Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
Volg de volgende stappen voor een goed gebruik van de momentsleutel:
• Duw de borgring omlaag (Fig. 1).
• Houd de ring omlaag en draai de handgreep tot het gewenste aanspanmoment
(Fig. 2).
• Verzeker u ervan dat de regeling op het gewenste aanspanmoment is
ingesteld. Laat de borgring vervolgens los (Fig. 3).
Kenmerken
• Borgring (Fig. 4).
• Klikmechanisme, geschikt voor rechts- en linksdraaiende koppels (Fig. 5).
Opmerkingen
• Pak de momentsleutel in het midden van de handgreep vast (Fig. 6).
• Houd het handvat van de sleutel loodrecht en ga op continue wijze en zonder
schokken te werk (Fig. 7).
Om te voorkomen dat het regelmechanisme kapotgaat, volgt u de
vervolgens beschreven aanwijzingen:
• Draai de handgreep niet zonder de borgring omlaag te hebben geduwd.
• Onder- en overschrijd de minimum- en maximumwaarde die op de schaal
staan NIET tijdens het afstellen.
• Stel het moment op de laagste waarde van het bereik in wanneer de sleutel
niet wordt gebruikt.
Het wordt aanbevolen om om de 12 maanden gebruik of om de 5000
cycli te laten controleren of de sleutel nog goed afgesteld is.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Postępować jak opisano poniżej w celu prawidłowego korzystania
z klucza dynamometrycznego:
• Wcisnąć w dół pierścień blokujący (rys. 1).
• Trzymać pierścień w dole i obracać uchwytem, aż do uzyskania żądanej
wartości momentu obrotowego (rys. 2).
• Upewnić się, że regulacja jest ustawiona na żądanej wartości momentu
obrotowego. Zwolnić pierścień blokujący (rys. 3).
Charakterystyka
• Pierścień blokujący (rys. 4).
• Mechanizm zatrzaskowy, nadaje się do dokręcania w prawo i w lewo (rys. 5).
Uwagi
• Trzymać klucz dynamometryczny na środku uchwytu (rys. 6).
• Pracować w kierunku prostopadłym do uchwytu klucza, w sposób ciągły i bez
szarpnięć (rys. 7).
Aby uniknąć uszkodzenia mechanizmu regulacji, postępować zgodnie
z poniższymi wskazówkami:
• Nie obracać uchwytem bez wciśnięcia w dół pierścienia blokującego.
• Nie wychodzić poza maksymalne i minimalne wartości, podane na skali,
podczas fazy regulacji.
• Ustawiać moment obrotowy na najniższej wartości zakresu, w fazie nieużywania.
Zaleca się sprawdzanie prawidłowości kalibracji klucza po
12 miesiącach użytkowania lub 5000 cykli.
605E_5 e 10.indd 1
1
NL
4
PL
6
2
3
5
EN
7
NL
PL
via Volta, 18 - 20854 Sovico (MB) - Italy
Tel. +39 039 20771 - Fax +39 039 2010742
605E/5
605E/10
I
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
F
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
INSTRUCCIONES
E
P
INSTRUÇÕES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BETA UTENSILI S.p.A.
www.beta-tools.com
19/09/16 15:22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beta 605E/5

  • Page 1 • Nie wychodzić poza maksymalne i minimalne wartości, podane na skali, podczas fazy regulacji. • Ustawiać moment obrotowy na najniższej wartości zakresu, w fazie nieużywania. BETA UTENSILI S.p.A. via Volta, 18 - 20854 Sovico (MB) - Italy Zaleca się sprawdzanie prawidłowości kalibracji klucza po Tel.
  • Page 2 ISTRUZIONI PER L’USO MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO Seguire i seguenti passaggi per un corretto utilizzo della chiave dinamometrica: Suivre les passages suivants pour une utilisation correcte de la clé Siga los siguientes pasos para una correcta utilización de la llave •...

Ce manuel est également adapté pour:

605e/10