Controle De La Position De La Soupape D'echappement - Husqvarna WR 125 2002 Livret D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

CONTROLLO DEL
POSIZIONAMENTO DELLA
VALVOLA DI SCARICO
Il cilindro, è provvisto di un sistema
a doppia valvola di scarico
denominato H.T.S. (HUSQVARNA
TORQUE SYSTEM), che consente
al motore un funzionamento
ottimale. Dette valvole, sono
comandate da un regolatore
centrifugo il quale ne provoca
l'apertura ad un regime di circa
7500 giri/1' ± 200. Questo
regolatore, che si trova sul lato
destro del motore, aziona la valvola
mediante un sistema di leveraggi
composto da un alberino di rinvio
(A) attivato dall'ingranaggio (B) del
regolatore centrifugo; da una leva
(C) infulcrata su detto alberino; da
una leva di collegamento (D) e da
un'altra leva di comando (E),
infulcrata sull'albero comando
valvole. A valvole completamente
chiuse, la minima distanza dal
pistone deve essere uguale o
superiore a 0,4 ÷ 0,5 mm.
112
CHECK THE POSITION OF
THE EXHAUST VALVE
A twin exhaust valve system,
named H.T.S.(HUSQVARNA
TORQUE SYSTEM), is present
on the cylinder allowing on
optimized motor efficiency.
These valves are controlled by
a centrifugal governor which
causes its opening at a rate of
about 7500 r.p.m. ± 200. This
governor is located on the right
motor side, and it operates the
valves through a leverage
system which includes:
transmission shaft (A)
controlled by gear (B) of the
ball governor; lever (c) resting
on the shaft fulcrum;
connecting lever (D) and
another control lever (E) resting
on the hub fulcrum of the valve
control shaft. When the valve
are fully closed, the minimum
distance from the piston must
match - (or be grater) -
then 0.4 ÷ 0.5 mm. (0.0157 ÷
0.0197 in).
CONTROLE DE LA POSITION DE
LA SOUPAPE D'ECHAPPEMENT
Le cylindre est doté d'un système à
double valve d'échappement,
nommé H.T.S. (HUSQVARNA
TORQUE SYSTEM) qui permet au
moteur de très bien fonctionner.
Ces soupapes sont commandées
par un régulateur à force centrifuge
qui en provoque l'ouverture à un
régime d'environ 7500 tours/1' ±
200. Ce régulateur, qui se trouve
sur la droite du moteur, actionne
les soupapes au moyen d'un
système de leviers comprenant: un
arbre de renvoi (A) commandé par
l'engrenage (B) du régulateur
centrifuge; un levier (C) entablé sur
l'arbre; un levier de connection (D)
et un autre levier de commande
(E), se trouve sur l'arbre de
commande valves. Lorsque les
valves sont totalement fermées, la
distance minimum depuis le piston
doit être égale, (ou supérieure), a
0,4 ÷ 0,5 mm.
KONTROLLE DER
AUSLASSVENTILSTELLUNG
Der Zylinder ist mit einem
Doppelauslassventilsystem
ausgerüstet, das H.T.S. genannt
wird (HUSQVARNA TORQUE
SYSTEM), welches ein optimales
Funktionieren des Motors im
niedrigen. Diese Ventile werden von
einem Fliehkraftregler, der die
Oeffnung bei einer Drehzahl von
ungefaehr 7500 Umdrehungen/min
± 200 verursacht, gesteuert. Dieser
Fliehkraftregler, der sich auf der
rechten Seite des Motors befindet,
treibt das Ventile mittels eines
Steuerhebelssystems; das
Hebelsystem bestehlt aus einer
durch das Radpaar (B) des
Zentrifugalreglers in Gang gesetzen
Vorgelegewelle (A), aus einem
Hebel (C) mit Drehpunkt auf der
Vorgelegewelle und aus einem
Verbindungshebel (D) und einem
weiteren Steuerhebel (E) mit
Drehpunkt auf der Nabe an der
Ventilsteuerwelle gestüzt. Bel
voltständig geschlossenen Ventilen
soll der min. Abstand vom Kolben
gleich oder grösser als 0,4 ÷ 0,5
mm sein.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wr 125-usa 2002Wr 125-enduro usa 2002Cr 125 2002

Table des Matières