Télécharger Imprimer la page

Wilesco D320 Mode D'emploi page 3

Publicité

5. Températures très élevées : de par leur fonction, la chaudière, la chaufferie, la
soupape de sécurité à ressort, les tuyaux de vapeur, etc. présentent des températures
très élevées. De la vapeur s'échape également d'un taraudage de la base du cylindre
de par la fonction de cette pièce. Attention : ne pas toucher, risque de brûlure !
6. Mesures de sécurité : lorsque le Camion Vapeur fonctionne, veillez à ce que les
enfants ne touchent pas les pièces en mouvement.
7. Danger lors du chauffage lorsqu'il n'y a pas assez d'eau dans la
chaudière ! Ne jamais faire fonctionner le Camion Vapeur avec un
volume d'eau insuffisant dans la chaudière.
Conseil : remettre de l'eau dans la chaudière lors du rajout de pastilles
de combustible sec. L'eau doit être toujours visible dans le verre de
niveau d'eau inférieur. Dans le cas contraire, les soudures ne seront plus étanches et
la chaudière sera détruite. Les réclamations concernant ce point ne pourront pas être
prises en compte, de même que les dégâts et les dommages en résultant. En cas de
fuite d'eau ou de vapeur au niveau de la chaudière ou des tuyaux, arrêter
immédiatement le Camion Vapeur (retirer le brûleur et actionner le sifflet de vapeur).
La réparation ne devra être confiée qu'à un spécialiste agréé ou directement à la
Société WILESCO.
8. Le Camion Vapeur est conforme aux normes de sécurité et aux directives légales
en vigueur. Chaque chaudière est contrôlée à l'usine avec une pression à
l'éclatement et à l'eau de 5 bar. La pression maximale de fonctionnement est de 1,5
bar.
9. Faire fonctionner le Camion Vapeur uniquement sur des surfaces résistant à
la chaleur et non sensibles. Risque de brûlure et d'encrassement car de par la
fonction de la machine le condensé qui sort par le tuyau d'échappement
contient aussi d'huile.
10. Etudiez et conservez le mode d'emploi avec le Camion Vapeur.
Mode d'emploi
11. Enlever le couvercle de la cheminée (attention: risque de brûlure) et ensuite le
toit qui est tenu par 2 aimants. Enlever la soupape de sécurité à ressort et remplir à
l'aide de l'entonnoir la chaudière à 3/4 (verre de niveau sup.) de l'eau chaude si
possible. Soulever l'entonnoir un peu lors du remplissage pour que l'eau puisse
sortir. Utiliser uniquement de l'eau pauvre en calcaire ou déminéralisée. Ensuite
revisser la soupape de sécurité avec les joints dans la chaudière, remonter le toit et
le couvercle.
12. Huiler le piston après avoir rempli la chaudière pour qu'il n'y ait pas de pression
dans la chaudière. Pour huiler le cylindre fermer la soupape d'arrêt de vapeur avant.
Ensuite devisser la vis pour huileur, mettre quelques gouttes de l'huile WILESCO
(code d'article Z83) et tourner quelques fois le volant d'inertie pour que l'huile soit
absorbée. Il faut huiler avant chaque mise en fonction pour que le piston ne se
bloque pas (1 - 2 gouttes suffissent pour un temps de fonctionnement de 10 min). La
soupape d'arrêt de vapeur doit rester fermée lors de l'huilage, il faut qu'il n'y ait pas
de pression dans la chaudière. Huiler légèrement tous les paliers et joints.
13. A la première mise en fonction ou si les batteries
sont à plat il faut ouvrir la boîte à batteries (voir fig.).
Mettre 2 batteries du type AAA 1,5 V et refermer la
boîte. Mettre un bloc de 9 V dans la boîte à batteries
de l'émetteur.
14. Allumer récepteur (bouton face arrière) et
émetteur.
15.
horizontalement et 2 pastilles verticalement (ne jamais plus de 4
pastilles) dans le brûleur et les allumer. Utiliser uniquement le brûleur
d'origine Wilesco. Attention: Observer impérativement les mesures
de sécurité nécessaires à la maniement avec le feu ouvert.
Le brûleur est réglable. Les trous latéraux du brûleur correspondent à ceux de la
glissière du brûleur dans la chaudière et permettent de contrôler le débit d'oxygène
et donc la hauteur des flammes. Pour éviter de chauffer la chaudière à sec, vérifier le
niveau d'eau avant chaque remplissage de combustible et remettre de l'eau dans la
chaudière. Le rapport entre la quantité totale de combustible et la capacité totale en
eau de la chaudière est calculé de telle sorte que la chaudière ne peut être chauffée à
sec sans remettre de combustible. Le brûleur doit être enfoncé complètement.
Important : lorsque la chauffe est terminée, retirer le brûleur du rail pendant
qu'il est encore chaud. Dans le cas contraire, le brûleur peut rester collé en raison
de résidus de combustible. Si le brûleur est bloqué, le retirer en le bougeant de
droite à gauche.
Attention : La combustion des pastilles de combustible sec nécessite beaucoup
d'oxygène. Une bonne aération de la pièce est donc nécessaire. Laisser les
morceaux de combustible qui n'ont pas entièrement brûlés se consumer jusqu'au
bout. Ne pas les éteindre en soufflant dessus en raison de la mauvaise odeur qui
s'en dégagerait. S'il n'y a plus assez d'eau dans la chaudière, enlever le brûleur et le
poser sur une base résistant au feu et laisser le combustible se consumer
complètement.
16. Dès que le manomètre est à 1 bar ouvrir la soupape d'arrêt de vapeur à travers la
vitre latérale et donner une impulsion au volant d'inertie. Ainsi le camion se met en
marche.
17. La direction du camion se controle à l'aide du levier de la télécommande.
18. Après l'utilisation du Camion Vapeur et son refroidissement, il est nécessaire de
l'entretenir. Vider l'eau restant dans la chaudière. Pour cela, dévisser la soupape de
sécurité à ressort, et, avant de retourner la machine, enlever toutes les pièces non
attachées. Attention à l'eau brûlante ! De l'eau restant dans la chaudière ne peut
pas l'endommager, mais cela peut provoquer des dépôts sur les verres de niveau
d'eau. Ne jamais enlever des dépôts de calcaire sur les vitres de niveau d'eau ou
dans la chaudière avec du vinaigre ou tout autre produit corrosif. Nous vous
conseillons d'utiliser un produit dissolvant le calcaire n'attaquant pas le laiton ou les
soudures. Enfin, sécher le Camion Vapeur en l'essuyant.
Garantie :
19. Toutes les machines à vapeur WILESCO sont soumises à un contrôle final. Si
toutefois vous constatez un défaut, vous pouvez rapporter le Camion Vapeur à votre
détaillant ou nous la retourner directement. Aucun échange de modèles ayant déjà
été utilisés ou mis en chauffe contre des neufs ne sera effectué. Les réclamations
les plus courantes concernent des chaudières présentant des fuites. La soudure est
détruite lors de la chauffe avec trop peu d'eau dans la chaudière. Dans ce cas, la
soudure se liquéfie en forme de gouttes au niveau de la soudure et la chaudière n'est
plus étanche. Ceci est une preuve évidente que la chaudière a été chauffée avec trop
peu d'eau. Veillez donc à toujours bien vérifier le niveau d'eau, car aucune
garantie ne pourra être prise en compte si la machine a été chauffée avec trop
peu d'eau dans la chaudière.
Placer
2
pastilles
de
combustible
Ce modèle est exclusivement destiné à la fonction mentionnée ci-dessus.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques.
WILESCO vous souhaite un excellent divertissement "à toute vapeur"
Attentie!
voorzorgsmaatregelen voor uw eigen veiligheid.
1.
(minimale leeftijd vanaf 8 jaar) de stoomvrachtwagen
alleen onder toezicht van volwassenen in gebruik
nemen. Tijdens het gebruik en de volledige afkoeling van
de stoomvrachtwagen moet deze voortdurend onder
toezicht van een VOLWASSENE staan.
2. Iedere afwijking of onregelmatige werking tijdens het gebruik van de
stoomvrachtwagen mag alleen door een erkende speciaalzaak of door de WILESCO
importeur ( Sweering B.V. te Almere) verholpen worden, anders vervalt het recht
op de garantie.
3. Iedere eigenhandige verandering, reparatie of manipulatie in afwijking van de
gebruiksaanwijzing resulteert in uitsluiting van de aansprakelijkheid en het recht op
garantie, tenzij de schade berust op een productiefout.
4. De onder stoomdruk staande onderdelen, zoals stoomketel, veiligheidsventiel met
veer "ook wel overdrukventiel genoemd" enz., verlaten onze fabriek alleen na een
volledige controle van 100%. Het veiligheidsventiel mag niet versteld of ontregeld
worden. Het gebruik van de stoommachine zonder veiligheidsventiel is
verboden. Het veiligheidsventiel moet voor ieder gebruik gecontroleerd worden, dit
doet u door het indrukken van de veer of te trekken aan de bovenkant van de
ventielstang en het weer los te laten, dan moet deze vanzelf terug schieten. Indien
dit niet gebeurd, of kalkresten door kalkhoudend water zich afgezet hebben op het
veiligheidsventiel, of andere gebreken optreden, moet het veiligheidsventiel direct
door een nieuwe vervangen worden.
5. Hoge temperaturen: het functioneren van de stoomvrachtwagen brengt met zich
mee, dat onderdelen heet zijn, zoals de branderschuif, ketel, cabine,
veiligheidsventiel, de stoomleidingen, schoorsteen enz.. Pas op, niet met blote
handen aanraken! Er bestaat gevaar voor verbranding!
6. Voorzorgsmaatregelen: tijdens het werken met de stoomvrachtwagen dient u erop
te letten dat kinderen niet in bewegende machine delen kunnen grijpen. Bij het
onverwacht opengaan van het veiligheidsventiel, kan de hete stoom verbranding
veroorzaken, houdt kinderen op afstand!
7. Gevaar voor het droogkoken, indien onvoldoende water in de ketel
is, kan de ketel droogkoken! De ketel mag alleen opgestookt worden
als deze volledig gevuld is met water. Indien hier niet op gelet wordt,
gaat de ketel stuk en zullen lekkages ontstaan bij de soldeernaden. Het
waterpeil moet altijd boven het onderste peilglas staan. Wanneer dit
sec
moeilijk te zien is de vrachtwagen even bewegen. Bij het navullen van de
brandstoflade met brandstoftabletten moet de ketel weer gevuld worden, tot aan het
bovenste kijkglas. Elke schade en volgschade ontstaan door droogkoken van de
ketel kan niet verhaald worden en valt niet onder de garantie. Wanneer door
onzorgvuldig gebruik lekken optreden, waaruit water of stoom komt, dient u direct
de brandstoflade uit de stoomvrachtwagen te halen, De noodzakelijke reparatie kan
alleen door een Wilesco-dealer of door de Wilesco-importeur ( Sweering b.v. te
Almere) uitgevoerd worden.
8. De stoommachine voldoet aan de wettelijke veiligheidsnormen. Iedere stoomketel
wordt uitvoerig getest, de ketel wordt gevuld met water en afgeperst tot een druk
van 5 Bar. Pas als de ketel deze test goed heeft doorstaan, wordt hij gemonteerd in
de cabine. De werkdruk bedraagt maximaal 1,5 Bar.
9. De stoomvrachtwagen alleen op een hittebestendige en vuilafstotende vloer
laten rijden, want de uitlaat van het aggregaat scheidt, heet water en stoom
met olie af tijdens het rijden, pas op verbrandingsgevaar en vlekken.
10. Lees deze handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding goed, zodat
u deze later weer kunt raadplegen.
Gebruiksaanwijzing:
11. Voor het vullen van de ketel dient u eerst de vonkenvanger van de schoorsteen
te verwijderen, door deze er af te trekken, ( voorzichtig deze kan heet zijn ), dan het
dak eraf halen, dat met behulp van twee magneten vast wordt gehouden aan de
cabine. Nu de veerveiligheid uit de ketel draaien en met behulp van de bijgeleverde
trechter de ketel tot ¾ afvullen ( bovenste kijkglas ), liefst met gekookt water dit
verkort n.l. de opwarmtijd. De trechter tijdens het vullen iets oplichten, waardoor de
lucht uit de ketel beter kan ontsnappen. Alleen kalkarm water gebruiken; indien dit
niet voorhanden is, raden wij u aan gedistilleerd water te gebruiken. Nu de
veerveiligheid met de pakking in de ketel schroeven, het dak erop zetten en als
laatste de vonkenvanger op de schoorsteen zetten.
12. De zuigers alleen smeren na het vullen van de ketel, omdat er geen druk in
de ketel aanwezig mag zijn als u gaat smeren. Voor het smeren moet de
stoomafsluiter dichtgedraaid worden, nu pas mag de dop van de smeernippel eraf
gedraaid worden, en met de Wilesco smeerolie ( Art.no. Z-83 ), 1 a 2 druppels olie
in de smeernippel doen. Door aan het vliegwiel te draaien wordt de olie in de
cilinders gezogen. Iedere keer als u de brandstoflade vult dient u de cilinders te
smeren zodat deze niet kunnen vastlopen, (1 a 2 druppels olie zijn voldoende voor
+/- 10 minuten looptijd). De stoomafsluiter moet dicht staan d.w.z. dat de handel
loodrecht op de leiding moet staan, en er mag geen stoomdruk in de ketel
aanwezig zijn. Tevens dient u de lagers van de cilinder en de stuurinrichting licht
oliën.
klepje weer sluiten.
Belangrijke
aanwijzingen
Uit
veiligheidsoverwegingen
13. Bij ingebruikname of bij lege batterijen, (zie
afbeelding) het batterijvak van de ontvanger
openschroeven en twee AAA 1,5V batterijen in het
batterijvak plaatsen, daarna de klep weer op de kast
schroeven. De zender moet voorzien worden van een
9V batterij, door het klepje van het batterijvak te
openen m.b.v. een schroevendraaier kunt u de batterij
plaatsen. Let op de + en – van de batterij, hierna het
en
mogen
kinderen

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

00320