Table des Matières
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Productomschrijving
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Explanation of Symbols
  • Product Description
  • Prescribed Use
  • Switching off
  • Cleaning and Maintenance
  • Erläuterung der Symbole
  • Bedienung
  • Reinigung/Wartung
  • Explicación de Los Símbolos
  • Instrucciones de Seguridad - es
  • Descripción del Producto
  • Uso Previsto
  • Preparación para el Uso
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Descrizione del Prodotto
  • Scopo Dell'apparecchio
  • Pulizia E Manutenzione
  • Come Riporre L'apparecchio
  • Smaltimento
  • Tilsigtet Brug
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Objaśnienie Symboli
  • Opis Produktu
  • Vysvětlení Symbolů
  • Popis Výrobku
  • Předepsané Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Opis Výrobku
  • Predpísané Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Zamawianie Akcesoriów
  • Záručné Podmienky
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
DA
Instruktioner til brug
PL
Instrukcje użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
07.100.607_TEB1301W_2021-03-30_02_IM_INV
TEB1301W
Quality
since 1923
Elektrische onderdeken
Electric underblanket
Elektrisches Wärmeunterbett
Sobrecolchón eléctrico
Scaldaletto elettrico
Elektrisk sengevarmer
Koc elektryczny pod prześcieradło
Elektrická podložka pod prostěradlo
Elektrická podložka pod plachtu
Excellent
service
Chauffe-lit
Best
choice
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tomado TEB1301W

  • Page 1 TEB1301W Gebruiksaanwijzing Elektrische onderdeken Instruction manual Electric underblanket Gebrauchsanleitung Elektrisches Wärmeunterbett Mode d’emploi Chauffe-lit Instrucciones de uso Sobrecolchón eléctrico Istruzioni per l’uso Scaldaletto elettrico Instruktioner til brug Elektrisk sengevarmer Instrukcje użytkowania Koc elektryczny pod prześcieradło Návod k použití Elektrická podložka pod prostěradlo Návod na použitie Elektrická podložka pod plachtu 07.100.607_TEB1301W_2021-03-30_02_IM_INV Quality Excellent Best since 1923...
  • Page 31: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Programme Laine 30 °C. Lisez les instructions ! Ne pas blanchir. Ne pas sécher au Ne pas percer le sèche-linge. chauffe-lit avec des aiguilles ! Ne pas repasser. Ne pas nettoyer Ne pas utiliser si à sec. le chauffe-lit est Les matières pliée ou roulée !
  • Page 32 Ce produit Une marque répond aux de qualité pour exigences des les appareils directives électriques qui européennes et répondent aux nationales en exigences de vigueur. sécurité de DEKRA SE (anciennement KEMA). Élimination L’appareil est doublement conformément à la directive isolé et est conforme à...
  • Page 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - FR Consignes de sécurité importantes - Lire attentivement et conserver pour une utilisation future ! AVERTISSEMENT • Le non respect des instructions ci après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à...
  • Page 34 • Ce chauffe matelas n’est pas conçu pour une utilisation en milieu hospitalier. • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel. • N’enfoncez pas d’aiguilles ! • N’utilisez pas le chauffe matelas plié ou froissé. •...
  • Page 35 • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil ; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non respect de cette consigne annulera la garantie. • L’appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou une télécommande séparée.
  • Page 36: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Chauffe-lit 2. Commutateur à trois positions UTILISATION CONFORME AUX RECOMMANDATIONS ATTENTION ! Le chauffe-lit électrique est conçu exclusivement pour chauffer des lits. COMMANDE Sécurité ATTENTION ! • Le chauffe matelas est équipé d’un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Cette technologie de capteur empêche la surchauffe du chauffe matelas sur toute sa surface grâce à...
  • Page 37: Mise En Service

    Mise en service Étalez le chauffe-lit de manière uniforme sur votre matelas, en commençant par le pied du lit. Le câble doit se trouver environ à la hauteur des épaules. Le chauffe-lit peut être utilisé des deux côtés. Ensuite, vous posez comme d’habitude un drap-housse sur le lit, de sorte que le chauffe-lit se trouve entre le matelas et le drap-housse.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le chauffe-lit, retirez toujours préalablement la fiche de la prise de courant. Dans le cas contraire, vous risquez une électrocution. Déconnectez ensuite le commutateur du chauffe-lit en retirant la fiche. ATTENTION ! Le commutateur ne doit jamais entrer en contact avec l’eau ou d’autres liquides. Ceci pourrait l’endommager. •...
  • Page 39: Recyclage

    RANGEMENT Lorsque vous n 'utilisez pas le chauffe-lit pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le ranger dans son emballage d’origine. Pour cela, débranchez la fiche du commutateur du connecteur du chauffe-lit. ATTENTION ! • Laissez toujours le chauffe-lit refroidir, avant de le ranger. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le chauffe- lit.
  • Page 94: Garantievoorwaarden

    Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.

Table des Matières