Précautions D'utilisation (Applicables À Tous Les Modèles); Vérification Du Numéro De Calibre Et Du Niveau D'étanchéité - Grand Seiko Spring Drive SBGC203 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

■ PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
Ceci signale un risque de conséquences sérieuses, telles que des blessures graves,
AVERTISSEMENT
si les instructions de sécurité suivantes ne sont pas strictement respectées.
Cessez immédiatement de porter la montre dans les cas suivants.
○ Si le boîtier de la montre et/ou le bracelet est souillé par corrosion, etc.
○ Si des cornes du bracelet font saillie.
※ Consultez immédiatement le détaillant qui vous a vendu la montre ou le
Réseau de service international Grand Seiko mentionné sur le CERTIFICAT
DE GARANTIE ou notre site web.
Conservez la montre et ses accessoires hors de portée
des nourrissons et des enfants.
Veillez à éviter que des nourrissons ou des enfants n'avalent des accessoires par
accident. Si un nourrisson ou un enfant avalait une pile ou un accessoire, consul-
tez immédiatement un médecin.
Ceci signale des risques de blessures ou de dégâts matériels légers si les
ATTENTION
instructions de sécurité suivantes ne sont pas strictement respectées.
Evitez de porter ou de ranger la montre dans les endroits suivants.
○ Endroits où sont vaporisés des agents volatils (produits cosmétiques tels que
démaquillants, insecticides, diluants pour peinture, etc.).
○ Endroits où la température est pendant longtemps inférieure à 5ºC ou supé-
rieure à 35ºC.
○ Endroits très humides.
○ Endroits affectés par un puissant magnétisme ou de l'électricité statique.
○ Endroits poussiéreux.
○ Endroits subissant de fortes vibrations.
Si vous constatez des symptômes d'allergie ou d'irritation de la
peau:
Cessez immédiatement de porter la montre et consultez un spécialiste, tel
qu'un dermatologue ou un allergologue.
Autres précautions
○ Le remplacement d'un bracelet métallique suppose un savoir-faire et des outils
professionnels. Confiez le remplacement du bracelet métallique au détaillant qui
vous a vendu la montre pour éviter de vous blesser ou de perdre des pièces.
○ Ne démontez pas la montre et ne la modifiez pas.
○ Conservez la montre hors de portée des nourrissons ou des enfants. Une at-
tention particulière est requise pour éviter les risques de blessures, d'éruptions
allergiques ou de démangeaisons, causés par un contact avec la montre.
○ Si votre montre est du type gousset ou pendentif, sa chaînette ou gourmette peut
souiller vos vêtements ou vous blesser la main, le cou ou d'autres parties du corps.
○ Gardez à l'esprit que, si la montre est retirée et déposée telle quelle, le dos de son boîtier,
son bracelet et son fermoir peuvent s'entrechoquer, ce qui pourrait érafler le dos du boîtier.
  Aussi nous conseillons de placer un morceau de tissu entre le dos du boîtier,
le bracelet et le fermoir après avoir retiré la montre.
100
(applicables à tous les modèles)
■ VÉRIFICATION DU NUMÉRO DE CALIBRE ET DU NIVEAU D'ÉTANCHÉITÉ
A propos du numéro du calibre
Le numéro du calibre est composé de 4 chiffres, indiquant le modèle d'un mouvement (la par-
tie mécanique de la montre). La montre Grand Seiko est dotée d'un calibre exclusif. Le numéro
de calibre mécanique commence par "9S", le numéro de calibre d'une commande par ressort
commence par "9R" et le numéro de calibre d'une montre à quartz commence par "9F" ou
"4J".
Vérification du numéro de calibre
○Le numéro de modèle à quatre chiffres sur le dos du boîtier est le numéro de calibre.
<Dos de boîtier ordinaire>
<Dos de boîtier transparent>
Étanchéité
Numéro de modèle
【Ex.】 Numéro de calibre
9R65-0AA0
※ Les illustrations ci-dessus sont des exemples. Le dos du boîtier de la mon-
tre que vous avez achetée peut donc être différent.
Étanchéité
Consultez le tableau suivant pour connaître le niveau d'étanchéité des montres avant leur utilisation.
Indication au dos
Performance
du boîtier
d'étanchéité
Pas d'indication
Non étanche
Étanche pour utilisa-
WATER RESISTANT
tion quotidienne
WATER RESISTANT
Étanche pour utilisation quo-
5 BAR
tidienne à pression de 5 bars.
WATER RESISTANT
Étanche pour utilisation quoti-
10(20) BAR
dienne à pression de 10(20) bars.
La montre peut être portée lors
DIVER'S WATCH 200m
de plongée à bouteille d'air
ou
comprimé et elle peut résister
AIR DIVER'S 200m
à la pression de l'eau à une
profondeur de 200 mètres.
<Dos de boîtier de montre de plongée>
Conditions d'utilisation
Évitez les gouttes d'eau et la
transpiration.
La montre résiste à un contact acci-
dentel à de l'eau dans la vie courante.
ATTENTION :
Ne convient pas à la natation.
La montre convient à la
natation.
La montre convient pour la plon-
gée sans bouteille d'oxygène.
La montre convient à la vérita-
ble plongée en scaphandre
autonome.
101

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières