Deca Fast 20k Manuel D'instruction page 27

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Starteri aku on tühi: alustage laadimist.
„ LED-tuli on punane + kõlab häire.
Olete aku polaarsused segi ajanud või haaratsid on
lühises: kontrollige ühendust.
„ LED-tuli (7) vilgub punaselt ja roheliselt.
Pärast 4 käivituskatset aktiveeritakse automaatselt
seadme kaitse. Oodake enne uuesti proovimist
vähemalt 2 minutit. Kui teil ei õnnestu sõidukit
käivitada, paluge abi kvalifitseeritud isikult ning ärge
proovige seda uuesti käivitada.
„ LED-tuli (7) on välja lülitatud.
Sõiduki aku võib olla kahjustunud ning sellel puudub
toitepinge. Kontrollige hoolikalt haaratsite tugevat
ühendust ning aku korrektset polaarsust. Vajutage
klahvi (4) "Võimenda" kuni tuli muutub pidevaks
roheliseks ning käivitage mootor 30 sekundi jooksul.
Fast 20k Tehnilised spetsifikatsioonid
„ Taaslaetav hermeetiline liitiumpolümeeraku
„ Aku maht: 20.000mAh
„ 12 V algpinge
„ Käivitusvool 2.000A
„ Käivitusvool (1 V/C) 600A
„ J-BM3s (aku maksimaalne energia džaulides 3s vältel)
12.000J
„ Nihke algus 25°C bensiini juures 6000cc - diesel 4000cc
„ USB 5V väljund, 1A; 2,1A
„ USB-C laadimise väljund 5V, 9V
„ Laadimisaeg 7h
„ Automaatse laadimise lõpetamine (aku kaitsmiseks)
„ Kaal 650g
Aku utiliseerimine
Lõpuni kasutatud starteriaku tuleks taastöödelda.Teatud
riikides on taaskasutamine kohustuslik: lisainfo saamiseks
võtke ühendust kohalike asutustega.
Ärge visake seadet tulle.
Tootja garantii
Seadmel on 12-kuuline garantii, mis hakkab kehtima alates
ostukuupäevast. Garantiiperiood algab kuupäevast, mil
seadme esmakasutaja seadme ostis. Ostukuupäeva tuleb
tõendada, esitades ostutšeki, millel kirjas ostukuupäev ja
seadme kirjeldus. Nimetatud perioodi jooksul nõustub Tootja
kõrvaldama kõik tootmisest tingitud defektid. Need defektid
kõrvaldatakse tasuta.
Garantii ei hõlma järgmist: - Osi, mis kuluvad loomulikul teel.
- Rikkeid, mis on tekkinud loomulikust kulumisest,
ülekoormusest või seadme ebasobivast ja nõuetele
mittevastavast kasutamisest. - Väiksemaid rikkeid, mis ei
muuda toote väärtust ega toimimist. - Mitteoriginaalsete
tarvikute või -varuosade kasutamisega rikutud tooteid.
Aku kulumine on keemilise lagunemise tõttu normaalne. Aku
eluiga mõjutab selle korrektne kasutamine ja hoiustamine.
Aku eluea pikendamiseks soovitame järgida selles juhendis
toodud juhiseid.
Tagastatud seadmed, millel on garantii, saadetakse
VABASADAMASSE
KAUBASADAMAS.
Euroopa direktiiviga 1999/44/CE on kehtestatud erandid
taaskasutusse võetavatele aparaatidele, kui neid müüakse
ainult EL liikmesriikides.
Garantii ei anna alust mis tahes muule õigusele, kui ainult
950702-00 02/03/20
ja
tagastatakse
tootes tuvastatud rikete kõrvaldamine.
Prieš pradėdami naudoti įrenginį, atidžiai
perskaitykite naudojimo instrukcijas.
Šiose instrukcijose pateikiami privalomai vykdytini nurodymai
dėl įrenginio tinkamo naudojimo, įspėjimai dėl saugumo.
Saugokite šias instrukcijas kartu su įrenginiu, kad galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
Kilus problemoms ar abejonėms, kreipkitės į patyrusius ir
išmanančius specialistus.
Naudokite įrenginį tik pagal numatytą paskirtį, neviršydami
ribinių verčių, pateiktų instrukcijose ir ant įrenginio.
Gamintojas neprisiima atsakomybės už žalą, jei įrenginys
naudojamas ne pagal paskirtį arba nesilaikant naudojimo
instrukcijų ir saugos įspėjimų.
Šo ierīci drīkst izmantot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, un
cilvēki ar ierobežotām garīgām, fiziskām vai sensoriskām
spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja vien
viņus uzrauga vai, ja viņi ir piemērotā veidā apmācīti par
ierīces drošu izmantošanu un izprot iespējamās briesmas.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Bērni nedrīkst veikt tīrīšanu vai tehnisko apkopi bez
uzraudzības.
„ Nekad nemēģiniet uzlādēt baterijas, kuras nevar būt
uzlādētas vai citus veidus nekā šīs norādītās.
„ Nekad neuzlādiet aizsalušas baterijas, kuras var eksplodēt.
„ Nenaudokite įrenginio aplinkoje, kurioje yra dujų arba degių
medžiagų.
„ Nekraukite įrenginio saulės spinduliuose arba šalia šilumos
šaltinių.
„ Įrenginio ir jo kabelių nenardinkite į vandenį ir nedėkite ant
šlapių paviršių.
„ Įrenginį statykite taip, kad jis būtų tinkamai vėdinamas –
neuždenkite kitais daiktais, nedėkite į dėžes ar ant lentynų.
„ Nenaudokite įrenginio, jei jo kabeliai pažeisti, jei įrenginys
buvo sutrenktas, nukritęs ar kitaip apgadintas.
„ Nenaudokite įrenginio, jei naudojimo, įkrovimo ar laikymo
metu baterija skleidžia kvapą, kaista, deformuojasi arba
išskiria rūgštį.
„ Savarankiškai neardykite įrenginio, pristatykite jį į įgaliotą
aptarnavimo centrą.
„ Įrenginį valykite sausa šluoste. Nenaudokite tirpiklių ar kitų
agresyvių valiklių.
„ Įrenginį laikykite kambario temperatūroje (20–25°C), atokiau
nuo saulės spindulių ir šilumos šaltinių.
Šis įrenginys yra daugiafunkcis nešiojamasis paleidiklis su
ličio baterija.
Jis gali būti naudojamas kaip 12V įtampos variklinių įrenginių
avarinis paleidiklis; gali įkrauti / maitinti 5V elektroninius
įrenginius.
tavalises
Šviesos diodų apšvietimas gali veikti nepertraukiamos
šviesos, mirksinčios šviesos, SOS režimais.
Valdymas, įspėjimai ir priedai, 1 pav.
A) Daugiafunkcis paleidiklis
B) Kabelis su gnybtais avarinio paleidimo reikmėms
26
LV
Naudojimo instrukcijos.
Pārskats un brīdinājumi
Paleidiklio aprašymas

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières