. ¡ 1 pinch salt ¡ Process for 10 seconds at set- ¡ 2 tbsp vanilla sugar or zest of half a ting 1.
  • Page 49 Recipes en Recipe Ingredients Processing ¡ 2 tbsp dried yeast ¡ Add all ingredients. ¡ 2 tsp salt ¡ Process for 30 seconds at set- ting 1. ¡ 660 ml lukewarm water ¡ Process for 4-5 minutes at set- Note: Process max. 1 times the quant- ting 3. ity at the same time.
  • Page 50: Troubleshooting

    en Troubleshooting Troubleshooting T r o u b l e s h o o t i n g You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- T r o u b l e s h o o t i n g ing information before contacting after-sales service.
  • Page 51: Information On Display Panel

    Troubleshooting en Fault Cause troubleshooting The swivel arm cannot be Drive is not in the parked po- Set the rotary switch to ⁠ . opened or closed because sition after a safety system Eliminate the problem that caused the tool is jammed in the has stopped processing or the appliance to stop.
  • Page 52 en Troubleshooting Fault Cause troubleshooting The display shows "ERROR" Press again and wait for ‒ calibration. If the fault is still displayed, discon- nect the appliance from the power supply for a while and then try to switch the scales back on. Note: Please perform the troubleshooting procedure several times before contacting customer ser-...
  • Page 53: Disposal

    Disposal en Function-relevant genuine spare parts Disposal D i s p o s a l according to the corresponding Eco- design Order can be obtained from Find out here how to dispose of old D i s p o s a l Customer Service for a period of at appliances correctly.
  • Page 54 en Customer Service must be produced when making any claim under the terms of this guaran- tee.
  • Page 55 Table des matières Sécurité..........    56 Mettre le couvercle du bol mé- Indications générales ..... 56 langeur en place ...... 68 Conformité d’utilisation.... 56 Retirer le couvercle du bol mé- langeur ........... 68 Restrictions du périmètre utilisa- teurs.......... 57 Traitement........ 68 Consignes de sécurité .... 57 Capuchon de protection de l’en- traînement........ 70 Prévenir les dégâts matériels..
  • Page 56: Sécurité

    fr Sécurité Sécurité Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appa- reil en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace. ¡...
  • Page 57: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    Sécurité fr Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡ vous n'utilisez pas l'appareil. ¡ vous ne surveillez pas l’appareil. ¡ vous assemblez l’appareil. ¡ vous démontez l’appareil. ¡ vous nettoyez l’appareil. ¡ vous vous approchez des pièces en rotation. ¡ vous changez les ustensiles. ¡...
  • Page 58 fr Sécurité ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom- magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ "Rubrique service après-vente." → Page 78 ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
  • Page 59 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie ! Une forte chaleur risque de provoquer l'incendie de l'appareil et d'autres pièces. ▶ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de celles-ci. AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! ¡ Les entraînements en rotation, les ustensiles ou accessoires peuvent occasionner des blessures.
  • Page 60 fr Sécurité ¡ Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures en surface peuvent nuire à...
  • Page 61: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Prévenir les dégâts maté- Protection de l'environne- P r é v e n i r l e s d é g â t s m a t é r i e l s P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t e t é c o n o m i e s d ' é n e r g i e riels ment et économies d'énergie...
  • Page 62: Contenu De La Livraison

    fr Description de l'appareil cuation de l’air obstruée peut pro- Contenu de la livraison voquer une surchauffe de l’appa- Après avoir déballé le produit, ins- reil. pectez toutes les pièces pour détec- ▶ Placer l’appareil à une distance ter d’éventuels dégâts dus au trans- suffisante par rapport au mur, port et pour vous assurer de l'intégra- aux surfaces sensibles et aux...
  • Page 63: Interrupteur Rotatif

    Description de l'appareil fr Affichage État Couvercle de protection de l’entraîne- ment 3 ¡ L’appareil pré- Entraînement 3 sente un défaut. Conseil : Vous trouverez de plus Grille d’évacuation amples informations à ce sujet ici Entraînement principal → "Systèmes de sécurité", Page 66 → "Dépannage", Page 75 Rangement du cordon Bandeau de commande Interrupteur rotatif...
  • Page 64: Afficheur

    fr Description de l'appareil Afficheur Position Utilisation Position 3 ¡ Utiliser l’accessoire sur l’entraî- L’afficheur indique les valeurs et nement principal, p. ex. Ha- messages concernant l’état de fonc- choir à viande. tionnement. ¡ Utiliser l’accessoire sur l’entraî- Remarque : L’afficheur s’éteint auto- nement 3, p. ex. Bol mixeur. matiquement si aucune manipulation n’a lieu pendant un certain temps.
  • Page 65: Ustensiles

    Description de l'appareil fr Ustensiles Corriger le réglage des ustensiles ATTENTION ! Vous trouverez ici les informations L’appareil et les ustensiles peuvent essentielles sur les différents usten- être endommagés par un mauvais ré- siles. glage des ustensiles. Le crochet pétrisseur est équipé d’un ▶...
  • Page 66: Symboles

    fr Avant la première utilisation fourche en le tournant dans le Systèmes de sécurité sens inverse des aiguilles d’une Vous trouverez ici un aperçu des sys- montre. tèmes de sécurité de votre appareil. Symboles Sécurité anti-enclenchement Vous trouverez ici une vue d’en- La sécurité...
  • Page 67: Préparer L'appareil

    Utilisation de base fr Remarque : Ne pas introduire le Préparer l’appareil câble à la main. Si le cordon se Appuyer sur la touche de déver- coince, sortir la longueur de câble rouillage et soulever le bras pivo- maximum, puis le laisser à nouveau tant jusqu’à...
  • Page 68: Retirer L'ustensile

    fr Utilisation de base Sélectionner l’ustensile nécessaire. Abaisser le bras pivotant jusqu’à → "Aperçu des ustensiles", ce qu’il s’enclenche. Page 65 → Fig. Insérer l’ustensile dans l’entraîne- Retirer le couvercle du bol ment principal jusqu’à ce qu’il s’enclenche. mélangeur → Fig. Appuyer sur la touche de déver- Pour insérer le crochet pétrisseur : rouillage, soulever légèrement le Insérer le crochet pétrisseur...
  • Page 69 Utilisation de base fr Appuyer sur la touche de déver- Ustensiles ou ac- Puissance rouillage et abaisser le bras pivo- cessoires tant progressivement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Mettre le couvercle du bol mélan- geur en place. → "Mettre le couvercle du bol mé- langeur en place", Page 68 Brancher la fiche dans la prise de courant.
  • Page 70: Capuchon De Protection De L'entraînement

    fr Balance Verser les ingrédients dans le bol Tirer le couvercle de protection de mélangeur. l’entraînement 3 vers le haut et le retirer. Mettre le couvercle du bol mélan- → Fig. geur en place. → "Mettre le couvercle du bol mé- Mettre en place le capuchon de langeur en place", Page 68 protection de l’entraînement Traiter les ingrédients jusqu’à...
  • Page 71: Valeurs D'affichage De La Ba- Lance

    Minuterie fr Pour éteindre la balance, appuyer Valeurs d’affichage de la ba- ou lancer le traitement. lance Conseil : Utiliser aussi la balance en Lors de l’utilisation de la balance, ob- liaison avec les accessoires. Peser server les valeurs suivantes. les ingrédients directement lors du remplissage, p. ex.
  • Page 72: Lire Et Remettre À Zéro La Durée De Traitement

    Produits de nettoyage ligne ou le service après-vente. www.bosch-home.com Apprenez ici quels produits de net- toyage sont adaptés à votre appareil. Recettes R e c e t t e s ATTENTION !
  • Page 73: Aperçu Des Recettes

    Recettes fr ¡ Avec la minuterie, vous pouvez surveiller les durées de prépara- tion. → "Minuterie", Page 71 Aperçu des recettes Dans cet aperçu, vous trouverez les ingrédients ainsi que les étapes de traite- ment pour différentes recettes. Recette Ingrédients Préparation Crème chantilly 100-600 g de crème ¡...
  • Page 74 fr Recettes Recette Ingrédients Préparation Pâte sablée ¡ 125 g de beurre ¡ Mettre en place le fouet mélangeur. ¡ 100-125 g de sucre ¡ Verser tous les ingrédients. ¡ 1 œuf ¡ Travailler le mélange pendant 30 secondes au niveau 1. ¡ 1 pincée de sel ¡...
  • Page 75: Dépannage

    Dépannage fr Dépannage D é p a n n a g e Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez D é p a n n a g e les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs.
  • Page 76: Remarques Sur Le Bandeau D'affichage

    fr Dépannage Dérangement Cause Résolution de problème Bras pivotant ne se laisse L’entraînement n’est pas en Amenez l’interrupteur sur  ⁠ . pas ouvrir ou fermer, parce position de repos, après Supprimez la cause qui a entraîné que l’ustensile est coincé sur qu’un système de sécurité...
  • Page 77 Dépannage fr Dérangement Cause Résolution de problème L’écran indique « ERROR » La balance doit être redé- Pour redémarrer la balance : marrée. Appuyez sur ⁠ . ‒ Patientez 30 à 60 secondes. ‒ Appuyez de nouveau sur et ‒ attendez la fin du calibrage. Si la balance affiche encore des dé- fauts, débrancher l’appareil du sec- teur pendant une certaine durée,...
  • Page 78: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Nous trouverons toujours une solu- Mise au rebut M i s e a u r e b u t tion adaptée. Nous nous assurons que votre appa- Apprenez comment mettre au rebut M i s e a u r e b u t reil est réparé...
  • Page 79: Conditions De Garantie

    Service après-vente fr Conditions de garantie Les conditions de garantie de votre appareil sont les suivantes. Les conditions de garantie appli- cables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été ef- fectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré...
  • Page 80 Sommario Sicurezza ........   81 Rimozione dell'utensile.... 92 Avvertenze generali ...... 81 Posizionamento del coperchio Utilizzo conforme all'uso previsto... 81 della ciotola impastatrice .... 93 Limitazione di utilizzo...... 82 Rimozione del coperchio della ciotola impastatrice ...... 93 Avvertenze di sicurezza.... 82 Lavorazione ........ 93 Prevenzione di danni materiali..   86 Coperchio di sicurezza dell'in- granaggio ........ 94 Tutela dell'ambiente e rispar-...
  • Page 81: Sicurezza

    Sicurezza it Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'apparecchio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
  • Page 82: Limitazione Di Utilizzo

    it Sicurezza ¡ l'apparecchio non viene sorvegliato. ¡ l'apparecchio viene rimontato. ¡ l'apparecchio viene smontato. ¡ l'apparecchio viene pulito. ¡ parti rotanti sono vicine. ¡ gli utensili vengono sostituiti. ¡ si verifica un errore. Limitazione di utilizzo Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio. Questo apparecchio può...
  • Page 83 Sicurezza it ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ¡ Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituisco- no un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ¡...
  • Page 84 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ Gli ingranaggi, gli utensili o gli accessori rotanti possono cau- sare lesioni. ▶ Tenere lontano mani, capelli, abiti e altri utensili dalle parti rotanti. ▶ Applicare e rimuovere gli utensili e gli accessori solo ad in- granaggio fermo ed apparecchio scollegato.
  • Page 85 Sicurezza it ▶ Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima di ogni utilizzo.
  • Page 86: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni ma- Tutela dell'ambiente e ri- P r e v e n z i o n e d i d a n n i m a t e r i a l i T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e e r i s p a r m i o teriali sparmio Per prevenire danni materiali all'appa-...
  • Page 87: Contenuto Della Confezione

    Conoscere l'apparecchio it ¡ Le vibrazioni possono compromet- Contenuto della confezione tere il funzionamento dell'apparec- Dopo il disimballaggio controllare chio. che tutti i componenti siano presenti ▶ Non disporre l’apparecchio so- e che non presentino danni dovuti al pra superfici mobili o vibranti. trasporto.
  • Page 88: Manopola

    it Conoscere l'apparecchio Pannello di comando Portacavo Qui si trova la panoramica del pan- Manopola nello di comando. → Fig. Utilizzare la manopola per avviare ed arrestare la lavorazione e selezionare Tasto Reset la velocità. Tasto Bilancia Simbolo Funzione Display ⁠ Arrestare la lavorazione. Simbolo peso in libbre ⁠...
  • Page 89: Ingranaggi

    Conoscere l'apparecchio it Premendo il pulsante di sblocco è Nota: Gli ingranaggi 2 e 3 sono co- possibile spostare il braccio oscillan- perti con appositi coperchi. te nella posizione desiderata. → "Coperchio di sicurezza dell'ingra- → "Movimentazione del braccio oscil- naggio", Pagina 94 lante", Pagina 92 Panoramica degli ingranaggi Nota: Il braccio oscillante è...
  • Page 90: Simboli

    it Conoscere l'apparecchio Fissare la frusta per montare pro- Utensile Utilizzo fessionale con una mano nella par- Gancio impastatore te inferiore e svitare il controdado ¡ Impastare impasti duri, ad es. in senso orario con una chiave a paste lievitate. forchetta. ¡...
  • Page 91: Posizione Di Riposo

    Prima del primo utilizzo it Posizione di riposo Blocco di riaccensione Il blocco di riaccensione previene L’apparecchio è dotato di una posi- che l'apparecchio avvii autonoma- zione di riposo automatica. mente la lavorazione dopo un'interru- Dopo lo spegnimento, gli ingranaggi zione dell'alimentazione. continuano a muoversi per alcuni se- In caso d’interruzione dell’alimenta- condi fino al raggiungimento della...
  • Page 92: Comandi Di Base

    it Comandi di base Inserimento della ciotola im- Comandi di base C o m a n d i d i b a s e pastatrice Qui sono fornite le informazioni es- C o m a n d i d i b a s e Inserire la ciotola nell'apparecchio senziali sull'utilizzo dell'apparecchio.
  • Page 93: Posizionamento Del Coperchio Della Ciotola Impastatrice

    Comandi di base it Posizionamento del coper- Utensili o accessori Livello chio della ciotola impastatrice Condizioni indispensabili ¡ L'utensile desiderato è inserito. ¡ La ciotola è inserita. ¡ Il braccio oscillante è chiuso. Premere il pulsante di sblocco, sol- levare leggermente il braccio oscil- lante e fissarlo.
  • Page 94: Coperchio Di Sicurezza Dell'in- Granaggio

    it Comandi di base ▶ Non aprire mai il braccio oscillante Rimuovere il coperchio della cioto- durante la lavorazione. la impastatrice. → "Rimozione del coperchio della Condizioni indispensabili ciotola impastatrice", Pagina 93 ¡ La ciotola è inserita. Versare gli ingredienti nella ciotola. ¡ L'utensile necessario è inserito. Posizionare il coperchio della cio- Versare gli ingredienti nella ciotola.
  • Page 95: Bilancia

    Bilancia it Tirare il coperchio di protezione Valori di visualizzazione della per ingranaggio 3 verso l'alto e ri- bilancia muoverlo. → Fig. Durante l'utilizzo della bilancia osser- vare i seguenti valori. Applicazione del coperchio di sicurezza dell'ingranaggio Unità di visualizzazione in grammi Posizionare il coperchio di prote- Intervallo di indicazio- da -990 g a 5000 g zione dell'ingranaggio 2 con la...
  • Page 96: Modifica Delle Unità Di Visualizza- Zione Della Bilancia

    it Timer Per spegnere la bilancia, premere Step di visualizzazione 1 secondo o avviare la lavorazione. Lettura e ripristino della dura- Consiglio: Utilizzare la bilancia an- ta di lavorazione che in combinazione con l'accesso- rio. Pesare gli ingredienti direttamen- Riportare la manopola alla velocità te durante il versamento, ad es.
  • Page 97: Panoramica Per La Pulizia

    Di seguito è riportata una panorami- tare il catalogo, il punto vendita onli- ca per una pulizia ottimale dell'appa- ne o il servizio clienti. recchio e dei componenti. www.bosch-home.com → Fig. Consiglio: Durante la lavorazione, Ricette R i c e t t e per es.
  • Page 98 it Ricette Ricetta Ingredienti Lavorazione Pasta biscotto ¡ 2 uova ¡ Inserire la frusta per montare. ¡ 2-3 cucchiai di acqua calda ¡ Versare tutti gli ingredienti tranne la farina e la fecola. ¡ 100 g di zucchero ¡ Lavorare 4-6 minuti alla velocità 7. ¡...
  • Page 99 Ricette it Ricetta Ingredienti Lavorazione Pasta lievitata ¡ 500 g di farina ¡ Inserire il gancio per impastare. ¡ 1 uovo ¡ Versare tutti gli ingredienti. ¡ 80 g di burro (a temperatura am- ¡ Lavorare 30 secondi alla velocità 1. biente) ¡ Lavorare 3-6 minuti alla velocità 3. ¡...
  • Page 100: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Sistemazione guasti S i s t e m a z i o n e g u a s t i I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare S i s t e m a z i o n e g u a s t i le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Page 101: Indicazioni Sul Display

    Sistemazione guasti it Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia Il braccio oscillante non si L'ingranaggio non è in posi- Portare la manopola su ⁠ . apre o si chiude perché zione di riposo dopo l'interru- Correggere la causa che ha com- l'utensile è bloccato nella zione della lavorazione da portato l'arresto dell'apparecchio.
  • Page 102 it Sistemazione guasti Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia Il display indica "ERROR" Premere ⁠ . ‒ Attendere 30-60 secondi. ‒ Premere nuovamente ed ‒ attendere la taratura. Se l'errore persiste, scollegare l'ap- parecchio dalla rete per qualche tempo quindi tentare di riavviare la bilancia.
  • Page 103: Smaltimento

    Smaltimento it Internet. Qualora ciò non fosse possi- Smaltimento S m a l t i m e n t o bile, rivolgersi al nostro servizio di as- sistenza clienti. Di seguito sono indicate informazioni S m a l t i m e n t o Troviamo sempre una soluzione adat- sul corretto smaltimento degli appa- recchi dismessi.
  • Page 104: Condizioni Di Garanzia

    it Servizio di assistenza clienti Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di as- sistenza clienti per ritrovarli rapida- mente. Condizioni di garanzia L'apparecchio è coperto da garanzia alle condizioni seguenti. Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita.
  • Page 105 Inhoudsopgave Veiligheid........   106 Verwerking........  118 Algemene aanwijzingen ....  106 Aandrijvingsbeschermdeksel ..  119 Bestemming van het apparaat ..  106 Weegschaal .........    120 Inperking van de gebruikers ..  107 Weergavewaarden van de weeg- Veiligheidsvoorschriften ....  107 schaal ...........
  • Page 106: Veiligheid

    nl Veiligheid Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken. ¡...
  • Page 107: Inperking Van De Gebruikers

    Veiligheid nl Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡ het apparaat niet gebruiken. ¡ geen toezicht op het apparaat houdt. ¡ het apparaat in elkaar zet. ¡ het apparaat uit elkaar neemt. ¡ het apparaat reinigt. ¡ draaiende onderdelen nadert. ¡...
  • Page 108 nl Veiligheid ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ "Neem contact op met de servicedienst." → Pagina 128 ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
  • Page 109 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel! ¡ Roterende aandrijvingen, hulpstukken of toebehoren kunnen letsel veroorzaken. ▶ De handen, het haar, de kleding en andere voorwerpen uit de buurt van roterende delen houden. ▶ De hulpstukken en toebehoren alleen bij stilstand van de aandrijving en uit het stopcontact verwijderde stekker aan- brengen en verwijderen.
  • Page 110 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Gezondheidsrisico! Verontreinigingen aan de oppervlakken kunnen de gezond- heid schaden. ▶ De reinigingsinstructies in acht nemen. ▶ Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor elk gebruik reinigen.
  • Page 111: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl Materiële schade voorko- Milieubescherming en be- M a t e r i ë l e s c h a d e v o o r k o m e n M i l i e u b e s c h e r m i n g e n b e s p a r i n g sparing Ter voorkoming van materiële scha- Bescherm het milieu door het appa-...
  • Page 112: Apparaat Installeren

    nl Uw apparaat leren kennen Aanwijzing Afhankelijk van de uitrus- Het apparaat op een stabiel, hori- ting wordt het apparaat met extra toe- zontaal, schoon en glad werkvlak behoren geleverd. Neem de ge- neerzetten. bruiksaanwijzingen van de extra mee- Het aansluitsnoer er tot de beno- geleverde toebehoren uit de verpak- digde lengte uittrekken.
  • Page 113: Draaischakelaar

    Uw apparaat leren kennen nl Draaischakelaar Bedieningspaneel Met de draaischakelaar start en stopt Hier vindt u een overzicht van het be- u de verwerking en kiest u de snel- dieningspaneel. heid. → Afb. Symbool Functie Resettoets ⁠ Verwerking stoppen. Toets Weegschaal ⁠ Ingrediënten op een lage snelheid Display verwerken.
  • Page 114: Draaiarm

    nl Uw apparaat leren kennen Aanwijzing De aandrijvingen 2 en 3 Draaiarm zijn afgedekt met beschermdeksels. De draaiarm kan worden versteld en → "Aandrijvingsbeschermdeksel", in verschillende standen worden vast- Pagina 119 gezet. Overzicht van de aandrijvingen Wanneer de ontgrendelknop wordt ingedrukt, kan de draaiarm in de ge- Hier vindt u een overzicht van de wenste stand worden gezet.
  • Page 115: Symbolen

    Uw apparaat leren kennen nl De garde met één hand aan het Hulpstuk Gebruik onderstuk vasthouden en de con- Kneedhaak tramoer met een steeksleutel met ¡ Zware deegsoorten kneden, de klok mee losdraaien. bijv. gistdeeg. → Afb. ¡ Ingrediënten mengen, die niet Het hulpstuk draaien om de af- fijngemaakt mogen worden, stand te veranderen.
  • Page 116: Veiligheidssystemen

    nl Voor het eerste gebruik Na het uitschakelen bewegen de Het apparaat wordt na een stroomuit- aandrijvingen nog enkele seconden val weer ingeschakeld. De verwer- tot de correcte parkeerstand is be- king kan pas weer worden gestart reikt. nadat de draaischakelaar op gezet.
  • Page 117: Snoerlengte

    De Bediening in essentie nl Snoerlengte Kom verwijderen Stel de lengte van het aansluitsnoer De kom met de klok mee draaien ▶ naar behoefte in. en verwijderen. → Afb. Snoerlengte met de snoeroproller instellen Hulpstuk aanbrengen Het aansluitsnoer er tot de beno- digde lengte uittrekken en lang- Het benodigde hulpstuk selecte- zaam loslaten.
  • Page 118: Komdeksel Verwijderen

    nl De Bediening in essentie Het deksel aan de voorzijde iets Hulpstuk of toebe- Stand optillen, volledig op de kom schui- horen ven en neerlaten. → Afb. De vulopening moet naar voren wijzen. De draaiarm omlaag drukken tot deze vastklikt. → Afb. Komdeksel verwijderen De ontgrendelknop indrukken, de draaiarm iets omhoog tillen en vasthouden.
  • Page 119: Aandrijvingsbeschermdeksel

    De Bediening in essentie nl De ingrediënten in de kom doen. De ingrediënten zo lang verwerken tot het gewenste resultaat is be- De ontgrendelknop indrukken en reikt. de draaiarm omlaag drukken tot deze vastklikt. Momentschakeling gebruiken Het komdeksel erop zetten. De draaischakelaar op draaien → "Komdeksel aanbrengen", en vasthouden.
  • Page 120: Weegschaal

    nl Weegschaal Aandrijvingsbeschermdeksel Weergave-eenheid in gram aanbrengen Weergavebereik -990 g tot en met Het beschermdeksel voor aandrij- 5000 g ving 2 met de markering naar Weergavestappen 5 g achteren uitlijnen, erop zetten en vastdrukken. Weergave-eenheid in Engels pond → Afb. Weergavebereik -2,20 lb tot en met Het beschermdeksel voor aandrij- 11,00 lb ving 3 erop zetten en vastdrukken.
  • Page 121: Weergave-Eenheden Van De Weegschaal Wijzigen

    Timer nl Om de weegschaal uit te schake- Weergavestappen 1 seconde indrukken of de verwerking starten. Verwerkingsduur aflezen en terugzetten Tip: Gebruik de weegschaal ook in combinatie met de accessoires. De draaischakelaar weer op de ge- Weeg de ingrediënten direct als u ze wenste snelheid zetten.
  • Page 122: Reinigingsoverzicht

    → Afb. www.bosch-home.com Tip: Aan de kunststof onderdelen kunnen verkleuringen optreden, bij- voorbeeld bij de verwerking van wor- Recepten R e c e p t e n tel.
  • Page 123 Recepten nl Recept Ingrediënten: Verwerking Biscuitdeeg ¡ 2 eieren ¡ Klopgarde plaatsen. ¡ 2-3 eetlepels warm water ¡ Alle ingrediënten behalve de bloem en het zetmeel toevoegen. ¡ 100 g suiker ¡ 4-6 minuten op stand 7 verwerken. ¡ 1 eetlepel vanillesuiker ¡ Op stand 1 zetten. ¡...
  • Page 124 nl Recepten Recept Ingrediënten: Verwerking Gistdeeg ¡ 500 g bloem ¡ Kneedhaak plaatsen. ¡ 1 ei ¡ Alle ingrediënten erin doen. ¡ 80 g vet (kamertemperatuur) ¡ 30 seconden op stand 1 verwer- ken. ¡ 80 g suiker ¡ 3-6 minuten op stand 3 verwerken. ¡ 200-250 ml lauwe melk ¡...
  • Page 125: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen S t o r i n g e n v e r h e l p e n Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u S t o r i n g e n v e r h e l p e n contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen.
  • Page 126: Aanwijzingen Op Het Display

    nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak Verhelpen van storingen Draaiarm kan niet worden Aandrijving staat niet in de Zet de draaischakelaar op ⁠ . geopend of gesloten, omdat parkeerstand, nadat een vei- Neem de oorzaak weg die ertoe het hulpstuk aan de kom ligheidssysteem de verwer- heeft geleid dat het apparaat is ge- klemt.
  • Page 127 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak Verhelpen van storingen Op het display wordt "ER- Druk op ⁠ . ‒ ROR" weergegeven Wacht 30-60 seconden. ‒ Druk opnieuw op en wacht ‒ de kalibratie af. Als de fout nog steeds wordt aange- geven, haal dan de stekker van het apparaat enige tijd uit het stopcon- tact en probeer dan de weegschaal opnieuw in te schakelen.
  • Page 128: Afvoeren

    nl Afvoeren We zorgen ervoor dat het apparaat Afvoeren A f v o e r e n zowel binnen de garantieperiode als na het verstrijken van de fabrieksga- Wij leggen u hier uit hoe u afgedank- A f v o e r e n rantie met originele reserveonderde- te apparaten op de juiste manier af- len door geschoolde servicetechnici...
  • Page 129 Servicedienst nl Voor dit apparaat gelden de garantie- voorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
  • Page 130 Indholdsfortegnelse Sikkerhed........   131 Forarbejdning .......   141 Generelle henvisninger ....  131 Drevbeskyttelseslåg .....   142 Bestemmelsesmæssig brug ..  131 Vægt..........   143 Begrænsning af brugerkreds ..  132 Vægtens visningsværdier .....   143 Sikkerhedsanvisninger ....  132 Vejning af ingredienser ....
  • Page 131: Sikkerhed

    Sikkerhed da Sikkerhed Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan bruge dit apparat sikkert. Generelle henvisninger Her findes generelle informationer om denne vejledning. ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud- sætning for, at apparatet kan anvendes sikkert og effektivt. ¡...
  • Page 132: Begrænsning Af Brugerkreds

    da Sikkerhed ¡ apparatet ikke er under opsyn. ¡ apparatet samles. ¡ apparatet skilles ad. ¡ apparatet rengøres. ¡ der skal arbejdes i nærheden af roterende dele. ¡ der skal skiftes redskaber. ¡ der opstår en fejl. Begrænsning af brugerkreds Undgå risici for børn og personer i risikogrupper. Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug...
  • Page 133 Sikkerhed da ¡ Forkert udførte installationer er farlige. ▶ Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på typeskiltet. ¡ Forkert udførte reparationer er farlige. ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre repa- rationer på apparatet. ▶ Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af apparatet.
  • Page 134 da Sikkerhed ▶ Redskaberne og tilbehøret må kun sættes på og tages af, når drevet står stille, og apparatet er afbrudt fra strømnettet. ▶ Sluk for apparatet, og afbryd det fra strømnettet, før red- skabsskift eller rengøring. ▶ Redskaberne må kun benyttes, når skålen er sat i, låget er anbragt og drevbeskyttelseslågene er sat på.
  • Page 135: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da Bortskaffelse af emballage Forhindring af materielle F o r h i n d r i n g a f m a t e r i e l l e s k a d e r Alt emballagemateriale er miljøvenligt skader og egnet til genbrug.
  • Page 136: Opstilling Af Apparatet

    da Lær apparatet at kende Apparat Piskeris "Profi" Æltekrog Her kan du finde en oversigt over ap- paratets bestanddele. Opbevaringstaske → Fig. Medfølgende dokumentation Røreskål af rustfrit stål Betjeningsfelt Opstilling af apparatet Låg med integreret påfyldningsskakt ADVARSEL Oplåsningsknap til svingarm Brandfare! Kraftig varme kan antænde apparatet Svingarm og redskaberne.
  • Page 137: Lysring

    Lær apparatet at kende da Lysring Symbol Funktion Tænding og slukning af vægten. Lysringen på drejekontakten informe- rer om apparatets driftstilstand. ¡ Nulstilling af vægten. Visning Status ¡ Nulstilling af timeren. Lysringen lyser, og Apparatet fungerer Bemærk: Betjen tasterne med fingre- forarbejdningen er i fejlfrit.
  • Page 138: Drev

    da Lær apparatet at kende Redskaber Position Anvendelse Position 2 Svingarmen er åbnet. Læs det vigtigste om de forskellige ¡ Isætning eller udtagning af skå- redskaber her. len. Æltekrogen er udstyret med en af- ¡ Isætning eller udtagning af red- tagelig beskyttelseskappe for at be- skabet.
  • Page 139: Symboler

    Lær apparatet at kende da Forudsætninger Parkeringsposition ¡ Netstikket er ikke sat i stikkontak- Apparatet er udstyret med en auto- ten. matisk parkeringsposition. ¡ Svingarmen er åbnet. Når der slukkes for apparatet, be- ¡ Piskeriset "Profi" er sat i. væger drevene sig fortsat i nogle se- ¡...
  • Page 140: Inden Den Første Ibrugtagning

    da Inden den første ibrugtagning Apparatet er tændt igen efter en strø- Indstilling af kabellængde med mafbrydelse. Forarbejdningen kan kabeloprulleren først startes igen, efter drejekontak- Træk netkablet ud i den ønskede ten er stillet på ⁠ . længde, og slip det langsomt. Overbelastningssikring For at forkorte kabellængden træk i kablet...
  • Page 141: Udtagning Af Redskab

    Generel betjening da Vælg det ønskede redskab. Løft låget fortil en smule, og det → "Oversigt over redskaberne", træk fremad og ud. Side 138 Tryk svingarmen opad, indtil den falder i hak. Tryk redskabet ind i hoveddrevet, indtil det falder i hak. Forarbejdning → Fig.
  • Page 142: Drevbeskyttelseslåg

    da Generel betjening ¡ Rengør straks alle dele efter brug, Forarbejdning af ingredienser med så resterne ikke tørrer fast. redskaberne Påfyldning af flere ingredienser ADVARSEL Fyld ingredienserne i gennem på- Fare for at komme til skade! fyldningsskakten i låget under Roterende drev, redskaber eller tilbe- forarbejdningen.
  • Page 143: Vægt

    Vægt da Fjernelse af drevbeskyttelseslåget Visningsenhed i gram Tryk beskyttelseslåget til drev 2 Visningsområde -990 g til 5000 g ned på markeringen , og tag det Visningstrin 5 g → Fig. Visningsenhed i pund Træk beskyttelseslåget til drev 3 Visningsområde -2,20 lb til 11,00 lb opad, og tag det af. → Fig.
  • Page 144: Ændring Af Vægtens Visningsen- Heder

    da Timer Henvisninger Ændring af vægtens visnings- ¡ Hvis du afbryder forarbejdningen i enheder mindre end 30 sekunder, gemmes de senest viste værdier og fortsæt- Forudsætninger ter ved den nye forarbejdning. ¡ Drejekontakten står på ⁠ . ¡ Hvis du afbryder forarbejdningen i ¡...
  • Page 145: Ekstra Tilbehør

    → "Vægt", Side 143 elle apparat kan ses i vores katalog, i ¡ Forarbejdningstiderne kan overvå- onlineshoppen eller hos kundeservi- ges med timeren. → "Timer", Side 144 www.bosch-home.com Opskriftoversigt I denne oversigt kan du finde ingredienserne og forarbejdningstrinnene til de forskellige opskrifter. Opskrift Ingredienser Forarbejdning Flødeskum...
  • Page 146 da Opskrifter Opskrift Ingredienser Forarbejdning Rørt dej ¡ 6 æg ¡ Sæt røreriset i. ¡ 500 g sukker ¡ Fyld æg, salt, sukker og vaniljesuk- ker eller revet citronskal i. ¡ 1 knsp. salt ¡ Forarbejd i 10 sekunder på trin 1. ¡ 2 spsk. vaniljesukker eller revet ¡...
  • Page 147 Opskrifter da Opskrift Ingredienser Forarbejdning Bemærk: Forarbejd maksimalt en 1 gange så stor mængde på en gang.
  • Page 148: Afhjælpning Af Fejl

    da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl A f h j æ l p n i n g a f f e j l Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- A f h j æ l p n i n g a f f e j l ning, inden kundeservice kontaktes.
  • Page 149: Henvisninger I Displayfeltet

    Afhjælpning af fejl da Fejl Årsag Afhjælpning af fejl Svingarmen kan ikke åbnes Drev er ikke i parkeringspo- Stil drejekontakten på ⁠ . eller lukkes, fordi redskabet sition, efter et sikkerhedssy- Afhjælp årsagen, som har ført til, at sidder i klemme på skålen. stem har stoppet forarbejd- apparatet er stoppet.
  • Page 150 da Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Afhjælpning af fejl Displayet viser "ERROR" Hvis fejlen stadig vises, så afbryd apparatet fra strømnettet i et stykke tid, og prøv derefter igen at tænde for vægten. Bemærk: Gennemfør trinnene til fejlaf- hjælpning flere gange, inden kundeser- vice kontaktes.
  • Page 151: Bortskaffelse

    Du har krav på garanti for dit apparat vores hjemmeside. Kontakt vores iht. de efterfølgende betingelser. kundeservice, hvis det ikke er tilfæl- På dette apparat yder Bosch 2 års det. reklamationsret. Købsnota skal altid Vi finder altid en passende løsning.
  • Page 152 da Kundeservice indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
  • Page 153 Innholdsfortegnelse Sikkerhet........   154 Beskyttelsesdeksel for drev ..  165 Generelle merknader....  154 Vekt ..........   166 Korrekt bruk .........   154 Vektens visningsverdier ....  166 Begrensning av brukerkretsen ..  155 Veie ingredienser ......  166 Sikkerhetsinstrukser .....   155 Endre visningsenheter for vekten.
  • Page 154: Sikkerhet

    no Sikkerhet Sikkerhet Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan bruke apparatet trygt. Generelle merknader Her finner du generell informasjon om denne veiledningen. ¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Det er en forutsetning for å kunne bruke maskinen sikkert og effektivt. ¡...
  • Page 155: Begrensning Av Brukerkretsen

    Sikkerhet no ¡ ikke har tilsyn med apparatet. ¡ monterer apparatet. ¡ tar apparatet fra hverandre. ¡ rengjør apparatet. ¡ kommer i nærheten av roterende deler. ¡ skifter verktøy. ¡ står overfor en feil. Begrensning av brukerkretsen Unngå risiko for barn og personer med nedsatt funksjonsevne. Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 156 no Sikkerhet ¡ Ukyndige installasjoner er farlig. ▶ Maskinen må kun tilkobles og brukes i henhold til angivel- sene på typeskiltet. ¡ Ukyndige reparasjoner er farlig. ▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen. ▶ Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av maskinen.
  • Page 157 Sikkerhet no ▶ Verktøy og tilbehør må kun settes på og tas av når drevet og det frakoblede apparatet står stille. ▶ Slå apparatet av og koble det fra nettet før du bytter verktøy eller rengjør. ▶ Verktøyet må bare brukes med innsatt bolle, påsatt lokk og beskyttelsedeksel satt på...
  • Page 158: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader ▶ Kildesortér de enkelte komponen- Unngå materielle skader U n n g å m a t e r i e l l e s k a d e r tene etter type avfall. Du kan innhente informasjon om Følg disse merknadene for å...
  • Page 159: Oppstilling Av Apparatet

    Bli kjent med no Ledsagende dokumenter Lokk med integrert påfyllingssjakt Utløsningstast for svingarm Oppstilling av apparatet Svingarm ADVARSEL Dreiebryter Brannfare! Sterk varme kan sette apparatet og Beskyttelsesdeksel for drev 2 verktøyet i brann. Drev 2 ▶ Apparatet må aldri plasseres på el- ler i nærheten av varme overflater. Beskyttelsesdeksel for drev 3 OBS! Drev 3...
  • Page 160: Betjeningsfelt

    no Bli kjent med Display Visning Status Lysringen lyser ikke, ¡ Apparatet tilføres Displayet viser verdier og meldinger og det er ikke mulig å ikke strøm. om driftsstatus. starte bearbeidnin- ¡ Det foreligger en Merknad: Displayet slås automatisk gen. feil på apparatet. av etter en viss tid uten betjening.
  • Page 161: Drev

    Bli kjent med no Drev Verktøy Bruk Eltekrok Apparatet er utstyrt med ulike drev ¡ Elte tunge deiger, f.eks. gjær- som er tilpasset spesielt verktøyet og deig. tilbehøret. ¡ Røre inn matvarer som ikke Merknad: Drevene 2 og 3 er dekket skal kuttes opp, f.eks. rosiner med sikkerhetsdeksler.
  • Page 162: Symboler

    no Bli kjent med Drei verktøyet for å endre avstan- Følgende årsaker fører til feil park- den. stilling: → Fig. ¡ Brudd på strømtilførselen under Overhold verdiene i tabellen: bearbeidningen. ¡ Et sikkerhetssystem har avsluttet Innstilling Avstand bearbeidningen. Optimal innstilling 3 mm ¡ Svingarmen løsnet, eller utløsertas- ten for svingarmen ble trykket En omdreining med 1 mm mer...
  • Page 163: Før Første Gangs Bruk

    Før første gangs bruk no Bevege svingarmen Før første gangs bruk F ø r f ø r s t e g a n g s b r u k Trykk inn utløserknappen og løft Klargjør apparatet til bruk. F ø r f ø r s t e g a n g s b r u k svingarmen til den går i inngrep.
  • Page 164: Ta Ut Verktøy

    no Grunnleggende betjening Ta ut verktøy Verktøy eller til- Trinn behør Trekk verktøyet helt ut av drevet. ▶ → Fig. Sette lokk på bollen Forutsetninger ¡ Ønsket verktøy er satt inn. ¡ Bollen er satt inn. ¡ Svingarmen er lukket. Trykk på utløserknappen, løft litt på svingarmen og hold den fast.
  • Page 165: Beskyttelsesdeksel For Drev

    Grunnleggende betjening no Forutsetninger Bruke momentkobling ¡ Bollen er satt inn. Sett dreiebryteren på   og hold ¡ Nødvendig verktøy er satt inn. den fast. Fyll ingrediensene på bollen. → Fig. a Ingrediensene bearbeides med Trykk på utløserknappen og press høyeste hastighet. svingarmen ned til den går i inn- Slipp løs dreiebryteren.
  • Page 166: Vekt

    no Vekt a Displayet viser "- - - -". Vekt V e k t Vent til kalibreringen er ferdig. a Displayet viser "0 g" eller "0.00 lb". Apparatet er utstyrt med vekt. Du kan V e k t Fyll på ønsket ingrediens. veie ingrediensene en for en. a Displayet viser vekten. Basisapparatet har 4 vektsensorer i føttene.
  • Page 167: Tidsurets Visningsverdier

    Rengjøringsmiddel Oppskrifter O p p s k r i f t e r Her får du vite hvilke rengjøringsmid- ler som er egnet for apparatet.
  • Page 168: Oversikt Over Oppskrifter

    no Oppskrifter ¡ Du kan veie ingrediensene med ¡ Du kan overvåke arbeidstidene den integrerte vekten under på- med tidsuret. fyllingen. → "Tidsur", Side 166 → "Vekt", Side 166 Oversikt over oppskrifter I denne overskriften finner du ingredienser og bearbeidningstrinn for ulike opp- skrifter. Oppskrift Ingredienser Bearbeidning Stivpisket kremflø-...
  • Page 169 Oppskrifter no Oppskrift Ingredienser Bearbeidning Mørdeig ¡ 125 g smør ¡ Sett inn rørepinnen. ¡ 100-125 g sukker ¡ Fyll på alle ingrediensene. ¡ 1 egg ¡ 30 sekunder bearbeides på trinn 1. ¡ 1 klype salt ¡ 2-3 minutter bearbeides på trinn 6. ¡ litt vaniljesukker eller revet sitron- Fra500 g Mel: skall ¡...
  • Page 170: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil Utbedring av feil U t b e d r i n g a v f e i l Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om U t b e d r i n g a v f e i l feilsøking før du tar kontakt med kundeservice.
  • Page 171: Merknader I Displayet

    Utbedring av feil no Feil Årsak Utbedring av feil Ikke mulig å åpne eller lukke Drevet er ikke i park-stilling Sett dreiebryteren på  ⁠ . svingarmen, fordi verktøyet etter at et sikkerhetssystem Utbedre årsaken til at apparatet er klemt fast i bollen. har stoppet bearbeidningen stoppet.
  • Page 172 no Utbedring av feil Feil Årsak Utbedring av feil Displayet viser "ERROR" Hvis feilen fortsatt vises, må du kob- le apparatet fra nettet en stund og deretter på nytt prøve å slå vekten på. Merknad: Utfør trinnene for å ut bedre feil gjentatte ganger, før du henvender deg til kundeservice.
  • Page 173: Avfallsbehandling

    Avfallsbehandling no Innenfor EØS får du funksjons- Avfallsbehandling A v f a l l s b e h a n d l i n g relevante original-reservedeler i sam- svar med gjeldende økodesigndirekti- Her får du vite hvordan du korrekt A v f a l l s b e h a n d l i n g vet hos vår kundeservice i minst 7 år kvitter deg med gamle apparater.
  • Page 174 Innehållsförteckning Säkerhet........   175 Bearbetning ........  185 Allmänna anvisningar ....  175 Skyddslock till drivning ....  186 Användning för avsett ändamål ...   175 Våg ..........   187 Begränsning av användarkret- Vågens visningsvärden ....  187 sen..........  176 Vägning av ingredienser ....
  • Page 175: Säkerhet

    Säkerhet sv Säkerhet Följ informationen om säkerhet så att du använder apparaten på ett säkert sätt. Allmänna anvisningar Här finns allmän information om bruksanvisningen. ¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du an- vända apparaten säkert och effektivt. ¡ Följ de extra anvisningarna när du använder tillbehör som med- följer eller som är tillval.
  • Page 176: Begränsning Av Användarkretsen

    sv Säkerhet Koppla bort apparaten från elnätet när du: ¡ bör apparaten inte användas. ¡ inte har tillsyn över den. ¡ sätter ihop den. ¡ tar isär den. ¡ rengör den. ¡ kommer i närheten av roterande delar. ¡ byter verktyg. ¡...
  • Page 177 Säkerhet sv ¡ Felinstallationer är farliga. ▶ Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna på typ- skylten. ¡ Felinstallationer är farliga. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera ma- skinen. ▶ Maskinen får bara repareras med originalreservdelar. ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifi- kationer.
  • Page 178 sv Säkerhet ▶ Stäng av apparaten och ta ut nätstickkontakten före verk- tygsbyte eller rengöring. ▶ Använd verktygen bara om skålen är insatt, locket är påsatt och skyddslocken är monterade på drivningarna. ▶ Öppna aldrig svängarmen under bearbetningen. ¡ Om apparaten används med skadade delar finns risk för per- sonskador.
  • Page 179: Undvika Sakskador

    Undvika sakskador sv ▶ Källsortera och omhänderta de oli- Undvika sakskador U n d v i k a s a k s k a d o r ka beståndsdelarna. Information om aktuell avfallshan- Förhindra sakskador på apparaten,. U n d v i k a s a k s k a d o r tering kan du få...
  • Page 180: Uppställning Av Apparaten

    sv Lär känna Uppställning av apparaten Svängarm Strömvred VARNING Brandrisk! Skyddslock för drivning 2 Stark värme kan antända apparaten Drivning 2 och verktygen. ▶ Ställ aldrig apparaten på eller i när- Skyddslock för drivning 3 heten av heta ytor. Drivning 3 OBS! ¡...
  • Page 181: Manöverpanel

    Lär känna sv Anmärkning: Om inga manövrer har Visning Status gjorts under en viss tid stängs dis- Lampringen blinkar ¡ Ett säkerhetssys- playen av automatiskt. Aktivera dis- och det går inte att tem har aktiverats. playen på nytt genom att trycka på starta eller fortsätta ¡...
  • Page 182: Drivningar

    sv Lär känna Drivningar Verktyg Användning Degkrok Apparaten har olika drivningar som ¡ Knådning av kraftiga degar, är speciellt anpassade till verktygen t.ex. jäsdeg. och tillbehören. ¡ Nedrörning av matvaror som Anmärkning: Drivningarna 2 och 3 inte ska sönderdelas, t.ex. rus- täcks med skyddslock. sin eller chokladbitar.
  • Page 183: Symboler

    Lär känna sv Vrid verktyget för att ändra avstån- Ett felaktigt parkeringsläge kan ha det. följande orsaker: → Figur ¡ Strömförsörjningen har brutits un- Följ värdena i tabellen. der bearbetningen. ¡ Ett säkerhetssystem har avslutat Inställning Avstånd bearbetningen. Optima inställning 3 mm ¡ Svängarmen har lossnat under be- arbetningen, eller svängarmens fri- Ett varv medurs 1 mm mer...
  • Page 184: Före Första Användningen

    sv Före första användningen Förflyttning av svängarmen Före första användningen F ö r e f ö r s t a a n v ä n d n i n g e n Tryck på frigöringsknappen och lyft Förbered apparaten för användning. F ö...
  • Page 185: Påsättning Av Skålens Lock

    Användningsprincip sv Påsättning av skålens lock Verktyg eller tillbe- Läge hör Förutsättningar ¡ Önskat verktyg är insatt. ¡ Skålen är insatt. ¡ Svängarmen är stängd. Tryck på frigöringsknappen, lyft upp svängarmen något och håll fast den. → Figur Lyft upp locket något framtill, skjut det helt över skålen och sätt ned det.
  • Page 186: Skyddslock Till Drivning

    sv Användningsprincip Förutsättningar Användning av momentkopplingen ¡ Skålen är insatt. Ställ vridreglaget i läge och håll ¡ Det verktyg som behövs är insatt. fast det. Lägg ingredienserna i skålen. → Figur a Ingredienserna bearbetas med den Tryck på frigöringsknappen och högsta hastigheten. tryck ned svängarmen tills den Släpp vridreglaget.
  • Page 187: Våg

    Våg sv a Vågen kalibreras. Våg V å g a Displayen visar "- - - -". Vänta tills kalibreringen är färdig. Apparaten är försedd med en våg. V å g a Displayen visar "0 g" eller Du kan väga upp ingredienser var för "0.00 lb". sig. Fyll på...
  • Page 188: Tidurets Visningsvärden

    R e n g ö r i n g o c h s k ö t s e l och hos kundtjänsten. www.bosch-home.com Du måste rengöra och sköta om ma- R e n g ö r i n g o c h s k ö t s e l skinen noga för att den ska fungera.
  • Page 189: Receptöversikt

    Recept sv ¡ Du kan övervaka bearbetningsti- derna med tiduret. → "Tidur", Sida 187 Receptöversikt I översikten hittar du ingredienser och bearbetningstider för olika recept. Recept Ingredienser Bearbetning Vispgrädde 100-600 g grädde ¡ Sätt in ballongvispen. ¡ Fyll på grädde. ¡ Bearbeta i 1½-4 minuter på steg 7. Äggvita 1-8 äggvita (rumstemperatur) ¡...
  • Page 190 sv Recept Recept Ingredienser Bearbetning Mördeg ¡ 125 g smör ¡ Sätt in grovvispen. ¡ 100-125 g socker ¡ Fyll på alla ingredienser. ¡ 1 ägg ¡ Bearbeta i 30 sekunder på steg 1. ¡ 1 nypa salt ¡ Bearbeta i 2-3 minuter på steg 6. ¡ litet vanillinsocker eller rivet citron- Från 500 g mjöl: skal ¡...
  • Page 191: Avhjälpning Av Fel

    Avhjälpning av fel sv Avhjälpning av fel A v h j ä l p n i n g a v f e l Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder A v h j ä l p n i n g a v f e l innan du kontaktar service.
  • Page 192: Information I Displayen

    sv Avhjälpning av fel Orsak Felavhjälpning Det går inte att öppna eller Drivningen står inte i parke- Ställ vridreglaget i läge ⁠ . stänga svängarmen, efter- ringsläge efter att ett säker- Åtgärda orsaken till att apparaten som ett verktyg sitter fast i hetssystem har stoppat be- har stoppats.
  • Page 193 Avhjälpning av fel sv Orsak Felavhjälpning Displayen visar "ERROR" Om felet fortfarande visas måste du koppla bort apparaten från elnätet under en stund. Försök sedan på nytt att starta vågen. Anmärkning: Genomför felavhjälp- ningsmomenten flera gånger innan du vänder dig till kundtjänsten.
  • Page 194: Avfallshantering

    sv Avfallshantering Funktionsrelevanta originalreservde- Avfallshantering A v f a l l s h a n t e r i n g lar enligt gällande ekodesignförord- ning går att beställa från service Här får du veta hur begagnade appa- A v f a l l s h a n t e r i n g minst 7 år efter lanseringen av maski- rater ska omhändertas på...
  • Page 195 Sisällysluettelo Turvallisuus.........    196 Kulhon kannen poistaminen..  206 Yleisiä ohjeita .......   196 Käsittely ........  206 Määräyksenmukainen käyttö..  196 Käyttöliitännän suojakansi....   208 Käyttäjien rajoitukset ....  197 Vaaka ...........    208 Turvallisuusohjeet ......  197 Vaa'an näyttöarvot ......  208 Esinevahinkojen välttäminen ..
  • Page 196: Turvallisuus

    fi Turvallisuus Turvallisuus Noudata turvallisuuteen liittyviä ohjeita, jotta laitteen käyttö on turvallista. Yleisiä ohjeita Tästä löydät tätä ohjetta koskevia yleisiä tietoja. ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. Vain silloin voit käyttää laitetta turvallisesti ja taloudellisesti. ¡ Jos käytät toimitukseen sisältyviä tai valinnaisia lisävarusteita, noudata lisäksi niiden ohjeita.
  • Page 197: Käyttäjien Rajoitukset

    Turvallisuus fi Katkaise laitteen virransyöttö, kun: ¡ Älä käytä laitetta. ¡ et valvo laitetta. ¡ kokoat laitetta. ¡ irrotat laitteen osia. ¡ puhdistat laitetta. ¡ lähestyt pyöriviä osia. ¡ vaihdat työkaluja. ¡ havaitset virheen. Käyttäjien rajoitukset Vältä lapsiin ja apua tarvitseviin henkilöihin kohdistuvat riskit. Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä...
  • Page 198 fi Turvallisuus ¡ Epäasianmukaiset asennukset ovat vaarallisia. ▶ Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen sähköverkkoon. ¡ Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia. ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä...
  • Page 199 Turvallisuus fi ¡ Viallisia osia sisältävän laitteen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia. ▶ Osat, joissa on halkeamia tai muita vaurioita tai jotka eivät ole kunnolla kohdallaan, on vaihdettava valmistajan alkuperäisiin varaosiin. VAROITUS ‒ Ruhjevamman vaara! Kädet ja sormet voivat jäädä puristuksiin. ▶ Älä koske kulhoon, kun lasket kääntyvän varren alas. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! ¡...
  • Page 200: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen Pakkausmateriaalin Esinevahinkojen E s i n e v a h i n k o j e n v ä l t t ä m i n e n hävittäminen välttäminen Pakkausmateriaalit ovat Noudata näitä ohjeita, jotta vältät ympäristöystävällisiä ja E s i n e v a h i n k o j e n v ä...
  • Page 201: Laitteen Asennus

    Tutustuminen fi Laite Kansi, jossa on integroitu syöttösuppilo Tästä löydät yleiskuvan laitteen Vispilä »Profi Flexi« osista. → Kuva »Profi«-pallovispilä Teräskulho Taikinakoukku Ohjauspaneeli Säilytyspussi Kansi, jossa on integroitu Mukana toimitetut asiakirjat syöttösuppilo Kääntyvän varren avaamispainike Laitteen asennus Kääntyvä varsi VAROITUS Kierrettävä valitsin Palovaara! Kuumuus voi saada laitteen ja Käyttöliitännän suojakansi 2 välineet syttymään.
  • Page 202: Valorengas

    fi Tutustuminen Valorengas Symboli Toiminto ¡ Vaa'an nollaus. Kierrettävän valitsimen valorengas ¡ Ajastimen nollaus. ilmaisee laitteen käyttötilan. Huom: Käytä painikkeita sormilla Näyttö Tila ilman keittiökäsineitä. Painikkeita ei Valorenkaan valo Laite toimii voi käyttää esineillä kuten esim. palaa ja käsittely on moitteettomasti. kauhalla. käynnissä.
  • Page 203: Käyttöliitännät

    Tutustuminen fi Asento Käyttö Käyttöliitän Käyttö tä Asento 2 Kääntyvä varsi on auki. ¡ Kulhon kiinnitys tai ¡ Minileikkurisarja poistaminen. ¡ Välineen kiinnitys tai poistaminen. ¡ Ainesten mittaaminen kulhoon. Välineet Kohta 3 ¡ Varusteiden käyttö pääkäyttöakselissa, esim. Tässä kerromme eri välineiden Lihamylly. oleelliset ominaisuudet. ¡...
  • Page 204: Symbolit

    fi Tutustuminen Huom: »Profi«-pallovispilä on Pidä yhdellä kädellä kiinni säädetty tehtaalla niin, että ainekset pallovispilän alaosasta ja kiristä sekoittuvat parhaalla mahdollisella vastamutteri kiertämällä sitä tavalla. kiintoavaimella vastapäivään. Välineiden säädön korjaaminen Symbolit HUOMIO! Tästä löydät yleiskuvan laitteen Laite ja välineet voivat vahingoittua, symboleista. jos välineet on säädetty väärin.
  • Page 205: Turvajärjestelmät

    Ennen ensimmäistä käyttöä fi Poista kulho myötäpäivään Turvajärjestelmät kääntäen. Tästä löydät yhteenvedon laitteen → "Kulhon poistaminen", Sivu 206 turvajärjestelmistä. Puhdista ennen käyttöä kaikki laitteen osat, jotka joutuvat Turvalukko kosketuksiin elintarvikkeiden Turvalukko estää laitteen tahattoman kanssa. päällekytkemisen. → "Puhdistus ja hoito", Sivu 210 Laitteen voi käynnistää ja sitä voi Aseta puhdistetut ja kuivatut osat käyttää...
  • Page 206: Kulhon Kiinnitys

    fi Käytön perusteet Paina avaamispainiketta ja siirrä Kulhon kannen asettaminen kääntyvää vartta alas, kunnes se paikalleen lukittuu pystysuoraan. → Kuva Edellytykset a Kääntyvä varsi on lukittunut ¡ Haluttu väline on kiinnitetty. asentoon 3. ¡ Kulho on paikallaan. ¡ Kääntyvä varsi on kiinni. Kulhon kiinnitys Paina avaamispainiketta, nosta Aseta kulho peruslaitteeseen.
  • Page 207 Käytön perusteet fi Edellytykset Väline tai varuste Teho ¡ Kulho on paikallaan. ¡ Vaadittava väline on kiinnitetty. Mittaa ainekset kulhoon. Paina avaamispainiketta ja paina kääntyvää vartta alas, kunnes se lukittuu. Aseta kulhon kansi paikalleen. → "Kulhon kannen asettaminen paikalleen", Sivu 206 Liitä pistoke pistorasiaan. Käännä...
  • Page 208: Käyttöliitännän Suojakansi

    fi Vaaka Käsittele aineksia, kunnes Merkintöjen on oltava lopputulos on haluamasi. kohdakkain. Huom: Suojaa käyttämättömät Jaksottainen käyttö käyttöliitännät aina suojakansilla. Käännä kierrettävä valitsin asentoon ja pidä siitä kiinni. → Kuva Vaaka V a a k a a Aineksia käsitellään suurimmalla nopeudella. Laitteessa on vaaka. Voit punnita V a a k a Päästä...
  • Page 209: Ainesten Punnitseminen

    Ajastin fi Ainesten punnitseminen Symboli Yksikkö Näyttö grammoina Edellytykset ¡ Kulho on paikoillaan tai varuste on Näyttö paunoina kiinnitetty. Vapauta molemmat valitsimet. ¡ Kierrettävä valitsin on asennossa a Vaaka kalibroituu ja käynnistyy ⁠ . uudelleen muutetuilla asetuksilla. ¡ Pistoke on liitetty pistorasiaan. a Asetus tallentuu muistiin.
  • Page 210: Puhdistus Ja Hoito

    (E-Nr.)." → Sivu 216 puhdistusaineet soveltuvat laitteelle. Tiedot laitteeseesi sopivista varusteista löydät esitteestämme, HUOMIO! verkkokaupasta tai huoltopalvelusta. Epäsopivat puhdistusaineet tai www.bosch-home.com virheellinen puhdistus voi vaurioittaa laitetta. ▶ Älä käytä alkoholi- tai spriipitoista Reseptit R e s e p t i t puhdistusainetta.
  • Page 211 Reseptit fi Resepti Ainekset Käsittely Sokerikakkutaikin ¡ 2 kananmunaa ¡ Käytä pallovispilää. ¡ 2-3 rkl kuumaa vettä ¡ Täytä kulhoon kaikki muut ainekset paitsi jauhot ja perunajauho. ¡ 100 g sokeria ¡ Käsittele 4-6 minuuttia nopeudella ¡ 1 rkl vaniljasokeria ¡ 70 g jauhoja (siivilöitynä) ¡ Valitse nopeus 1. ¡...
  • Page 212 fi Reseptit Resepti Ainekset Käsittely Hiivataikina ¡ 500 g jauhoja ¡ Käytä taikinakoukkua. ¡ 1 kananmuna ¡ Lisää kulhoon kaikki ainekset. ¡ 80 g rasvaa (huoneenlämpöistä) ¡ Käsittele 30 sekuntia nopeudella 1. ¡ 80 g sokeria ¡ Käsittele 3-6 minuuttia nopeudella ¡ 200-250 ml haaleaa maitoa ¡ 25 g tuoretta hiivaa tai 1 rkl kuivahiivaa.
  • Page 213: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Toimintahäiriöiden korjaaminen T o i m i n t a h ä i r i ö i d e n k o r j a a m i n e n Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta T o i m i n t a h ä...
  • Page 214: Ilmoitukset Näyttöruudussa

    fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Häiriö Häiriön poisto Kääntyvää vartta ei voi avata Käyttölaite ei ole Käännä kierrettävä valitsin tai sulkea, koska väline on pysäytysasennossa sen asentoon ⁠ . juuttunut kulhoon. jälkeen, kun turvajärjestelmä Korjaa syy, joka aiheutti laitteen on pysäyttänyt käsittelyn tai pysähtymisen.
  • Page 215 Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Häiriö Häiriön poisto Näytössä näkyy "ERROR" Jos virhe näkyy edelleen, erota laite hetkeksi verkkovirrasta ja yritä sitten käynnistää vaaka uudelleen. Huom: Suorita häiriön korjaustoimenpiteet useita kertoja, ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun.
  • Page 216: Hävittäminen

    fi Hävittäminen Ekosuunnittelua koskevan asetuksen Hävittäminen H ä v i t t ä m i n e n mukaisia toiminnan kannalta oleellisia osia on saatavilla huoltopalvelumme Tästä saat tietoa käytöstä poistettujen H ä v i t t ä m i n e n kautta vähintään 7 vuoden ajan laitteiden oikeasta hävittämisestä.
  • Page 217 To arrange an engineer visit, to order www.bosch-home.no www.bosch-home.be spare parts and accessories or for NZ New Zealand product advice please visit www.bosch- CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Home Appliances Ltd. home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 BSH Hausgeräte AG...
  • Page 218 SG Singapore, 新加坡 BSH Home Appliances Pte. Ltd. 38C Jalan Pemimpin, #01-01 Singapore 577180 Tel.: 6751 5000* mailto:bshsgp.service@bshg.com www.bosch-home.com.sg *Mon-Fri 9am to 6pm, Sat: 9am to 1pm (exclude public holidays) ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 96 Fifteenth Road, Randjespark 1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724...
  • Page 220 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Table des Matières