Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Design A6 Combo Scanner
Scanner A6 Design
Scanner combo A6 di design
MEDION
®
P82016 (MD 86516)
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion A6

  • Page 1 Design A6 Combo Scanner Scanner A6 Design Scanner combo A6 di design MEDION ® P82016 (MD 86516) Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Informations Sur Le Contenu De La Livraison

    Informationen zum Lieferumfang HINWEIS Dieses Informationsblatt ist Bestandteil Ihrer Bedienungsanleitung. Bewahren Sie dieses Informationsblatt zusammen mit Ihrer Bedienungsanleitung auf. Liebe Kundin, Lieber Kunde, die Modellnummer des Netzadapters ist auf Grund eines Druckfehler nicht korrekt, die kor- rekte Modellnummer lautet: ADS-12FB-06 06009GPG Wir bitten diesen Druckfehler zu entschuldigen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................3 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ........3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................3 Sicherheitshinweise ..................4 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ..............4 Bildschirmarbeitsplatz .....................4 Das Gerät sicher aufstellen ..................4 Netzanschluss ......................4 Reinigung und Aufbewahrung ................5 Bei Beschädigungen ....................5 Im Falle von Funktionsstörungen ................5 Hinweise für den Umgang mit Batterien ..............5 Lieferumfang ....................7...
  • Page 4 Technische Daten ..................24 Copyright ....................24...
  • Page 5: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungs- anleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie auch diese Anleitung aus.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Elektrische Geräte nicht in Kinderhände • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten oder man- gels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer- den durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 7: Reinigung Und Aufbewahrung

    • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht zur Stolperfalle wird. Die An- schlussleitung darf nicht geklemmt oder gequetscht werden. Reinigung und Aufbewahrung • Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. • Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie che- mische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Be- schriftungen des Geräts beschädigen können.
  • Page 8 • Bei Nichtbeachtung können Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen wer- den und auslaufen! Batterien sofort entfernen, um Schäden zu vermeiden. • Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt mit Batterie- säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umge- hend einen Arzt aufsuchen.
  • Page 9: Lieferumfang

    Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Fotoscanner • Netzadapter (Modell: ADS-12FB-06 060009GPG) •...
  • Page 10: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Vorderansicht Betriebstaste: Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Wechseln der Scan-Auflösung Auswurf im Falle eines Staus in den Einzugschlitzen. Betriebsanzeige: Zeigt die Stromversorgung an (vgl. Seite 10). Status- und Kartenanzeige : Zeigt den aktuellen Status von Gerät und Speicherkarte an (vgl. Seite 10). Einzugsschlitz: Dias und Negativfilme hier einführen.
  • Page 11: Rückansicht

    Rückansicht Ausgabeschlitz: Die gescannten Dias und Negativfilme kommen hier raus Ausgabeschlitz: Die gescannten Fotos kommen hier raus. Schlitz für SD/MMC-/MS-Karten Unteransicht Reset-Öffnung Batteriefach...
  • Page 12: Led-Anzeigen

    LED-Anzeigen Betriebsan- Status-/Kartenan- zeige zeige Bedeutung Der Scanner ist ausgeschaltet. Der Scanner ist betriebsbereit. Die Statusanzeige zeigt die Scan-Auf- lösung an: Fotoscan-Modus: Leuchtet (grün) Leuchtet (grün/orange) Grün = 300 dpi (Standartwert) Orange = 600 dpi Dia- & Negativscan-Modus: Grün = 1200 dpi Scanner wird initialisiert.
  • Page 13: Hinweise

    Hinweise Zu den Fotos Beachten Sie für die zu scannenden Fotos: • Das Fotopapier darf nicht dicker als 1,5 mm sein. • Das Bild darf höchstens 105 mm breit sein. • Das Bild muss mindestens 42 mm lang sein und darf höchstens 300 mm lang sein. •...
  • Page 14: Farbkorrektur (Helligkeit Und Farbton)

    Farbkorrektur (Helligkeit und Farbton) Beim Einscannen wird eine automatische Farbkorrektur vorgenommen. Helligkeit und Farbton können sich daher im gescannten Bild vom Original etwas unterscheiden. Das Ergebnis dieser Farbkorrektur kann auch davon abhängen, in welcher Richtung das Bild eingescannt wurde. Unterschiedliche Ergebnisse sind daher kein Fehler des Geräts. Falls bei einem dunklen Bild ein zu breiter Rand abgeschnitten wird, versuchen Sie, das Bild in einer anderen Richtung einzuscannen.
  • Page 15: Betrieb

    Betrieb Erstbetrieb  Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, entfernen Sie alle Folien vom Gerät. Batterien einsetzen Der Scanner kann sowohl mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden, als auch mit Batterien. Verwenden Sie hierzu 4 Batterien (1,5 V; Typ AAA/LR03 ). ...
  • Page 16: Ein Dia Scannen

     Schieben Sie das einzuscannende Foto so unter die Schutzfolie, dass es vorne zwischen den beiden schwar- zen Lagen fest anliegt.  Drücken Sie die Betriebstaste. Die Betriebsanzeige blinkt schnell. Warten Sie, bis die Betriebsanzeige nicht mehr blinkt und statt dessen die Statusanzeige dauerhaft leuchtet.
  • Page 17: Einen Negativfilm Scannen

     Schieben Sie den Diahalter in den Einzugsschlitz. Der Dia- halter wird eingezogen - Ziehen Sie nicht am Diahalter. Die Anzeigen blinken noch ein wenig weiter, während die Daten auf die Speicherkarte geschrieben werden.  Bevor Sie ein weiteres Dia scannen, warten Sie ab, bis die Anzeigen nicht mehr blin- ken.
  • Page 18: Installation Der Software

    Installation der Software Mit der mitgelieferten Software können Sie Fotos nach dem Scanvorgang direkt auf Ih- rem PC abspeichern. Sie benötigen hierzu keine Speicherkarte. Der Foto Scanner muss natürlich am PC angeschlossen sein. So gehen Sie vor:  Legen Sie die CD in ein CD-Laufwerk Ihres Computers ein. Der Installationsassistent („InstallShieldWizzard“) wird gestartet.
  • Page 19: Außerbetriebnahme

    Wählen Sie den Speicherort „PC“  Wählen Sie „Scan to PC“.  Klicken Sie anschließend auf „Anwenden“. Scannen Sie ein Foto, Dia oder einen Negativfilm ein  Lesen Sie hierzu ggf. ab Seite 13 der Bedienungsanleitung nach. Selbstverständlich brauchen Sie jetzt aber keine Speicherkarte einzulegen. Arbeiten Sie ggf.
  • Page 20: Scans Auf Den Computer Übetragen

    Scans auf den Computer übetragen Sie können die gescannten Fotos (den Inhalt der Speicherkarten) direkt auf den Com- puter übertragen. Systemvoraussetzungen • Betriebssystem: Windows XP SP3, Vista® SP1, Windows 7 • USB-Anschluss 1.1 oder 2.0 Datenübertragung So gehen Sie vor: Schließen Sie den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten USB-Kabels an den USB-Anschluss an.
  • Page 21: Speichersystem

    Speichersystem Speicherkarte Bei der ersten Benutzung legt der Scanner auf der Ebene MEDION1 unter der Speicherkarte einen Ordner mit dem Namen „ME- MED_0001.jpg DION1“ an. MED_0002.jpg Dieser Ordner kann bis zu 9999 Bilder enthalten. Die Bilder MED_1000.jpg MEDION2 werden „MED+laufende vierstellige Nummer“ benannt. Bei einem neuen Scanvorgang werden die neuen Bilder in MED_1001.jpg MED_1002.jpg...
  • Page 22: Die Walze Reinigen

    Die Walze reinigen  Reinigen Sie zuerst das Gehäuse wie oben beschrieben.  Vergewissern Sie sich, dass das Walzenreinigungsblatt frei von Staub und Schmutz ist und reinigen Sie es ggf..  Schließen Sie den Netzadapter an.  Halten Sie bei ausgeschaltetem Zustand die Betriebstaste ca. 5 Sekunden gedrückt, bis die Anzeigen aufleuchten.
  • Page 23: Den Scanner Kalibrieren

    Ziehen Sie den Sensorwischer an der linken Seite des Aus- gabeschlitzes wieder heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Diasensorwischer frei von Schmutz und Staub ist und reinigen Sie es ggf.. Schieben Sie den Sensorwischer an der linken Seite in den Ausgabeschlitz auf der Rückseite des Geräts.
  • Page 24: Bei Störungen

    Bei Störungen Erläuterung / Vorschlag zur Fehlerbehe- Problem bung Scannen Sie das Bild mit Fotoschutzfolie. Die gescannten Bilder zei- gen Linien, Streifen oder Stellen Sie sicher, dass das Original staubfrei ist. sind undeutlicher als das Führen Sie eine Walzenreinigung, eine Sensorreinigung Original.
  • Page 25: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den norma- len Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwal- tung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
  • Page 26: Technische Daten

    Copyright © 2011 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Das Copyright liegt bei der Firma MEDION®. Warenzeichen: MS-DOS® und Windows® sind eingetragene Warenzeichen der Fa. Microsoft®. Pentium® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma Intel®. Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jewei- ligen Besitzer.
  • Page 27 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............3 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi........3 Utilisation conforme ....................3 Consignes de sécurité ..................4 Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ......4 Poste de travail à écran ....................4 Installation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 28 Données techniques ...................24 Copyright ....................24...
  • Page 29: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en marche. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou don- nez l'appareil, remettez impérativement aussi ce mode d'emploi.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants • Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les en- fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 31: Nettoyage Et Stockage

    • Ne mettez jamais l'appareil en marche si vous constatez des dommages visibles de l'appareil ou du cordon d'alimentation ni si l'appareil est tombé par terre. • Disposez le cordon d'alimentation de manière à éviter tout risque de trébuche- ment. Le cordon d'alimentation ne doit être ni coincé ni écrasé. Nettoyage et stockage •...
  • Page 32 • N'exposez jamais les piles à une chaleur excessive, p. ex. rayonnement solaire, feu ou similaire ! • En cas de non-respect, les piles risquent de se décharger au-delà de leur tension fi- nale de charge et de couler ! Enlever immédiatement les piles pour éviter tout dom- mage.
  • Page 33: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
  • Page 34: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Façade Bouton de marche : pour allumer et éteindre l'appareil. Changement de résolution de balayage. Éjection en cas de bourrage dans les fentes d'insertion. Voyant de fonctionnement : indique l'alimentation en courant (cf. page 10). Voyant d'état et de carte : indique l'état actuel de l'appareil et de la carte mémoire (cf.
  • Page 35: Face Arrière

    Face arrière Fente de sortie : les diapositives et négatifs scannés ressortent ici. Fente de sortie : les photos scannées ressortent ici. Fente pour cartes SD/MMC/MS Vue de dessous Reset Compartiment à piles...
  • Page 36: Voyants Lumineux

    Voyants lumineux Voyant de Voyant d'état/de fonctionne- carte ment Signification Éteint Éteint Le scanner est éteint. Le scanner est prêt à fonctionner. Le voyant d'état indique la résolution de balayage : Mode Balayage photo : Allumé (vert) Allumé (vert/orange) Vert = 300 dpi (valeur standard) Orange = 600 dpi Mode Diapositive &...
  • Page 37: Remarques

    Remarques À propos des photos Pour scanner les photos, tenez compte de ce qui suit : • L'épaisseur du papier photo ne doit pas dépasser 1,5 mm. • La largeur de la photo ne doit pas dépasser 105 mm. • La longueur de la photo ne doit ni être inférieure à...
  • Page 38: Correction Des Couleurs (Luminosité Et Teinte)

    Correction des couleurs (luminosité et teinte) Une correction des couleurs est automatiquement exécutée lors du scannage. Il se peut donc que la luminosité et la teinte de la photo scannée soient légèrement diffé- rentes de l'original. Le résultat de cette correction des couleurs peut aussi dépendre du sens dans lequel la photo a été...
  • Page 39: Fonctionnement

    Fonctionnement Première mise en service  Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez tous les films de l'appareil. Insertion des piles Le scanner peut fonctionner avec le bloc d'alimentation fourni, mais aussi sur piles. Utilisez alors 4 piles (1,5 V ; type AAA/LR03). ...
  • Page 40: Scanner Une Diapositive

     Glissez la photo à scanner sous le film protecteur de telle manière que l'avant de la photo se trouve bien entre les deux bords noirs.  Appuyez sur le bouton de marche. Le voyant de fonction- nement clignote rapidement. Attendez jusqu'à ce qu'il arrête de clignoter et qu'à...
  • Page 41: Scanner Un Négatif

     Glissez le support pour diapositives dans la fente d'inser- tion. Il rentre automatiquement dans l'appareil – ne tirez pas sur le support pour diapositives. Les voyants continuent à clignoter un moment pendant que les données sont écrites sur la carte mémoire. ...
  • Page 42: Installation Du Logiciel

    Installation du logiciel Le logiciel fourni vous permet de sauvegarder les photos scannées directement sur votre ordinateur. Vous n'avez pas besoin de carte mémoire pour cela. Mais le scanner photo doit naturellement être raccordé à l'ordinateur. Procédez comme suit : ...
  • Page 43: Scanner Une Photo, Une Diapositive Ou Un Négatif

    Sélectionnez l'emplacement de stockage « PC ».  Sélectionnez « Scan to PC ».  Puis cliquez sur « Suivant ». Scanner une photo, une diapositive ou un négatif  Reportez-vous éventuellement à la page 13 de ce mode d'emploi. Vous n'avez ici naturellement pas besoin d'insérer de carte mémoire.
  • Page 44: Transférer Des Fichiers Scannés Sur Un Ordinateur

    Transférer des fichiers scannés sur un ordina- teur Vous pouvez transférer les fichiers scannés (le contenu de la carte mémoire) directe- ment sur un ordinateur. Configuration système requise • Système d'exploitation : Windows XP SP3, Vista® SP1, Windows 7 • Port USB 1.1 ou 2.0 Transfert de données Procédez comme suit :...
  • Page 45: Système De Sauvegarde

    Système de sauvegarde Carte mémoire Lors de la première utilisation, le scanner crée un dossier MEDION1 appelé « MEDION1 » à la racine de la carte mémoire. MED_0001.jpg MED_0002.jpg Ce dossier peut contenir 9999 photos, qui ont pour nom MED + le numéro à quatre chiffres dans l'ordre. MED_1000.jpg MEDION2 En cas de nouveau scannage, les nouvelles photos sont...
  • Page 46: Nettoyage Du Cylindre

    Nettoyage du cylindre  Commencez par nettoyer le boîtier comme décrit ci-dessus.  Assurez-vous que la feuille de nettoyage du cylindre est exempte de poussière et de saleté, nettoyez-la si nécessaire.  Puis branchez le bloc d'alimentation.  L'appareil étant éteint, maintenez le bouton de marche enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à...
  • Page 47: Calibrer Le Scanner

    Ressortez l'unité de nettoyage du capteur du côté gauche de la fente de sortie. Assurez-vous que l'unité de nettoyage du capteur pour les diapos est exempte de poussière et de saleté, nettoyez-la si nécessaire. Poussez l'unité de nettoyage du capteur du côté gauche dans la fente de sortie au dos de l'appareil.
  • Page 48: En Cas De Dysfonctionnements

    En cas de dysfonctionnements Problème Explication / solution proposée Scannez la photo dans le film protecteur fourni. Les photos scannées présen- tent des lignes ou bandes Vérifiez qu'il n'y a pas de poussière sur l'original. ou sont moins nettes que Nettoyez le cylindre et le capteur et recalibrez l'appa- l'original.
  • Page 49: Recyclage

    Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des ma- tières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé...
  • Page 50: Données Techniques

    Copyright © 2011 Tous droits réservés. Le présent mode d'emploi est protégé par le copyright. Le copyright est la propriété de la société MEDION®. Marques déposées : MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la société Microsoft®. Pentium® est une marque déposée de la société Intel®. Les autres marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
  • Page 51 Indice Informazioni relative al presente manuale ..........3 Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale ..........3 Utilizzo conforme ....................3 Indicazioni di sicurezza ................4 Tenere i dispositivi elettrici fuori dalla portata dei bambini ........4 Postazione di lavoro al monitor ................4 Posizionamento sicuro del dispositivo ..............4 Collegamento alla rete elettrica ................4 Pulizia e conservazione ...................5 In caso di danni .......................5...
  • Page 52 Dati tecnici ....................24 Copyright ....................24...
  • Page 53: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indica- zioni di sicurezza. Seguire gli avvertimenti riportati sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso e consegnarle in caso di vendita o cessione del dispositivo.
  • Page 54: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Tenere i dispositivi elettrici fuori dalla portata dei bambini • Non consentire mai ai bambini di utilizzare i dispositivi elettrici senza la dovuta sor- veglianza. • Il presente dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità...
  • Page 55: Pulizia E Conservazione

    • Assicurarsi che il cavo non costituisca pericolo di inciampo. Il cavo non deve essere serrato o schiacciato. Pulizia e conservazione • Prima della pulizia scollegare la spina dalla presa elettrica. • Per la pulizia utilizzare un panno asciutto e morbido. Evitare solventi e detergenti chimici, che potrebbero danneggiare la superficie e/o le scritte del dispositivo.
  • Page 56 • In caso di inosservanza di queste indicazioni, le pile potrebbero scaricarsi oltre la loro tensione finale e lasciare fuoriuscire dei liquidi. Rimuovere immediatamente le pile onde evitare danni. • Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con l’acido delle pile, pulire immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pura e rivolgersi subito a un medico.
  • Page 57: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione ed entro 14 giorni dall'acquisto comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura. La confezione del prodotto acquistato include quanto segue: • Scanner fotografico • Alimentatore (modello: ADS-12FB-06 060009GPG) • Cavo USB • Kit di pulizia, formato da: gomma per la pulizia del rullo, tergi-sensore, scheda di calibrazione •...
  • Page 58: Caratteristiche Del Dispositivo

    Caratteristiche del dispositivo Vista anteriore Interruttore principale: per accendere e spegnere il dispositivo. Modifica della risoluzione di scansione Espulsione in caso di inceppamento nelle fessure d'ingresso. Spia di funzionamento: indica l’alimentazione elettrica (cfr. pag. ). Spia di stato e della scheda: indica lo stato attuale del dispositivo e della scheda di memoria (cfr.
  • Page 59: Vista Posteriore

    Vista posteriore Fessura di uscita: le diapositive e i negativi digitalizzati escono qui Fessura di uscita: le foto digitalizzate escono qui. Fessura per schede SD/MMC/MS Vista dal basso Apertura Reset Vano pile...
  • Page 60: Spie Led

    Spie LED Spia di fun- Spia di stato e zionamento della scheda Significato Lo scanner è spento. Lo scanner è pronto all'uso. La spia di stato indica la risoluzione di scansione: Modalità di scansione fotografica: Verde = 300 dpi (valore predefinito) Accesa (verde) Accesa (verde/arancione) Arancione = 600 dpi...
  • Page 61: Indicazioni

    Indicazioni Indicazioni relative alle foto Per digitalizzare le foto, tenere presente quanto segue: • La carta fotografica non deve avere uno spessore superiore a 1,5 mm. • L'immagine deve avere una larghezza massima di 105 mm. • L’immagine deve avere una lunghezza minima di 42 mm e una lunghezza massima di 300 mm.
  • Page 62: Correzione Del Colore (Luminosità E Tonalità)

    Correzione del colore (luminosità e tonalità) Durante la scansione, viene eseguita la correzione automatica del colore. La luminosità e la tonalità dell’immagine digitalizzata possono quindi differire leggermente da quel- le dell’originale. Il risultato della correzione del colore può dipendere anche dalla direzione in cui è sta- ta digitalizzata la foto.
  • Page 63: Funzionamento

    Funzionamento Primo utilizzo  Prima di iniziare a utilizzare il dispositivo, rimuovere tutte le pellicole dal dispositi- Inserimento delle pile Lo scanner può essere alimentato sia con l'alimentatore in dotazione sia con delle pile. Utilizzare 4 pile (1,5 V; tipo AAA/LR03). ...
  • Page 64: Scansione Di Una Diapositiva

     Infilare la foto da digitalizzare sotto la pellicola protettiva, in modo che davanti sia appoggiata saldamente entro le due guide nere.  Premere l’interruttore. La spia di funzionamento lampeg- gia velocemente. Attendere finché la spia di funziona- mento non lampeggia più e la spia di stato è costante- mente accesa.
  • Page 65: Scansione Di Un Negativo

     Inserire il supporto per diapositive nella fessura d'ingres- so. Il supporto viene trascinato all'interno - Non tirare il supporto per diapositive. Le spie continuano a lampeggiare per alcuni istanti men- tre i dati vengono scritti sulla scheda di memoria. ...
  • Page 66: Installazione Del Software

    Installazione del software Il software in dotazione consente di salvare le foto direttamente sul PC dopo la scansio- ne. Non è necessaria una scheda di memoria. Lo scanner fotografico deve essere colle- gato al PC. Procedere come segue:  Inserire il CD nell’apposita unità del computer. Si avvierà la procedura guidata di installazione (“InstallShieldWizzard”).
  • Page 67: Spegnimento Del Dispositivo

    Selezionare il percorso “PC”  Selezionare “Scan to PC”.  Fare quindi clic su “Utilizza”. Scansione di una foto, diapositiva o negativo  Per informazioni in proposito, consultare il manuale a partire da pag. 13. Ovviamente ora non è necessario inserire una scheda di memoria. Eseguire le eventuali altre operazioni necessarie per la foto.
  • Page 68: Trasferimento Delle Scansioni Al Computer

    Trasferimento delle scansioni al computer È possibile trasferire le foto digitalizzate (il contenuto delle schede di memoria) diretta- mente al computer. Requisiti di sistema • Sistema operativo: Windows XP SP3, Vista® SP1, Windows 7 • Porta USB 1.1 o 2.0 Trasferimento dei dati Procedere come segue: Inserire nella porta USB il connettore Mini-USB del cavo USB forni-...
  • Page 69: Sistema Di Archiviazione

    Sistema di archiviazione Scheda di memoria Al primo utilizzo, lo scanner crea una cartella di nome “ME- MEDION1 DION1” al livello inferiore a quello della scheda di memo- MED_0001.jpg ria. MED_0002.jpg Questa cartella può contenere fino a 9.999 foto. A ogni foto MED_1000.jpg viene assegnato un nome composto da “MED+numero MEDION2...
  • Page 70: Pulizia Del Rullo

    Pulizia del rullo  Pulire innanzi tutto il telaio come descritto sopra.  Assicurarsi che il foglio per la pulizia del rullo sia privo di polvere e di sporcizia. Se necessario, pulirlo.  Collegare l'alimentatore.  A dispositivo spento, tenere premuto il pulsante di accensione per ca. 5 secondi, finché...
  • Page 71: Calibrazione Dello Scanner

    Estrarre il tergi-sensore dal lato sinistro della fessura di uscita. Assicurarsi che il tergi-sensore diapositive sia privo di pol- vere e di sporcizia. Se necessario, pulirlo. Spingere il tergi-sensore nel lato sinistro della fessura di uscita sul retro del dispositivo. Spostare il tergi-sensore due o tre volte da un lato all'altro della fessura di uscita.
  • Page 72: In Caso Di Problemi

    In caso di problemi Spiegazione / suggerimento per la solu- Problema zione del problema Digitalizzare la foto usando la pellicola protettiva. Le foto digitalizzate presen- Assicurarsi che l’originale sia priva di polvere. tano righe, strisce o sono Eseguire la pulizia del rullo, del sensore ed effettuare la più...
  • Page 73: Smaltimento

    Smaltimento Imballaggio L'imballo protegge il dispositivo da eventuali danni dovuti al trasporto. Gli imballaggi sono in materiale grezzo, è quindi possibile riutilizzarli o rici- clarli. Dispositivo Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non gettarlo in alcun caso tra i rifiuti domestici.
  • Page 74: Dati Tecnici

    Copyright © 2011 Tutti i diritti riservati. Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright. Il copyright è depositato presso l'azienda MEDION®. Marchi registrati: MS-DOS® e Windows® sono marchi registrati dell’azienda Microsoft®. Pentium® è un marchio registrato dell’azienda Intel®. Gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Page 75 MEDION Service Siloring 9 CH-5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 Internet: www.medion.ch/ E-mail Support: via Kontaktformulare Homepage...

Ce manuel est également adapté pour:

P8201686516

Table des Matières