Table des Matières
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Productomschrijving
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Explanation of Symbols
  • Product Description
  • Prescribed Use
  • Switching off
  • Cleaning and Maintenance
  • Erläuterung der Symbole
  • Bedienung
  • Ingebrauchnahme
  • Reinigung/Wartung
  • Explicación de Los Símbolos
  • Instrucciones de Seguridad - es
  • Descripción del Producto
  • Uso Previsto
  • Preparación para el Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Descrizione del Prodotto
  • Scopo Dell'apparecchio
  • Pulizia E Manutenzione
  • Come Riporre L'apparecchio
  • Smaltimento
  • Tilsigtet Brug
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Objaśnienie Symboli
  • Opis Produktu
  • Vysvětlení Symbolů
  • Popis Výrobku
  • Předepsané Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Opis Výrobku
  • Čistenie a Údržba
  • Zamawianie Akcesoriów
  • Záručné Podmienky
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
DA
Instruktioner til brug
PL
Instrukcje użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
07.100.607_TEB1301W_2019-08-01_01_IM_INV
TEB1301W
Quality
since 1923
Elektrische onderdeken
Electric underblanket
Elektrisches Wärmeunterbett
Sobrecolchón eléctrico
Scaldaletto elettrico
Elektrisk sengevarmer
Koc elektryczny pod prześcieradło
Elektrická podložka pod prostěradlo
Elektrická podložka pod plachtu
Excellent
service
Chauffe-lit
Best
choice
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tomado TEB1301W

  • Page 1 TEB1301W Gebruiksaanwijzing Elektrische onderdeken Instruction manual Electric underblanket Gebrauchsanleitung Elektrisches Wärmeunterbett Mode d’emploi Chauffe-lit Instrucciones de uso Sobrecolchón eléctrico Istruzioni per l’uso Scaldaletto elettrico Instruktioner til brug Elektrisk sengevarmer Instrukcje użytkowania Koc elektryczny pod prześcieradło Návod k použití Elektrická podložka pod prostěradlo Návod na použitie Elektrická podložka pod plachtu 07.100.607_TEB1301W_2019-08-01_01_IM_INV Quality Excellent Best since 1923...
  • Page 27: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Programme Laine 30ºC. Lisez les instructions ! Ne pas blanchir. Ne pas sécher au Ne pas percer le sèche-linge. chauffe-lit avec  des aiguilles ! Ne pas repasser. Ne pas nettoyer  Ne pas utiliser si  à sec. le chauffe-lit est  Les matières  pliée ou roulée ! utilisées pour  Utilisation  cet appareil sont interdite conformes aux...
  • Page 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - FR Consignes de sécurité importantes - Lire attentivement et conserver pour une utilisation future ! AVERTISSEMENT • Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (électrocutions, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à...
  • Page 29 • Les enfants ne doivent pas jouer avec le chauffe-lit. • L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, à moins que ceci soit effectué sous surveillance. • Ce chauffe-lit n’est pas conçu pour une utilisation en milieu hospitalier. •...
  • Page 30 • Pendant que ce chauffe-lit fonctionne, vous ne devez pas – poser d’objets (par ex. valise ou corbeille à linge) sur le chauffe-lit – poser de sources de chaleur comme une bouillotte, un coussin chauffant ou autre, sur le chauffe-lit. •...
  • Page 31: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1.  Chauffe-lit 2.  Commutateur à trois positions UTILISATION CONFORME AUX RECOMMANDATIONS ATTENTION ! Le chauffe-lit électrique est conçu exclusivement pour chauffer des lits. COMMANDE Sécurité ATTENTION ! Le chauffe-lit est équipé d’un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Cette technologie de capteur électronique empêche une surchauffe de l’ensemble de la surface de l’appareil, par une mise hors tension automatique en cas de défaillance.
  • Page 32: Mise En Service

    Mise en service Étalez le chauffe-lit de manière uniforme sur votre matelas, en commençant par le pied du lit. Le câble doit se trouver environ à la hauteur des épaules. Le chauffe-lit peut être utilisé des deux côtés. Ensuite, vous posez comme d’habitude un drap-housse sur le lit, de sorte que le chauffe-lit se trouve entre le matelas et le drap-housse.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le chauffe-lit, retirez toujours préalablement la fiche de la prise de courant. Dans le cas contraire, vous risquez une électrocution. Déconnectez ensuite le commutateur du chauffe-lit en retirant la fiche. ATTENTION ! • Le commutateur ne doit jamais entrer en contact avec l’eau ou d’autres liquides.
  • Page 34: Recyclage

    RANGEMENT Lorsque vous n 'utilisez pas le chauffe-lit pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le ranger dans son emballage d’origine. Pour cela, débranchez la fiche du commutateur du connecteur du chauffe-lit. ATTENTION ! Laissez toujours le chauffe-lit refroidir, avant de  le ranger. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le chauffe-lit Pendant le rangement, ne posez aucun objet sur le ...
  • Page 81: Garantievoorwaarden

    Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.

Table des Matières