Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BATHROOM
FlexShaver
ID: #05006
6
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ... 06
Français ... 31
Italiano .... 57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home FlexShaver 20112903

  • Page 31 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ........4 Composants ............32 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ........33 Généralités ............34 Lire le mode d’emploi et le conserver ....34 Utilisation conforme à l’usage prévu ....34 Légende des symboles ........35 Sécurité...
  • Page 32: Composants

    Composants Composants Lame de rasage Tête de rasage Interrupteur marche/arrêt Voyant de contrôle à LED Port de charge Connecteur de charge Fiche USB Fiche de charge Port USB Bloc d’alimentation Pinceau de nettoyage Embout de tonte 1 mm Embout de tonte 3 mm Embout de tonte 5 mm...
  • Page 33: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta- blement des instructions en vidéo –...
  • Page 34: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce FlexShaver (ci-après seulement appelé «produit»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le produit.
  • Page 35: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous fournit des informations complé- mentaires utilaes pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits portant ce symbole répondent à...
  • Page 36: Sécurité

    Sécurité Ce symbole caractérise les blocs d’alimentation. Protection contre les éclaboussures de toute IPX4 direction. IPX6 Protection contre les jets d’eau puissants. Ce symbole désigne les appareils qui ne doivent pas être utilisés dans une baignoire ou une douche. La tête de rasage fixée sur le produit peut être nettoyée sous l’eau courante.
  • Page 37: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure légère ou moyenne. AVIS! Ce mot signalétique met en garde contre d'éventuels dommages matériels. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une manipulation non conforme peut en-...
  • Page 38 Sécurité aux indications de la plaque signalétique. − Branchez toujours d’abord l’appareil à l’aide du câble de chargeur au bloc d’ali- mentation puis branchez le bloc d’ali- mentation dans la prise de courant. − Branchez le produit uniquement à une prise électrique facilement accessible afin de pouvoir séparer rapidement le produit du réseau électrique en cas de panne.
  • Page 39 Sécurité − Seules des pièces détachées correspon- dant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Ce produit contient des pièces électriques et méca- niques indispensables comme protec- tion contre les sources de danger. − N’utilisez pas le produit dans la baignoire ou sous la douche.
  • Page 40 Sécurité câble de charge, mais saisissez toujours le bloc d’alimentation. − N’utilisez jamais le câble de charge comme poignée de transport. − Tenez le produit, le bloc d’alimentation et le câble de charge à l’écart de toute flamme nue et de toute surface chaude. −...
  • Page 41 Sécurité n’utilisez pas le produit, si vous le nettoyez ou si un dysfonctionnement survient. − Retirez le bloc d’alimentation de la prise électrique : • après chaque charge, • lorsqu’il y a une panne, • avant de débrancher le câble de charge et/ou le produit, •...
  • Page 42 Sécurité manquant d’expérience et de connais- sances lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés pour utiliser en toute sécurité le produit et qu’ils ont compris les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
  • Page 43: Mise En Service Initiale

    Mise en service initiale Mise en service initiale Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très tranchant ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en- dommager rapidement le produit. −...
  • Page 44: Manipulation

    Manipulation Manipulation AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une manipulation non conforme peut en- traîner un choc électrique. − N’utilisez pas le produit dans la bai- gnoire ou sous la douche. Avant la première utilisation du produit, chargez-le pendant environ 90 minutes avec le bloc d’alimentation fourni.
  • Page 45: Allumer Et Éteindre Le Produit

    Manipulation Ne chargez pas le produit à des températures extrêmement basses ou extrêmement élevées. La température ambiante idéale est comprise entre 5 °C et 35 °C. 1. Branchez le câble de charge   au bloc d’alimentation  en branchant la fiche USB   dans le port USB  (voir fig.
  • Page 46: Rasage

    Manipulation Rasage Remarques sur le rasage − Maintenez le produit de sorte à ce que la lame de rasage  soit toujours entièrement en contact avec la peau. − Guidez la tête de rasage  par grands mouvements, en exerçant une pression légère, dans le sens contraire à la pousse de la barbe pour atteindre un résultat optimal.
  • Page 47: Utiliser Les Embouts De Tonte

    Manipulation 2. Placez la tête de rasage  avec l’un des deux tranchants de la lame de rasage  sur la barbe et faites des traits droits en exerçant une légère pression. 3. Éteignez le produit lorsque vous avez fini ou lorsque vous interrompez le rasage (voir chapitre «Allumer et éteindre le produit»).
  • Page 48: Rasage Corporel

    Manipulation Utiliser le produit avec un embout de tonte 1. Placez l’embout de tonte désiré   par le devant sur la tête de rasage   (voir fig. C). Notez l’indication de taille «1»/«3»/«5» sur le côté des embouts de tonte. 2. Allumez le produit (voir chapitre «Allumer et éteindre le produit»).
  • Page 49 Manipulation Utiliser le produit pour le rasage corporel − Rincez la tête de rasage de temps en temps pendant l’utilisation et, si néces- saire, appliquez du gel ou de la mousse à raser plusieurs fois pendant le rasage pour éviter toute irritation cutanée. −...
  • Page 50: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Cause possible et dépannage Le produit ne L’accu intégrée n’est pas chargée. s’allume pas. − Chargez le produit (voir chapitre «Charger le produit»). Ceci n’est pas un défaut. Le produit ne Le produit ne s’allume pas peut être utilisé...
  • Page 51 Nettoyage et soins − Débranchez toujours le produit de l’ali- mentation électrique avant de rincer à l’eau la tête de rasage fixée au produit lors du nettoyage. − Éloignez le câble et le bloc d’alimenta- tion de l’eau et de tout autre liquide. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit...
  • Page 52 Nettoyage et soins 3. Soufflez sur l’embout de tonte et la tête de rasage pour chasser les poils restants et utilisez si nécessaire pinceau de nettoyage fourni   pour ôter les poils sur le produit ou sur les accessoires. 4. Allumez le produit et rincez la lame de rasage  à...
  • Page 53: Remplacer La Tête De Rasage

    Nettoyage et soins Remplacer la tête de rasage ATTENTION! Risque de blessure! La lame de la tête de rasage est très tran- chante, vous pouvez facilement vous couper. − Tenez la tête de rasage uniquement sous la lame. La lame et la tête de rasage sont sujettes à l’usure et sont exclues de la garantie.
  • Page 54: Rangement

    Rangement Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pou- voir être rangées. − Rangez toujours le produit à un endroit sec. − Protégez le produit des rayons directs du soleil. − Rangez le produit dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé...
  • Page 55: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Bloc d’alimentation Type: SW-050100EU Tension d’entrée: 100–240 V ~, 50–60 Hz , 0,2 A max. Tension de sortie: 5 V , 1000 mA, 5,0 W Efficacité moyenne pendant l’utilisation : 70,4% Absorption de puissance hors charge: 0,05 W Classe de protection: Type de protection: IPX4 Longueur du câble de charge:...
  • Page 56: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l'emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le produit (Applicable dans l’Union européenne et dans les autres États européens disposant de systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 83 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: AQUARIUS DEUTSCHLAND GMBH AM MÜHLENTURM 1 40489 DÜSSELDORF GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 800333 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE.

Ce manuel est également adapté pour:

Flexshaver 800333

Table des Matières