Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

U se r' s Ma nu al

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ENERMAX LIQTECH II ELC-LTTO240-TBP

  • Page 1 U se r’ s Ma nu al...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index Limited Warranty Specification Part List Intel Installation ® Installation ® Motherboard Sync RGB Control Box - i -...
  • Page 3: Limited Warranty

    This ENERMAX Technology Corporation product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase. ENERMAX Technology Corporation agrees to repair or replace the product, at its own option and at no charge, if, during...
  • Page 4 Web Site: http://www.enermax.com E-mail: enermax@enermax.com.tw This ENERMAX liquid cooler is warranted to be free from defects in material and workmanship for period stats in two(2) years. ENERMAX Technology Corporation agrees to repair or replace the product, at its own option and at no charge, if during the warranty perod, it is returned to nearest...
  • Page 5: Specification

    Specification Model ELC-LTTO240-TBP ELC-LTTO280-TBP ELC-LTTO360-TBP Intel® LGA 2066/2011-3/2011/1366/1156/1155/1151/1150 Bracket Compatibility AMD® AM4/AM3+/AM3/AM2+/AM2/FM2+/FM2/FM1 Copper base with Aluminum Radiator Material Bearing Ceramic nano PI bearing MTBF 100,000 hours Motor Speed Pump 3000 RPM ± 10% Rated Voltage Rated Current 0.4A Rated Current RGB LED 0.5A Dimension...
  • Page 6: Part List

    Part List (LIQTECH II 240) Cooler x 1 Fan x 2 Back Plate x 1 Position Screw x 4 Square Spacer x 1 Stand-off x 4 Case Screw x 8 Fan Screw x 8 Intel LGA 2011/ Spring Screw x 4 2066 Screw x 4 - 4 -...
  • Page 7 Part List (LIQTECH II 240) Washer x 4 Intel Clip x 1 AMD Clip x 1 Thermal Grease x 1 PWM Y Cable x 1 SATA Adapter x 1 RGB Control Box x 1 RGB Sync Cable x 1 RGB Control Power Cable (SATA) x 1 GIGABYTE RGB adapter x 1 - 5 -...
  • Page 8 Part List (LIQTECH II 280) Cooler x 1 Fan x 2 Back Plate x 1 Position Screw x 4 Square Spacer x 1 Stand-off x 4 Case Screw x 8 Fan Screw x 8 Intel LGA 2011/ Spring Screw x 4 2066 Screw x 4 - 6 -...
  • Page 9 Part List (LIQTECH II 280) Washer x 4 Intel Clip x 1 AMD Clip x 1 Thermal Grease x 1 PWM Y Cable x 1 SATA Adapter x 1 RGB Control Box x 1 RGB Sync Cable x 1 RGB Control Power Cable (SATA) x 1 GIGABYTE RGB adapter x 1 - 7 -...
  • Page 10 Part List (LIQTECH II 360) Cooler x 1 Fan x 3 Back Plate x 1 Position Screw x 4 Square Spacer x 1 Stand-off x 4 Case Screw x 12 Fan Screw x 12 Intel LGA 2011/ Spring Screw x 4 2066 Screw x 4 - 8 -...
  • Page 11 Part List (LIQTECH II 360) Washer x 4 Intel Clip x 1 AMD Clip x 1 Thermal Grease x 1 PWM 3 to 1 cable SATA Adapter x 1 RGB Control Box x 1 RGB Sync Cable x 1 RGB Control Power Cable (SATA) x 1 GIGABYTE RGB adapter x 1 - 9 -...
  • Page 12: Intel Installation

    Intel Installation - 10 -...
  • Page 13 Intel Installation Step 1 Attach the fan and the radiator to the chassis Schrauben Sie den Lüfter und den Radiator am Gehäuse fest. Fixez le ventilateur et le radiateur sur le châssis Fissare la ventola e il radiatore al case Fijar el ventilador y el radiador a la caja Zamontuj wentylator i radiator na obudowie komputerowej.
  • Page 14 Intel Installation Step 2 *LGA1150/1151/1155/1156/1366 LGA1366 LGA115X Insert the position screws into the proper holes on the back plate. Then use the washers to fix the position screws. 《 If your CPU platform is Intel LGA2011/2011-3/2066, please skip to step 3-2》...
  • Page 15 Intel Installation Step 3-1 *LGA1150/1151/1155/1156/1366 Install the Intel back plate on to the back of motherboard; fix the back plate with the stand-off Befestigen Sie die Intel-Backplate auf der Mainboard-Rückseite. Schrauben Sie die Backplate mit den zugehörigen Abstandshaltern fest. Installez la plaque arrière Intel sous la carte-mère à l’aide des vis du support Installare la piastra posteriore Intel nella parte posteriore della scheda madre;...
  • Page 16 Intel Installation Step 3-2 *LGA2011/2011-3/2066 Tighten the Intel LGA 2011/2011-3/2066 screw to the motherboard Schrauben Sie die Backplate mit den passenden LGA 2011/2011-3/2066-Abstandshaltern am Mainboard fest. Serrez la vis du support Intel LGA 2011/2011-3/2066 à la carte-mère issare i montanti per Intel LGA 2011/2011-3/2066 alla scheda madre Fije los tornillos de pilar para Intel LGA 2011/2011-3/2066 a la placa madre Przykręć...
  • Page 17 Intel Installation Step 4 Apply the thermal grease evenly on the CPU surface Verteilen Sie gleichmäßig eine dünne Schicht Wärmeleitpaste auf der CPU-Oberfläche. Appliquez une couche uniforme de pâte thermique sur la surface du CPU Applicare in modo uniforme la pasta termica sulla superficie della CPU Aplicar de forma uniforme la pasta térmica en la superficie de la CPU Nałóź...
  • Page 18 Intel Installation Step 5 Remove the protect film from the cold-plate Entfernen Sie die Schutzfolie von der Kühlplatte der Pumpe. Retirez le film protecteur de la plaque-froide Rimuovere la pellicola di protezione dalla piastra di raffreddamento Quite la película de protección del bloque de refrigeración Zdjąć...
  • Page 19 Intel Installation Step 6 Place the pump on the CPU and tighten the spring screws until all four corners are secured Platzieren Sie die Pumpe auf der CPU und drehen Sie die Federschrauben fest bis alle vier Seiten fixiert sind. Placez la pompe sur le CPU et serrez les vis à...
  • Page 20 Intel Installation Step 7 Pump Pump 3 pin 4 pin Connect the pump power connector to the motherboard. Notice: If you recognize that your mainboard's CPU fan or PWM sockets do not provide enough voltage to power the pump, please use the included 4-pin Molex adaptor and connect the pump directly to your PSU. Schließen Sie den Stromstecker der Pumpe am Mainboard an.
  • Page 21 Intel Installation Step 8 PWM Y cable 4 pin Connect the fan connector to the motherboard Schließen Sie den 4-Pin-PWM-Stecker des Lüfters am Mainboard an. Branchez le connecteur du ventilateur à la carte-mère Collegare il connettore della ventola alla scheda madre Conecte el conector del ventilador a la placa madre Podłącz wtyczkę...
  • Page 22: Amd Installation

    AMD Installation - 20 -...
  • Page 23 AMD Installation Step 1 Attach the fan and the radiator to the chassis Schrauben Sie den Lüfter und den Radiator am Gehäuse fest. Fixez le ventilateur et le radiateur sur le châssis Fissare la ventola e il radiatore al case Fijar el ventilador y el radiador a la caja Zamontuj wentylator i radiator na obudowie komputerowej.
  • Page 24 AMD Installation Step 2 Remove the preinstalled Intel clip and install the AMD clip to the pump Entfernen Sie die vorinstallierten Halterungen für Intel-Plattformen und montieren Sie die AMD-Halterungen an der Pumpe Enlevez les clips Intel pré-installés et fixez les clips AMD à la pompe. Rimuovere il clip Intel preinstallato e installare il clip AMD alla pompa Quitar el clip Intel preinstalado e instalar el clip AMD a la bomba.
  • Page 25 AMD Installation Step 3 Insert the position screw into the appropriate hole on the back plate for your CPU socket. Place the square spacer on the central hole of the back plate. Drehen Sie die Montageschrauben in die zu Ihrem Sockel passende Bohrung in der Backplate. Legen Sie den Unterlegrahmen über die Backplate-Öffnung.
  • Page 26 AMD Installation Step 4 Install the AMD back plate on to the back of motherboard; fix the back plate with the stand-off Befestigen Sie die AMD-Backplate auf der Mainboard-Rückseite. Schrauben Sie die Backplate mit den zugehörigen Abstandshaltern fest. Installez la plaque arrière AMD sous la carte-mère à l’aide des vis du support Installare la piastra posteriore AMD nella parte posteriore della scheda madre;...
  • Page 27 AMD Installation Step 5 Apply the thermal grease evenly on the CPU surface Verteilen Sie gleichmäßig eine dünne Schicht Wärmeleitpaste auf der CPU-Oberfläche. Appliquez une couche uniforme de pâte thermique sur la surface du CPU Applicare in modo uniforme la pasta termica sulla superficie della CPU Aplicar de forma uniforme la pasta térmica en la superficie de la CPU Nałóź...
  • Page 28 AMD Installation Step 6 Remove the protect film from the cold-plate Entfernen Sie die Schutzfolie von der Kühlplatte der Pumpe. Retirez le film protecteur de la plaque-froide Rimuovere la pellicola di protezione dalla piastra di raffreddamento Quite la película de protección del bloque de refrigeración Zdjąć...
  • Page 29 AMD Installation Step 7 Place the pump on the CPU and tighten the spring screws until all four corners are secured Platzieren Sie die Pumpe auf der CPU und drehen Sie die Federschrauben fest bis alle vier Seiten fixiert sind. Placez la pompe sur le CPU et serrez les vis à...
  • Page 30 AMD Installation Step 8 Pump Pump 3 pin 4 pin Connect the pump power connector to the motherboard. Notice: If you recognize that your mainboard's CPU fan or PWM sockets do not provide enough voltage to power the pump, please use the included 4-pin Molex adaptor and connect the pump directly to your PSU. Schließen Sie den Stromstecker der Pumpe am Mainboard an.
  • Page 31 AMD Installation Step 9 PWM Y cable 4 pin Connect the fan connector to the motherboard Schließen Sie den 4-Pin-PWM-Stecker des Lüfters am Mainboard an. Branchez le connecteur du ventilateur à la carte-mère Collegare il connettore della ventola alla scheda madre Conecte el conector del ventilador a la placa madre Podłącz wtyczkę...
  • Page 32: Motherboard Sync

    Motherboard Sync - 30 -...
  • Page 33 Motherboard Sync Addressable RGB Header * Please ensure it is properly the connector to the motherboard. If the motherboard DOES support the addressable RGB (ADD headers): connect the RGB Sync cable to the motherboard. Wenn das Mainboard adressierbare RGB-(ADD)-Header unterstützt: Verbinden Sie das RGB-Sync-Kabel mit dem Mainboard.
  • Page 34 Motherboard Sync For GIGABYTE motherboards, the pin assignment* of the addressable RGB headers is different from those of LIQTECH II. Therefore, when you install the cooler onto the motherboards, please connect the RGB Sync cable to the adapter (both cables are included in the LIQTECH II package). Next step please connect the RGB Sync adapter to the motherboard addressable RGB header, to enrich and perfect your lighting experience.
  • Page 35 Motherboard Sync 對於GIGABYTE主機板,其Addressable RGB LED針腳定義與LIQTECH II不同。請先將LIQTECH II包裝內附的 RGB Sync同步線與RGB Sync adapter連接之後,再將RGB Sync adapter另一端接到GIGABYTE主機板上的 5V RGB接頭。 *GIGABYTE Addressable RGB LED接頭針腳定義:V/D/G 对于GIGABYTE技嘉主板,其Addressable RGB LED针脚定义与LIQTECH II不同。请先将LIQTECH II包装内 附的RGB Sync同步线与RGB Sync adapter连接之后,再将RGB Sync adapter另一端接头接到GIGABYTE技 嘉主板上的5V RGB接头。 *GIGABYTE技嘉Addressable RGB LED接頭:V/D/G GIGABYTEマザーボードの場合、アドレッサブルRGB LED ヘッダーのピン割り当て*は LIQTECH IIのものとは異なります。そのため、本製品をマザーボードへ接続する場合は、RGB Sync ケーブルをアダプターに接続してください(どちらのケーブルも同梱されています)。次に、RGB SyncアダプターをマザーボードのアドレッサブルRGB LEDヘッダーへ接続してください。...
  • Page 36: Rgb Control Box

    RGB Control Box For non-addressable RGB motherboard - 34 -...
  • Page 37 RGB Control Box When you install the cooler onto the motherboard, please connect the RGB Sync cable to the water block, and then connect the power connectors to RGB control box. Meanwhile, connect the SATA power cable to PC power supply SATA connector. Wenn Sie den Kühler auf dem Motherboard installieren, schließen Sie bitte das RGB-Sync-Kabel an den Wasserblock und dann die Stromanschlüsse an die RGB-Steuerbox an.
  • Page 38 RGB Control Box 5V D - 36 -...
  • Page 39 RGB Control Box Light effect mode (GREEN) Effect up/down Mode The 4 LED colors indicate the different modes: GREEN (Light Effect), RED (Effect Speed), BLUE (Brightness), YELLOW (Auto-run). 1. Press “M” until you reach the Light Effect Mode (GREEN). 2. To change the effect, press the ▲ or ▼ button. 3.
  • Page 40 RGB Control Box Les 4 couleurs des diodes indiquent les différents modes: VERT (Effets lumineux), ROUGE (Vitesse), BLEU (Luminosité) et JAUNE (Mode Auto). 1. Appuyez sur “M” jusqu’à ce que vous atteigniez le mode Effets lumineux (diode verte). 2. Pour faire varier l’effet, appuyez sur▲ou▼. 3.
  • Page 41 RGB Control Box Znaczenie 4 kolorów światła LED: ZIELONE (tryb efektu światła), CZERWONE (tryb szybkości), NIEBIESKIE (tryb podświetlenia), ŻÓŁTE (automatyczne uruchamianie). 1. Naciśnij "M", aby przełączyć efekt, szybkość zmiany światła, podświetlenie i automatyczne uruchamianie. 2. W celu zmiany koloru, naciśnij przycisk▲lub▼, aby uruchomić jeden z 10, wstępnie ustawionych efektów światła.
  • Page 42 RGB Control Box 緑色 (ライ ト効果) 、 赤色 (エフェク トスピード) 、 青色 (明るさ) 、 黄色 (オートラン) の つの カラーは、 異なるモードを示します。 1. ライ トエフェク トモード (緑色) になるまで " "を押します。 2. エフェク トを変更するには、 ▲または▼ボタンを押します。 種のプリセッ トライ ト効果 : 1) レーシング - レインボー (デフォルト) 2) 呼吸...
  • Page 43 RGB Control Box Effect Speed Mode (RED) Speed up/down Mode 1. Press “M” until you reach the Effect Speed Mode (RED). 2. To change the effect speed, press the▲or▼button. 1. Drücken Sie "M", bis Sie den Effektgeschwindigkeitsmodus (ROT) erreichen. 2. Um die Effektgeschwindigkeit zu ändern, drücken Sie die Taste▲oder▼. 1.
  • Page 44 RGB Control Box Brightness mode (BLUE) Brightness up/down Mode 1. Press “M” until you reach the Brightness Mode (BLUE). 2. To adjust the brightness, press the▲or▼button. 3. Press “M” in any mode for 3 seconds to turn-off the light. Press “M” again to turn on the light and continue with the previous effect.
  • Page 45 RGB Control Box 1. 明るさモード (青) に達するまで " "を押します。 2. 明るさを調整するには、 ▲または▼ボタンを押します。 3. 任意のモードで 「 」 を 秒間押して、 ライ トを消灯させます。 " "をもう一度押してライ トを点灯さ せ、 前のエフェク トを続行します。 1.“ ”버튼을 눌러 밝기변경 모드(파랑)를 선택하세요. 2.▲혹은▼버튼을 눌러 밝기를 변경하세요. 3.모든 모드에서“ ”버튼을 초 동안 누르면 불빛이 꺼집니다.“ ”버튼을...
  • Page 46 RGB Control Box Auto-run (YELLOW) Mode 1. Press “M” until you reach Auto-run (YELLOW). 2. In Auto-run Mode all 10 pre-set light effects run in a loop. 1. Drücken Sie "M", bis Sie den Auto-Run-Modus (GELB) erreichen. 2. Im Auto-Run-Modus laufen alle 10 voreingestellten Lichteffekte in einer Schleife. 1.
  • Page 47 ©2018 ENERMAX TECHNOLOGY CORPORATION. All right reserved. Specifications are subject to change without prior notice. Some trademarks may be claimed as the property of others. Nov. 2018...

Ce manuel est également adapté pour:

Liqtech ii elc-ltto280-tbpLiqtech ii elc-ltto360-tbp