Page 8
PRO09 MET09057 CABLAGE REGLAGE TEST “PRIMA Advance” “PRIMA Advance” ADJUSTMENT 1) DOCUMENTS UTILISES : 1) USED DOCUMENTS : - Notice Pièces de rechange - Spare parts list - Fiche suiveuse - Electrical diagrams - Plans faisceaux électriques - Wiring diagrams - Plans de câblage...
Page 9
II) Préparation II) How to process - Souder le cordon spiralé sur le potentiomètre. - Weld the spiral cable on the potentiometer. Plot 1 = Rouge Pin 1 = Plot 2 = Blanc Pin 2 = White Plot 3 = Bleu Pin 3 = Blue...
Page 10
- Sélectionner : - Select : - Paramètres du terminal - Terminal parameters - Mode terminal : Echo local - Terminal mode : local echo - CR/LF : sortie - CR/LF : out - Enregistrer la configuration - Record the configuration - L’opération est terminée - The operation is finished 14 Octobre 2005...
Page 12
- Sélectionner le port de communication - Select the communication port - Lancer « Terminal.exe » - Load “Terminal.exe“ - Configurer « Hyperterminal.exe » avec les - Configure “Hyperterminal.exe” with these options suivantes : options : - Vitesse 9600 Bds - Speed 9600 Bds - Bits de données 8 - Data bits 8...
Page 13
IV) Préréglage de la carte moteur + IV) Presetting of the motor PCB + copy potentiomètre de recopie potentiometer 1. Fixer le support potentiomètre sur le gabarit 1. Fix the potentiometer support on the de réglage (voir photo ci dessous). adjustment tools (see picture below).
Page 14
- Positionner le bras du gabarit à 115° - Use the tooling to be at 115° - Régler POS à 892±1 en tournant le - Adjust POS to 892±1 by turning the potentiomètre multitour « POSMAX » square multiturn trimmer “POSMAX” sur la carte moteur on the motor PCB *** MOTEUR, POTENTIOMETRE DE RECOPIE, MESURE DU COURANT...
VI) Réglage des loads VI) Load adjustment Régler la machine à chaud (et Adjust the unit with warm après rodage) avec les forces motor (and after running in) suivantes with following load Flexion maxi = 40 ±5 daN Maxi Flexion = 40 ±5 daN (vitesse maxi) (speed maxi) Extension maxi = 35 ±5 daN...
Page 17
Antes de cualquier utilización, lea este documento. Manual de empleo Kinetec se reserva el derecho a cualquier modificación técnica. Lees voor ieder gebruik dit document door. Gebruikershandleiding Kinetec behoudt zich het recht voor technische wijzigingen aan te brengen. 467896307 - oct.-05 Your contact:...
Page 19
être munie d’une broche raccordée à la terre. Utilisez à cette fin, seulement le cordon d’origine livré avec l’attelle KINETEC. Veillez à ce que les cordons restent toujours libres autour de l’appareil pour éviter de les endommager.
5 • UTILISATION DE L’HABILLAGE HYGIÈNIQUE KINETEC L’habillage HYGIENIQUE KINETEC a été spécialement conçu pour une mise en place rapide, une hygiène totale et un confort maximum du patient. Afin d’assurer une hygiène optimale, respecter la règle : 1 patient = 1 habillage.
Page 21
LED qui clignote 5 fois à la mise sous-tension. Malgré cet avertissement, vous pouvez continuer à utiliser votre attelle KINETEC en appuyant sur la touche de la poignée de commande mais vous devez contacter votre spécialiste KINETEC le plus proche pour réaliser cette opération d’entretien.
Conseils et déclarations du fabricant Emissions électromagnétiques L’attelle « KINETEC Prima Advance » est prévue pour l'usage dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l’attelle « KINETEC Prima Advance » devrait s'assurer qu'elle est utilisée dans un tel environnement.
Page 43
APPAREIL DE MOBILISATION ARTICULAIRE PASSIVE DU GENOU KNEE CONTINUOUS PASSIVE MOTION DEVICE Notice N° 467896306 Mise à jour le 14/11/05 Kinetec se réserve le droit de toutes modifications techniques. Kinetec reserves the right to effect technical modifications. PRIMA advance S1 page 1 / 5...
Page 45
N° REFERENCE DESIGNATION DESIGNATION MATER. 4670021466 CARTER SUPERIEUR AVANT FRONT UPPER CASING A.B.S. 4610007913 CORDON SPIRALE SPIRAL CABLE P.U.R. 4670023636 POIGNEE START / STOP HAND CONTROL START / STOP ELECT.COMP 4670023628 SUPPORT CABLE POIGNEE SUPPORT HAND CONTROL WIRES ACIER / STEEL 4610008507 CARTE MOTEUR A POTENTIOMETRE ELECTRONIC CARD...
Page 47
N° REFERENCE DESIGNATION DESIGNATION MATER. 4670021309 COULISSE CRURALE SLIDING HALF UPPER LEG SUPPORT ACIER / STEEL 4615002182 ETIQUETTE REPERE FEMUR FEMUR LABEL POLYESTER 4670021292 PATTE ARTICULATION CRURAL ARTICULATION PLATE ACIER / STEEL 4670021276 ELEMENT CRURAL DROIT RIGHT FIXED UPPER LEG SUPPORT ACIER / STEEL 4635002451 EPINGLE ACIER...
Page 49
FICHE DE CONTROLE SAV AFTER SALES CHECK LIST Prima Advance Panne: Breakdown: Code Panne: Breakdown code: Numéros / Number : Série / Serial : Client Pays / Country : Devis n° / Offer N°: Date de première expédition: TT (vérifier avec le PC):...
Page 50
Vérifier le serrage de la clavette du potentiomètre et le centrage _________ Check if the copy potentiometer pin is tightened Vérifier l’articulation crurale _________ Check the articulation assy Vérifier le bruit de la vis à bille et du moteur à vide et en charge (10kg) Check the noise of the unit without and with load (10kg) _________ Vérifier l’état des tapis antidérapants sous la machine...