Table des Matières
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Productomschrijving
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Uitschakelen
  • Explanation of Symbols
  • Product Description
  • Prescribed Use
  • Setting the Massage Position - Massage
  • Switching off
  • Cleaning and Maintenance
  • Erläuterung der Symbole
  • Bedienung
  • Massagestufe Einstellen - Massage
  • Reinigung und Wartung
  • Explicación de Los Símbolos
  • Instrucciones de Seguridad - es
  • Descripción del Producto
  • Uso Previsto
  • Preparación para el Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Avvertenze DI Sicurezza - It
  • Descrizione del Prodotto
  • Scopo Dell'apparecchio
  • Pulizia E Manutenzione
  • Come Conservare L'apparecchio
  • Smaltimento
  • Tilsigtet Brug
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Objaśnienie Symboli
  • Opis Produktu
  • Vysvětlení Symbolů
  • Popis Výrobku
  • Předepsané Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Opis Výrobku
  • Čistenie a Údržba
  • Zamawianie Akcesoriów
  • Záručné Podmienky
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
DA
Instruktioner til brug
PL
Instrukcje użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
TFW0302G
Quality
since 1923
Voetenwarmer met massage
Foot warmer with massage
Fußwärmer mit Massage
Chauffe-pieds massant
Calientapiés con masaje
Scaldapiedi con massaggio
Fodvarmer med massagefunktion
Ogrzewacz do stóp z masażem
Ohřívač nohou s masáží
Vyhrievacia masážna papuča
Excellent
service
Best
choice
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tomado TFW0302G

  • Page 1 TFW0302G Gebruiksaanwijzing Voetenwarmer met massage Instruction manual Foot warmer with massage Gebrauchsanleitung Fußwärmer mit Massage Mode d’emploi Chauffe-pieds massant Instrucciones de uso Calientapiés con masaje Istruzioni per l’uso Scaldapiedi con massaggio Instruktioner til brug Fodvarmer med massagefunktion Instrukcje użytkowania Ogrzewacz do stóp z masażem Návod k použití...
  • Page 28: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Lisez les Programme laine instructions ! à 30 °C. Ne pas blanchir. Ne pas percer Ne pas sécher le chauffe-pieds au sèche-linge. avec des aiguilles ! Ne pas repasser. Ne pas utiliser Ne pas nettoyer le chauffe-pieds à...
  • Page 29 Jetez l'appareil électrique en respectant les exigences de la directive CE relative aux DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques). AVERTISSEMENT ; vous avertit d'un risque de blessure ou de danger pour votre santé. ATTENTION ; avertissement de sécurité concernant un risque d'endommagement de l'appareil ou des accessoires.
  • Page 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - FR Informations importantes en matière de sécurité - à lire attentivement et à conserver pour une utilisation ultérieure ! AVERTISSEMENT • Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels (chocs électriques, brûlures, incendie).
  • Page 31 • Les enfants ne doivent pas jouer avec le chauffe-pieds. • L'appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, sauf si cela est effectué sous surveillance. • La durée d'utilisation maximale est de 15 minutes par séance. Une durée d'utilisation continue supérieure résulte en une réduction de la durée de vie utile de l'appareil et peut avoir pour effet de contracter les muscles au lieu de les décontracter.
  • Page 32 • Vous n'avez en aucun cas l'autorisation d'ouvrir et de réparer l'appareil vous-même. Si vous le faites malgré tout, son bon fonctionnement ne peut plus être garanti. Si vous ne respectez pas cette instruction, la garantie est annulée. • Si le cordon d'alimentation électrique de cet appareil est endommagé, il doit être enlevé...
  • Page 33: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Commutateur 2. Chauffe-pieds 3. Housse intérieure 4. Adaptateur UTILISATION PRESCRITE ATTENTION ! Le chauffe-pieds massant est uniquement destiné à réchauffer et masser les pieds humains. COMMANDE Sécurité ATTENTION ! • Le chauffe-pieds est muni d'un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Ce système à capteurs intégrés empêche la surchauffe du chauffe-pieds sur toute la surface au moyen d'une mise hors tension automatique en cas de défaut.
  • Page 34: Mise En Marche

    Mise en marche La commande est munie de deux commutateurs. L'un sert à régler le niveau de chaleur et l'autre sert à régler l'intensité du massage. Définissez les réglages souhaités à l'aide du commutateur. Les fonctions se règlent et s'utilisent indépendamment. Réglage du niveau de chaleur - «...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le chauffe-pieds, débranchez toujours préalablement la fiche de la prise de courant. Autrement, vous risqueriez de subir un choc électrique. Déconnectez ensuite l'adaptateur du commutateur du chauffe-pieds en débranchant la fiche. Dans le cas contraire, le chauffe-pieds risque d'être endommagé. ATTENTION ! •...
  • Page 84: Garantievoorwaarden

    Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.

Table des Matières