Télécharger Imprimer la page
Endress+Hauser Liquipoint T FTW31 Mode D'emploi
Endress+Hauser Liquipoint T FTW31 Mode D'emploi

Endress+Hauser Liquipoint T FTW31 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Liquipoint T FTW31:

Publicité

Liens rapides

Operating Instructions
Liquipoint T FTW31, FTW32
KA00204F/00/A6/13.12
71214512
de - Grenzschalter
en - Point Level Switch
fr - Détecteur de niveau
es - Detector de nivel
it - Interruttore di livello
nl - Niveauschakelaar

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser Liquipoint T FTW31

  • Page 1 Operating Instructions Liquipoint T FTW31, FTW32 de - Grenzschalter en - Point Level Switch fr - Détecteur de niveau es - Detector de nivel it - Interruttore di livello nl - Niveauschakelaar KA00204F/00/A6/13.12 71214512...
  • Page 2 Ergänzende Dokumentation Supplementary Documentation Recherche de défauts Documentation complémentaire " " " Attention! Achtung! Caution! = interdit; peut provoquer = verboten; = forbidden; des dysfonctionnements führt zu fehlerhaftem Betrieb leads to incorrect operation ou la destruction. oder Zerstörung. or destruction. Endress+Hauser...
  • Page 3 Documentación suplementaria delle anomalie Aanvullende documentatie Documentazione supplementare " " " Attenzione! Atención! Opgelet! = Vietato; pericolo = Prohibido; peligro = verboden; di malfunzionamento de mal funcionamiento leidt tot foutieve werking o di distruzione. o de destrucción. of storing. Endress+Hauser...
  • Page 4 - Sicherheitshinweise en - Notes on Safety fr - Conseils de sécurité Der Liquipoint T FTW31, FTW32 The Liquipoint T FTW31, FTW32 Le Liquipoint T FTW31, FTW32 darf nur als Grenzschalter für is designed for point level detection doit être exclusivement utilisé...
  • Page 5 - Notas sobre seguridad it - Note sulla sicurezza nl - Veiligheidsinstructies El detector de nivel Liquipoint T Il Liquipoint T FTW31, FTW32 Gebruik de Liquipoint T FTW31, FTW31, FTW32 ha sido diseñado è particolarmente studiato per FTW32 alleen als niveauschakelaar para la detección de límite en...
  • Page 6 – bestelcode (Order code) met identificación – Order code with breakdown of codering van de instrument- – Código de pedido con desglose the device features on the specificaties op de pakbon de las características del delivery note dispositivo en el albarán de entrega Endress+Hauser...
  • Page 7 2-rod probes it - Montaggio Seulement possible Per sonde ad asta/fune pour sondes à 2 tiges Posible únicamente nl - Inbouw con 2 sondas de varilla Voor kabel-/staafelektroden Possibile solo con 2 sonda ad asta Alleen bij 2-staafelektroden mogelijk Endress+Hauser...
  • Page 8 - Falscher Einbau en - Incorrect Mounting fr - Montage incorrect es - Montaje incorrecto it - Montaggio errato nl - Foutieve inbouw Endress+Hauser...
  • Page 9 - Accorciamento funi Attenzione: non danneggiare l'isolamento nl - Kabel inkorten Attentie: isolatie niet beschadigen ø2.5 mm ø1 mm 1 = Masse / Earth / Terre / Tierra / Terra / Aarde 2 = MAX 3 = MIN Endress+Hauser...
  • Page 10 - Gewicht montieren ø2.6 mm en - Mount weight fr - Monter le poids es - Montar contrapeso it - Rimontaggio peso nl - Gewicht monteren ø1.5 mm ø10 mm Endress+Hauser...
  • Page 11 Attenzione: non danneggiare l'isolamento delle altre aste nl - Staven inkorten ø5 mm Attentie: isolatie van andere staven niet beschadigen 1 = Masse / Earth / Terre / Tierra / Terra / Aarde ø4 mm 2 = MAX 3 = MIN Endress+Hauser...
  • Page 12 B) Les guides non utilisés peuvent être supprimés es - A) Añadir espaciador B) Las guías innecesarias pueden eliminarse it - A) Distanziali B) Rimuovere le guide non necessarie nl - A) Afstandhouder monteren B) Niet gebruikte doorvoering verwijderen Endress+Hauser...
  • Page 13 ø5…9 mm (ø0.2…0.35 in) G 1½ oder / or / ou / o / o / of NPT 1½ Leitungsüberwachung Line monitoring max. 2.5 mm² Surveillance de ligne (max. AWG 14) Control de conexión Controllo della linea Kabelbewaking Endress+Hauser...
  • Page 14 - Anschluss en - Connections 5 MIN fr - Raccordement es - Conexiones 4 MAX it - Collegamenti elettrici 3 MIN nl - Aansluiting 2 MAX Δs Endress+Hauser...
  • Page 15 Elimine el control de conexión en las unidades que no soporten esta función. Rimuovere controllo della linea dall'unità di commutazione che non supporta questa funzione. Bij schakelversterkers die deze functie niet ondersteunen de kabelbewaking verwijderen. Endress+Hauser...
  • Page 16 ø5…9 mm nische inzetstuk (ø0.2…0.35 in) G 1½ oder / or / ou / o / o / of NPT 1½ max. 2,5 mm² (max. AWG 14) max. 4 mm² 3 mm (max. AWG 12) (1/8 in) PE (Ground) Endress+Hauser...
  • Page 17 FEW58 Functie fail-safe mode fr - Réglages Sécurité minimum/maximum es - Ajuste Conmutador de seguridad mín./máx. it - Messa in servizio Selezione della modalità di Max. Max. sicurezza min./max. nl - Instellingen U= 0 V Minimum/maximum veiligheidsschakeling Min. Min. Endress+Hauser...
  • Page 18 Nur für Drei-Stab- bzw. Seilsonden Only for three-rod/rope probes Seulement pour sonde à 3 tiges/câbles Sólo para tres sondas de varilla/cable Δs Solo per sonde a tre aste/funi Min. Alleen voor drie-staafs-resp. Min. kabelelektroden Endress+Hauser...
  • Page 19 Funktion en - Switching delay FEW52 Function fr - Temporisation Fonction FEW54 Funcionamiento es - Retardo en la conmutación Funzione FEW58 it - Ritardo di commutazione Functie nl - Schakelvertraging Δt = U= 0 V t Δ Δt = Endress+Hauser...
  • Page 20 Uscita a transistori nl - Aansluiting FEW52 – Gelijkspanningsaansluiting, transistoruitgang R = externe Last external load charge extérieure carga exterior L+ L– carico esterno (Ground) externe belasting U– 10.8…45 V (DC) I max. 200 mA U max. 55 V Endress+Hauser...
  • Page 21 U~ 20…253 V (AC) P~ max. 1500 VA, cos ϕ P~ max. 750 VA, cos > 0,7 L+ L– I– max. 4 A, U– 30 V … U– 20… 55 V (DC) I– max. 0.2 A, U– 150 V Endress+Hauser...
  • Page 22 Multiplexeur: cycle d’impulsions min 2 s NAMUR (EN 50227) Multiplexer: ciclo de impulso mín. 2 s Barriera di separazione Multiplexer: tempo di ciclo min. 2 s secondo NAMUR (EN 50227) Multiplexer: pulstijd min. 2 s Scheidingsversterker conform NAMUR (EN 50227) Endress+Hauser...
  • Page 23 / off / éteinte / apagado / off / uit Ausgangssignal / Output signal / Signal de sortie / Señal de salida / Segnale uscita / uitgangssignaal Störung / Fault / Défaut / Fallo / Guasto / storing Endress+Hauser...
  • Page 24 Límite rango de medida it - Modalità di sicurezza: FEW52 Corrente di commutazione < 100 µA Corrente residua Limite campo di misura nl - Veiligheidsschakeling: FEW52 Laststroom (geschakeld) < 100 µA Reststroom (gesperd) Meetbereik < 100 µA U 0 V Endress+Hauser...
  • Page 25 - Modo de seguridad: FEW54 Min. Relé activado Relé desactivado Límite rango de medida it - Modalità di sicurezza: FEW54 Relè energizzato Rele de-energizzato Limite campo di misura nl - Veiligheidsschakeling: FEW54 Relais aangetrokken Relais afgevallen Meetbereik U 0 V Endress+Hauser...
  • Page 26 - Modo de seguridad: FEW58 Max. NAMUR 0.4… it - Modalità di sicurezza: FEW58 Δs 1.0 mA NAMUR nl - Veiligheidsschakeling: FEW58 2.2… NAMUR Δs 6.5 mA Min. 0.4… Δs 1.0 mA < 1.0 mA U 0 V 0 mA Endress+Hauser...
  • Page 27 - Standaardinstelling Hoge gevoeligheid 100 k, voor de meeste toepassingen 10 kΩ Medium mit geringer Leitfähigkeit Medium with low conductivity Produit de faible conductivité 100 kΩ Producto con baja conductividad Bassa conducibilità del mezzo Product met geringe geleidbaarheid Endress+Hauser...
  • Page 28 - Impostazione Test Campo di misura in caso di 10 kΩ formazione di depositi 1 kΩ nl - Meetbereiksinstelling bij aangroei Test 1 kΩ 100 Ω Test 100 Ω 34 … Test 34 … Endress+Hauser...
  • Page 29 - Ajuste del rango de medida 10 kΩ en caso de adherencias it - Impostazione Test Campo di misura in caso di 10 kΩ formazione di depositi 1 kΩ nl - Meetbereiksinstelling bij aangroei Test 1 kΩ 100 Ω Test 100 Ω Test Endress+Hauser...
  • Page 30 Sicherheitsschaltung vertauscht richtig einstellen Fehlschaltung, Dichter schwerer Schaum, Gerät gegebenenfalls in einem Bypass sporadisch wilde Turbulenzen, montieren aufgeschäumte Flüssigkeit Extreme Funkstörung Verbindungskabel abschirmen Wasser im Gehäuse Deckel und Kabeldurchführungen säubern und fest zuschrauben FEW52: Ausgang überlastet Last, (Leitungs-) Kapazität verringern Endress+Hauser...
  • Page 31: En - Trouble-Shooting

    Thick heavy foam, Mount device in a bypass if necessary switching very turbulent conditions, foaming liquid Extreme radio interference Screen connecting cable Water in housing Clean cover and cable gland and screw tight FEW52: output overloaded Reduce load, (cable) capacitance Endress+Hauser...
  • Page 32: Fr - Recherche De Défauts

    émulsionné Parasites puissants Blinder le câble de liaison Eau dans le boîtier Nettoyer le couvercle et les entrées de câble et bien revisser FEW52: surcharge de la sortie Réduire la charge et la capacité (de ligne) Endress+Hauser...
  • Page 33 Si es necesario, montar el equipo conmutación turbulencias, en un bypass esporádicos líquidos espumosos RFI extremo Utilizar cable apantallado Agua en el cabezal Limpiar la tapa del cabezal y el prensaestopa y roscar firmemente FEW52: salida con sobretensión Reducir carga, capacidad (cable) Endress+Hauser...
  • Page 34: Eliminazione Delle Anomalie

    Se necessario montare lo strumento sporadicamente molto turbolente, in bypass difettosa liquido che produce schiuma RFI forte Usare cavo schermato Acqua nella custodia Asciugare il coperchio e il pressacavo e stringere con cura FEW52: Uscita sovraccaricata Ridurre il carico, capacità (cavo) Endress+Hauser...
  • Page 35 FEW fail-safe keuze correct instellen verwisseld Sporadische Dik zwaar schuim, Instrument mogelijk in een bypass foutschakeling wilde turbulentie, monteren opgeschuimde vloeistof Extreme RFI invloed Verbindingskabel afschermen Water in de behuizing Deksel en wartels schoonmaken en correct afdichten FEW52: uitgang overbelast Schakelbelasting verminderen Endress+Hauser...
  • Page 36 de - Ergänzende Technische Information / Technical Information / Information technique / Dokumentation Información técnica / Informazioni tecniche / Technische Informatie en - Supplementary TI00375F Documentation fr - Documentation complémentaire Sicherheitshinweise / Notes on Safety / Conseils de sécurité / Notas sobre seguridad / Note sulla sicurezza / Veiligheidsinstructies es - Documentación adicional...

Ce manuel est également adapté pour:

Liquipoint t ftw32