Table des Matières
  • English

    • Table des Matières
    • Assembly
      • Power Cord and Grounding Instructions
      • Safety Tether Key
    • Console
      • Key Functions
    • Basis on Exercising
      • Heart Rate
    • Maintenance
    • Moving and Storage
      • Adjusting the Belt Tension
      • Error Codes
    • Technical Data
  • Deutsch

  • Dutch

    • Montage
    • Opmerkingen en Adviezen
    • Monitor
      • Toetsfuncties
    • Fitness Training
      • Over de Ruimte Waar U Traint
      • Over Het Gebruik Van de Apparatuur
    • Werking
    • Onderhoud
      • Reiniging en Smering Van de Looptrainer
      • Het Centreren Van de Loopmat
    • Transport en Opslag
    • Technische Gegevens
  • Italiano

    • Indice

      • Montaggio
      • Monitor
      • Esercitazioni
      • Funzionamento
      • Manutenzione
      • Spostamento Ed Immagazzinaggio
      • Dati Tecnici
      • Cavo DI Alimentazione
    • Avvertenze

      • Figura 5
  • Español

    • Indice

      • Montaje
      • Monitor
        • Funciones de las Teclas
      • Aspectos Generales del Entrenamiento
        • Sobre Su Salud
      • Funcionamiento
      • Manutenzione
      • Traslado Yalmacenaje
      • Datos Técnicos
    • Calidad, Seguro y Motivador. Cualquiera Sea Su Meta, MONTAJE

    • Información y

    • Precauciones

      • Figura 5
  • Svenska

    • Innehåll

      • Mätare
      • Allmänt Om Träning
      • Igångsättning
        • Hur Motiverar man Sig Till Att Fortsätta
      • Underhål
        • Rengöring Och Smörjning Av Löpband
      • Transport Och Förvaring
      • Tekniska Data
    • ANMÄRKINGAR OCH Ta Fram Skruvpåsen Och de Delar Som Visas Nedan.

      • Figur 5
  • Suomi

    • Allen Key
    • Lube
    • Part# Description Q´TY
    • Screw M4X6L
    • Screw M8X20L
    • Screwdriver
    • Side Cap
    • Washer Ø10Xø25
    • Washer Ø8Xø18
    • Sisältö

      • Yleistä Harjoittelusta
      • Mittari
      • Maton Käyttö Ja Valmisohjelmat
        • Maton Keskittäminen
      • Huolto
        • Juoksumaton Puhdistus Ja Huoltovoitelu
        • Maton Kireyden Säätö
      • Kuljetus Ja Säilytys
      • Tekniset Tiedot
      • Jotka Ovat Aiheutuneet Tässä Ohjekirjassa Mainittujen
    • HUOMAUTUKSET JA Ota Ongelmatilanteissa Yhteys Laitteen Myyjään.

    • Varoitukset

      • Safety Key
      • Incline Bracket Cover
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Serial number
Seriennummer
Numero de serie
Serienummer
Numero di serie
Nòmero de serie
Seriennummer
Sarjanumero
O
120918_RUN 3.0_manual.indd 1
W
N
E
R ' S
RUN 3.0
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
M
A
N
U
2 - 10
11 - 20
21 - 31
32 - 41
42 - 51
52 - 61
62 - 70
71 - 80
A
L
9/20/2012 5:09:26 PM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tunturi RUN 3.0

  • Page 1 RUN 3.0 OWNER’S MANUAL 2 - 10 BETRIEBSANLEITUNG 11 - 20 MODE D’EMPLOI 21 - 31 HANDLEIDING 32 - 41 MANUALE D’USO 42 - 51 MANUAL DEL USUARIO 52 - 61 BRUKSANVISNING 62 - 70 KÄYTTÖOHJE 71 - 80 Serial number...
  • Page 21 équivalent sur les aspirations d’air. En choisissant un équipement Tunturi, vous adoptez un 7) Ne jamais laisser tomber ou insérer aucun objet dans les produit de premier choix comme partenaire pour un aspirations d’air.
  • Page 22: Assemblage

    : conservez les outils de montage car vous pourrez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple. En cas de problème, contactez votre revendeur Tunturi. Les termes gauche, droit, avant et arrière sont définis par rapport à la position d’exercice. Pour éviter toute blessure, ETAPE 3 vous devez déplier la piste avant de sortir le tapis de...
  • Page 23: Fonctions Principales

    0,2 kmh. Un appui prolongé SÉCURITÉ ON/OFF sur ces touches permet de modifi er plus rapidement la vitesse. La plage de vitesse du tapis est de de 0,8 à 20,0 km/h. Run 3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS 120918_RUN 3.0_manual.indd 23 9/20/2012 5:10:02 PM...
  • Page 24: Affichages Et Plages De Fonctionnement

    PLAGES DE FONCTIONNEMENT immédiatement pour éviter que l’utilisateur ne se blesse. Dans le modèle Run 3.0, un affichage graphique indépendant donne des informations détaillées sur le profil B : POWER d’entraînement, le champ du texte donne des instructions Cela transforme la puissance électronique sur.
  • Page 25: Généralités Sur L'entraînement

    A PROPOS DU LOCAL objectifs que vous vous êtes fixés, il vous faut entretenir • Run 3.0 ne doit pas être utilisé à l’extérieur. L’appareil votre motivation et persévérer jusqu’au terme final : supporte des températures de +10°C à +35°C.
  • Page 26: Rythme Cardiaque

    RYTHME CARDIAQUE Le pouls peut être mesuré à l’aide d’un émetteur sans fils, l’unité des compteurs étant équipée d’un récepteur de pulsations. Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls. P2 - P5 INCLINE PROGRAMS : Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum Ces programmes sont des programmes d’élévation.
  • Page 27 ‘END’ apparaît dans l’écran DOT Matrix lorsque toute la temps a été parcourue. Si l’utilisateur n’affiche aucun objectif de temps, le programme agît comme le Mode Manuel. Run 3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS 120918_RUN 3.0_manual.indd 27 9/20/2012 5:10:06 PM...
  • Page 28: Réglage Des Profils

    P18 HRC2 - CARDIO HEART PROGRAM (INCLINE) : L’utilisateur doit porter une ceinture télémétrique ou poser les deux mains sur les capteurs de pulsations pour pouvoir utiliser ce programme. Une fois le choix du programme confirmé, l’éran affiche ‘INPUT AGE’. La valeur pré- sélectionnée est 40 ans.
  • Page 29: Entretien

    Indiquez-lui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de série. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fin de ce mode d’emploi. Run 3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS 120918_RUN 3.0_manual.indd 29 9/20/2012 5:10:08 PM...
  • Page 30: Transport Et Rangement

    CODER D’ERREUR Avant de déplacer le Run 3.0, vérifiez que le cordon Lorsqu’elle détecte un défaut de fonctionnement, d’alimentation est débranché de la prise murale et du l’interface affiche un code d’erreur sur l’écran. tapis de course. Pliez le tapis jusqu’à ce qu’il soit verrouillé...
  • Page 31: Caracteristiques Techniques

    (72/23/CEE). Les produits portent en conséquence le label CE. Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les dommages dus à...
  • Page 81 120918_RUN 3.0_manual.indd 81 9/20/2012 5:11:24 PM...
  • Page 82 RUN 3.0 EXPLODED VIEW 13TRN03000 120918_RUN 3.0_manual.indd 82 9/20/2012 5:11:28 PM...

Table des Matières