Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LAUNDRY
Fusselrasierer
Rasoir à tissu | Levapelucchi
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......03
Français ......26
Italiano ...... 50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home 812014

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso LAUNDRY Fusselrasierer Rasoir à tissu | Levapelucchi Deutsch ..03 Français ..26 Italiano ..50 ID: #05006...
  • Page 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Auffangbehälter Distanzring Scherkopf Klingenscheibe Antriebsachse Batteriefachabdeckung Betriebsschalter Pinsel Batterie, 2× Der Lieferumfang beinhaltet zwei 1,5-V-Batterien vom Typ AA.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............... 3 Allgemeines ................. 5 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........5 Zeichenerklärung ............... 6 Sicherheit ................7 Hinweiserklärung ..............7 Allgemeine Sicherheitshinweise ...........8 Batteriehinweise ..............12 Produktbeschreibung ............14 Erstinbetriebnahme ............15 Produkt und Lieferumfang prüfen ........15 Batterien einsetzen/wechseln ..........
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Fusselrasierer (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen und zu Schäden am Produkt führen.
  • Page 6: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder fal- schen Gebrauch entstanden sind. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Betrieb.
  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen. − Entnehmen Sie vor jeder Entnahme des Scherkopfs die Batterien, um ein versehentliches Anlaufen des Motors zu verhindern. − Seien Sie beim Hantieren mit den Klingen sehr vorsichtig, da diese sehr scharf sind.
  • Page 9 Sicherheit − Greifen Sie nie nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. − Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funkti- oniert oder wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie das Produkt an ein Kundendienstzentrum, um es unter- suchen und reparieren zu lassen.
  • Page 10 Sicherheit und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. − Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. − Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Page 11 Sicherheit − Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt. − Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser. − Bei Stoffen bei denen Sie sich unsicher sind, testen Sie das Produkt zuerst an einer unauffälligen Stelle. − Drücken Sie das Produkt nicht mit Kraft gegen den Stoff.
  • Page 12: Batteriehinweise

    Sicherheit − Sämtliches Zubehör muss nach dem Gebrauch entnommen oder vom Produkt getrennt werden. Batteriehinweise WARNUNG! Explosions- oder Auslaufgefahr! Der unsachgemäße Umgang mit Batterien führt zu einer erhöhten Explosionsgefahr. − Laden Sie nicht aufladbare Batterien nicht wieder auf. − Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen, trockenen Ort auf.
  • Page 13 Sicherheit − Stellen Sie vor dem Einsetzen der Batterien sicher, dass die Kontakte im Batteriefach und auf der Batterie selbst sauber und intakt sind. Reinigen Sie sie bei Bedarf. − Wechseln Sie immer alle Batterien in einem Batteriefach gleichzeitig. − Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn sie leer sind.
  • Page 14: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Wenn Ihre Haut jedoch mit Batterie- flüssigkeit in Kontakt gekommen ist, waschen Sie sich sofort die Hände, und konsultieren Sie bei Bedarf einen Arzt. − Explosionsgefahr! Batterien dürfen nicht auseinander genommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. − Setzen Sie die Batterien nie extrem hohen Temperaturen aus.
  • Page 15: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2.
  • Page 16: Batterien Einsetzen/Wechseln

    Erstinbetriebnahme Batterien einsetzen/wechseln Wechseln Sie die Batterien, sobald das Produkt merklich an Leistung verliert. 1. Entfernen Sie die Batterie- fachabdeck ung an der Rückseite des Produkts (siehe Abb. 1, Schritt 1). 2. Legen Sie 2 Batterien (Größe: AA, im Lieferum- fang enthalten) in das Batteriefach ein.
  • Page 17: Bedienung

    Bedienung Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Handhabung des Produkts kann die zu behandelnden Stoffe beschädigen. − Verwenden Sie das Produkt nicht auf unebenen Stoffen, auf sehr dünnen, ausgefransten Stoffen, Seide oder Nylonstrümpfen. − Verwenden Sie das Produkt nicht auf Knöpfen, Reißverschlüssen, Klettverschlüssen und Nähten.
  • Page 18 Bedienung • Vergewissern Sie sich, dass das zu behan- delnde Stoffstück für das Produkt geeig- net ist (zu dünner oder empfindlicher Stoff ist möglicherweise nicht geeignet, z. B. Seidenstrümpfe). • Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung des Produkts, dass der Scherkopf sauber ist, um eine Verschmutzung der Textilie zu vermeiden.
  • Page 19: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Bei Bedarf können Sie den Distanzring abnehmen und das Produkt ohne Distanzring verwenden (siehe Kapitel „Reinigung“). Schnell Langsam 2. Schalten Sie das Produkt mit dem Betriebsschalter ein und stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein (siehe Abb. 3). 3.
  • Page 20: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung Problem Mögliche Lösung Ursache Das Produkt ist Säubern Sie das Produkt verstopft. Produkt (siehe Kapitel verliert an „Reinigung“). Leistung. Reinigung und Aufbewahrung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen. − Seien Sie beim Hantieren mit den Klingen sehr vorsichtig, da diese sehr scharf sind.
  • Page 21: Reinigung

    Reinigung und Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. − Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Verwenden Sie keine aggressi- ven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
  • Page 22 Reinigung und Aufbewahrung Klingeneinsatz reinigen Aussparung Noppe 1. Ziehen Sie vorsichtig den Distanzring ab (siehe Abb. 5, Schritt 1). ab (siehe Abb. 5, 2. Schrauben Sie den Scherkopf Schritt 2). 3. Fassen Sie die Klingenscheibe am Rand an und ent- nehmen Sie diese (siehe Abb. 5, Schritt 3). 4.
  • Page 23: Aufbewahrung

    − Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. − Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertemperatur). Technische Daten Modell: 812014 Versorgungsspannung: 3 V , 2× 1,5 V AA-Batterie Einstellbare Schnittlängen: Geschwindigkeitsstufen: Artikelnummer:...
  • Page 24: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Produkt entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen euro- päischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt...
  • Page 25: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver- pflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Page 27: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Récipient collecteur Bague d’écartement Tête de rasage Disque de coupe Arbre de transmission Couvercle du compartiment à piles Interrupteur de commande Pinceau Pile, 2× Deux piles 1,5 V du type AA sont fournies.
  • Page 28 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ............. 27 Généralités ................ 29 Lire le mode d’emploi et le conserver .........29 Utilisation conforme à l’usage prévu ........29 Légende des symboles ............. 30 Sécurité ................31 Légende des avis ..............31 Consignes de sécurité générales ........31 Consignes relatives aux piles ..........35 Description du produit .............38 Première mise en service ..........38...
  • Page 29: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce rasoir à tissu (ci-après simplement appelé «produit»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le produit.
  • Page 30: Légende Des Symboles

    Légende des symboles Légende des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous fournit des informations com- plémentaires utiles sur l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits mar- qués par ce symbole répondent à...
  • Page 31: Sécurité

    Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme consé- quence la mort ou une grave blessure. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels.
  • Page 32 Sécurité − Soyez très prudent lorsque vous mani- pulez les lames, car elles sont très tranchantes. − N’introduisez pas d’objets dans le produit. − N’utilisez pas le produit sur les vête- ments que vous portez sur vous. − N’utilisez jamais le produit sur des humains ou des animaux.
  • Page 33 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités phy- siques et mentales), ou manque d’expé- rience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
  • Page 34 Sécurité − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. AVIS! Risque d’endommagement! Une mauvaise manipulation du produit peut endommager le produit ou le tissu. − N’exposez jamais le produit à des tem- pératures élevées (chauffage, etc.) ni aux intempéries (pluie, etc.).
  • Page 35: Consignes Relatives Aux Piles

    Sécurité − Avant de traiter le tissu, lissez-le le plus possible afin de le tenir à l’écart des lames. − Ne court-circuitez jamais les bornes d’alimentation. Évitez tout contact avec objets métalliques. − Utilisez uniquement des accessoires conseillés par le fabricant. −...
  • Page 36 Sécurité − N’utilisez que des piles du même type. − Lors de l’insertion des piles, veillez à la polarité correcte. Celle-ci est indiquée dans les compartiments à piles. Une ins- tallation incorrecte peut endommager le produit. − Avant l’insertion des piles, assurez-vous que les contacts dans le comparti- ment à...
  • Page 37 Sécurité − Si les piles coulent, retirez-les immé- diatement pour éviter des dommages sur le produit. Ne retirez pas les piles les mains nues et ne laissez pas entrer en contact le liquide de pile avec la peau, les yeux ou les muqueuses. Portez des gants en caoutchouc ménagers usuels.
  • Page 38: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Le produit est conçu pour ôter les peluches des tissus. Première mise en service Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez négligemment l’embal- lage avec un couteau aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez rapi- dement d’endommager le produit.
  • Page 39: Insérer/Remplacer Les Piles

    Première mise en service 3. Vérifiez si le produit ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit. Adressez-vous au garant, comme décrit sur la carte de garantie. Insérer/remplacer les piles Changez les piles dès que vous constatez une perte de puis- sance significative.
  • Page 40: Utilisation

    Utilisation Utilisation AVIS! Risque d’endommagement! Toute utilisation non conforme du produit peut endommager le tissu à traiter. − N’utilisez le produit ni sur les tissus irré- guliers, ni sur des tissus très fins et effi- lochés, ni sur de la soie, ni sur des bas en nylon.
  • Page 41 Utilisation • Assurez-vous que le tissu à traiter soit bien adapté au produit (un tissu trop fin ou trop fragile ne sera peut-être pas adapté; c’est par exemple le cas des collants). • Avant d’utiliser le produit, assurez-vous tou- jours que la tête de rasage soit propre afin d’éviter de salir les tissus.
  • Page 42: Panne Et Réparation

    Panne et réparation Rapide Lent Arrêt 2. Allumez le produit à l’aide de l’interrupteur de com- et réglez la vitesse souhaitée (voir fig. 3). mande 3. Déplacez le produit en effectuant des mouvements circu- laires (ou déplacez-le vers l’avant et vers l’arrière, si néces- saire) jusqu’à...
  • Page 43: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement Nettoyage et rangement AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Toute manipulation non conforme du pro- duit peut provoquer des blessures. − Soyez très prudent lorsque vous mani- pulez les lames, car elles sont très tranchantes. − Avant d’enlever la tête de rasage, retirez toujours les piles pour éviter un démar- rage involontaire du moteur.
  • Page 44: Nettoyage

    Nettoyage et rangement AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du pro- duit peut provoquer des dommages sur celui-ci. − Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou d’autres liquides. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un...
  • Page 45 Nettoyage et rangement Nettoyer la lame Encoche Picot (voir fig. 5, étape 1). 1. Retirez la bague d’écartement (voir fig. 5, étape 2). 2. Retirez la tête de rasage 3. Prenez le disque de coupe  par le bord et retirez-le (voir fig. 5, étape 3). 4. Nettoyez tous les éléments avec le pinceau  fourni.
  • Page 46: Rangement

    − Rangez le produit dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé et à une température de stockage comprise entre 5 °C et 20 °C (température ambiante). Données techniques Modèle: 812014 Tension d’alimentation: 3 V , 2× pile 1,5 V AA Longueurs de coupe réglables: Niveaux de vitesse: No d’article:...
  • Page 47: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le produit (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 48: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Ne jetez pas les piles et accus avec les dé- chets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes légale- ment tenu de porter les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte de votre commune/quartier ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
  • Page 51 Dotazione Dotazione Contenitore di raccolta Distanziatore Testina di rasatura Disco portalame Perno di azionamento Coperchio del vano batterie Interruttore di alimentazione Pennello Batteria, 2× La dotazione include due batterie da 1,5 V di tipo AA.
  • Page 52 Sommario Sommario Dotazione ................51 Informazioni generali ............53 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ......53 Utilizzo conforme allo scopo previsto .........53 Descrizione pittogrammi ..........54 Sicurezza ................55 Spiegazione degli avvisi ............55 Avvertenze generali di sicurezza ........55 Avvertenze relative alle batterie ........59 Descrizione del prodotto ..........
  • Page 53: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante del levapelucchi (di seguito denominato semplice- mente “prodotto”). Contengono informazioni impor- tanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istru- zioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 54: Descrizione Pittogrammi

    Descrizione pittogrammi Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul prodotto stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli. Questo simbolo fornisce ulteriori informazioni utili riguardanti l’utilizzo. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti iden- tificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio eco- nomico europeo.
  • Page 55: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Spiegazione degli avvisi Nelle istruzioni per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. AVVERTENZA! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conse- guenza la morte o lesioni gravi. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose.
  • Page 56 Sicurezza − Prestare particolare attenzione quando si maneggiano le lame poiché sono molto affilate. − Non inserire oggetti nel corpo del prodotto. − Non utilizzare il prodotto sugli indu- menti mentre li si indossa. − Non utilizzare mai il prodotto su persone o animali.
  • Page 57 Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o men- tali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Questo prodotto può essere utilizzato dai bambini con un’età...
  • Page 58 Sicurezza − Evitare che i bambini giochino con la pellicola dell’imballaggio, potrebbero restarvi imprigionati e soffocare. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del prodotto può danneg- giare il tessuto o il prodotto stesso. − Non esporre mai il prodotto a tempe- rature elevate (termosifoni ecc.) o ad agenti atmosferici (pioggia ecc.).
  • Page 59: Avvertenze Relative Alle Batterie

    Sicurezza − Prima di utilizzare il prodotto, tirare e distendere il tessuto il più possibile in modo che non si avvicini troppo alle lame. − Non cortocircuitare mai i morsetti di ali- mentazione. Evitare il contatto con oggetti metallici. − Utilizzare solo accessori raccomandati dal produttore.
  • Page 60 Sicurezza − Assicurarsi di inserire le batterie con la corretta polarità. Questa è indicata nel vano batterie. Un’installazione non cor- retta può danneggiare il prodotto. − Prima di inserire le batterie, verificare che i contatti del vano batterie e della batteria siano puliti e intatti.
  • Page 61 Sicurezza − Se le batterie perdono, rimuoverle immediatamente per evitare danni al prodotto. Non rimuovere le batterie a mani nude e non lasciare che il liquido delle batterie entri a contatto con pelle, occhi o mucose. Per farlo, indossare nor- mali guanti di gomma.
  • Page 62: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Il prodotto è destinato alla rimozione dei pelucchi dai tessuti. Prima messa in funzione Controllo del prodotto e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Aprendo l'imballaggio con un coltello affi- lato o altri oggetti appuntiti senza prestare sufficiente attenzione, è...
  • Page 63: Inserimento/Sostituzione Delle Batterie

    Prima messa in funzione 3. Verificare che il prodotto o le singole parti non siano dan- neggiati. In tale eventualità non utilizzare il prodotto. Rivolgersi al fornitore della garanzia secondo le modalità descritte nella scheda di garanzia. Inserimento/sostituzione delle batterie Sostituire le batterie non appena il prodotto perde potenza in maniera evidente.
  • Page 64: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo improprio del prodotto può dan- neggiare il tessuto da trattare. − Non utilizzare il prodotto su tessuti dalla superficie irregolare, su tessuti sfilacciati e molto sottili, su seta o calze di nylon. −...
  • Page 65 Utilizzo • Accertarsi che il tessuto da trattare sia adatto per l’uso del prodotto (tessuti troppo sottili o delicati, per es. calze di seta, potrebbero non essere adatti). • Prima di ogni utilizzo del prodotto, accertarsi che la testina di rasatura sia pulita in modo da evitare di macchiare i tessuti.
  • Page 66: Guasti E Rimedi

    Guasti e rimedi Veloce Lento Spento 2. Accendere il prodotto tramite l’interruttore di alimenta- e impostare la velocità desiderata (vedi Fig. 3). zione 3. Muovere il prodotto sopra il tessuto con movimenti circo- lari (o in avanti e all’indietro, se necessario) fino a rimuo- vere tutti i pelucchi.
  • Page 67: Pulizia E Conservazione

    Pulizia e conservazione Pulizia e conservazione AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Un utilizzo scorretto del prodotto potrebbe causare lesioni. − Prestare particolare attenzione quando si maneggiano le lame poiché sono molto affilate. − Estrarre sempre le batterie prima di rimuovere la testina di rasatura per evi- tare un avvio accidentale del motore.
  • Page 68: Pulizia

    Pulizia e conservazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del prodotto può danneggiarlo. − Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spaz- zole con setole metalliche o di nylon e utensili appuntiti o metallici quali col- telli, raschietti rigidi e simili.
  • Page 69 Pulizia e conservazione Pulizia dell’inserto a lame Cavità Sporgenza 1. Rimuovere con cautela il distanziatore (vedi Fig. 5, passo 1). (vedi Fig. 5, passo 2). 2. Svitare la testina di rasatura 3. Afferrare il bordo del disco portalame e rimuoverlo (vedi Fig. 5, passo 3). 4.
  • Page 70: Conservazione

    − Conservare il prodotto in un luogo non accessibile ai bambini, chiuso in modo sicuro e a una temperatura tra 5 °C e 20 °C (temperatura ambiente). Dati tecnici Modello: 812014 Tensione di alimentazione: 3 V , 2 batterie AA da 1,5 V Lunghezze di taglio regolabili: 3 Livelli di velocità:...
  • Page 71: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del prodotto (Applicabile nell’Unione Europea e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi insieme ai rifiuti domestici! Qualora il prodotto non potesse essere più...
  • Page 72: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici! Il consumatore è obbligato per legge a con- segnare tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente dal fatto che contengano o meno sostanze dannose*, presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o presso un negozio, in modo che possano es- sere smaltite in maniera ecosostenibile.
  • Page 73 Hofer Straße 5 4642 Sattledt AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 812014 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO:...

Table des Matières