Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

X
RUN 6.0
English
Deutsch
Nederlands
Français
Español
Italiano
Svenska
Suomi
10
26
44
61
78
95
113
129
loading

Sommaire des Matières pour Tunturi Pure RUN 6.0

  • Page 1 English Deutsch Nederlands Français Español Italiano Svenska Suomi RUN 6.0...
  • Page 3 RUN 6.0...
  • Page 4 16 (4x) 17 (4x) M8*15L M8*60L RUN 6.0...
  • Page 5 100 CM 100 CM 100 CM 200 CM RUN 6.0...
  • Page 6 RUN 6.0...
  • Page 7 100 CM 100 CM 100 CM 200 CM RUN 6.0...
  • Page 8 RUN 6.0...
  • Page 9 RUN 6.0...
  • Page 61 Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com Avertissements de sécurité...
  • Page 62 ▪ Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d'autres symptômes anormaux pendant l'entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin. ▪ Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération. N'oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
  • Page 63 Tapis roulant Clip de clé de sécurité Guidon latéral Pied de support Pulsomètre Roue de transport Bouton SPEED +/- Console Bouton INCLINE +/- Interrupteur d’alimentation principale Fente de clé de sécurité Disjoncteur Clé de sécurité Connexion de câble secteur Fixations (fig. C) Vis (M8*60L) Vis (M8*15L) Contenu de l'emballage (fig.
  • Page 64 PRÉCAUTION – Placez l'équipement sur une surface plane et ferme. – Placez l'équipement sur une base protectrice pour éviter d'endommager la surface du sol. – Prévoyez un dégagement d'au moins 200 cm derrière l'équipement, 100 cm devant et 100 cm de chaque côté. ▪...
  • Page 65 La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise. NOTE – N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque.
  • Page 66 NOTE – N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque. – Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements.
  • Page 67 Catégorie Zone de fréquence Explication cardiaque Débutant 50-60% de fréquence Adapté aux débutants, aux personnes cardiaque maximum suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s'exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
  • Page 68 Clé de sécurité (fig. E) L'équipement comporte une clé de sécurité qui doit être correctement insérée dans la console pour démarrer l'équipement. Si vous retirez la clé de sécurité de la console, l'équipement s'arrête immédiatement. Insérez la clé de sécurité dans la fente de la console. Assurez-vous que le clip de la clé...
  • Page 69 Console MILES PACE KM/H energy START STOP RUN 6.0...
  • Page 70 Affichage ELEVATION Bouton SET Affichage KCAL Témoin de profil d'entraînement Affichage HEART RATE Bouton MEM Affichage principal Bouton SPEED + Affichage TIME Bouton SPEED - Affichage DISTANCE Bouton START/STOP Affichage SPEED Bouton INCLINE - Témoin d'unité de distance Bouton INCLINE - Témoin d'unité...
  • Page 71 Explication des boutons et des affichages Bouton Explication Touchez le bouton pour sélectionner un programme d'exercice (P1-P11). Touchez le bouton pour sélectionner un exercice en mémoire (01-05). INCLINE + Touchez le bouton pour augmenter l'inclinaison (0%-12%) de 1% à la fois. L'affichage ELEVATION indique l'inclinaison.
  • Page 72 Affichage Explication Affichage principal Profil d'exercice. TIME Durée (mm:ss) de l'exercice. DISTANCE Distance (km ou ml) de la session. SPEED Vitesse (km/h ou mph) pour l'exercice. ELEVATION Inclinaison (%) pour l'exercice. HEART RATE Limite de fréquence cardiaque (bpm) durant la session. KCAL Consommation d'énergie (kcal) de la session.
  • Page 73 ▪ Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Débarrassez les ouvertures de ventilation de toute poussière, salissure ou obstruction. ▪ Nettoyez l'équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage. ▪ Nettoyez les parties visibles de l'équipement avec un aspirateur doté d'un petit suceur.
  • Page 74 Alignement du tapis roulant (fig. G) Le tapis roulant doit rouler au centre des rouleaux. Si le tapis roulant dévie d'un côté, il doit être aligné avec les boulons de réglage à l'arrière de l'équipement. PRÉCAUTION – Assurez-vous que le tapis roulant est correctement aligné pour éviter d'endommager ses bords.
  • Page 75 Si le tapis roulant patine, donnez 1/4 de tour dans le sens horaire aux deux boulons de réglage et répétez le test. Si le tapis roulant patine toujours après plusieurs tests, contactez le revendeur. Défauts et dysfonctionnements Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants individuels.
  • Page 76 Déplacez l'équipement et reposez-le prudemment. Placez l'équipement sur une base protectrice pour éviter d'endommager la surface du sol. Déplacez prudemment l'équipement sur les surfaces irrégulières. Ne déplacez pas l'équipement sur ses roues pour monter des escaliers mais transportez-le par les guidons.
  • Page 77 à titre gratuit. Déclaration du fabricant Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives et normes suivantes : EN 957 (HB), CEM, LVD, 2009/125/CE. Ce produit porte donc la marque 10-2012 Tunturi Fitness BV P.O.
  • Page 146 Tunturi Fitness BV PO Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 For contact information for other countries check our website: www.tunturi.com...