Farfisa 1SEK/E Mode D'emploi page 7

Table des Matières

Publicité

Nota
Per l'azionamento di una
seconda serratura è ne-
cessario
l'accessorio
SER01.
IMPORTANTE
Al fine di ottemperare alla
Direttiva
Europea
sulla
Compatibilità
Elettroma-
gnetica e per aumentare
l'affidabilità del prodotto, è
necessario connettere un
dispositivo di soppressione
dei disturbi quando si co-
manda un carico induttivo,
per esempio una serratura
elettrica (SE).
I soppressori (transil) de-
vono essere connessi il più
vicino possibile al carico
(teoricamente sui terminali
dello stesso).
CONFIGURAZIONE E
CONNETTORI PER E-
SPANSIONE
Sul retro del monitor sono
presenti alcuni dip-switches
di programmazione. Il dip-
switch 6 è relativo alla ter-
minazione della linea e va
posizionato su ON in corri-
spondenza del monitor più
distante
dall'alimentatore,
altrimenti va lasciato in po-
sizione OFF.
Note
For a second door lock re-
lease activation the SER01
optional accessory is re-
quired.
VERY IMPORTANT
To comply with the Europe-
an Standards on Electroma-
gnetic Compatibility and to
increase the reliability of the
product, it is necessary to
connect a suppression devi-
ce when switching inductive
loads i.e. electric releases
and electric locks (SE).
The
suppression
devices
(transil) must be connected
as close as possible to the
loads (ideally across the
terminals).
CONFIGURATION AND
EXPANSION PORTS
On the monitor's rear
panel there are some
configuration
dip-
switches. The switch no.6
is related to line termina-
tion and must be ON at
the monitor farthest to
power supply, it can be
left on OFF position oth-
erwise.
Note
Pour l'actionnement d'une
second gâche l'accessoire
SER01 dont vous avez be-
soin.
IMPORTANT
Conformément à la Directive
Européenne sur la Compati-
bilité Electromagnétique et
pour augmenter la fiabilité
du produit, il faut connecter
un dispositif de suppression
des dérangements quand on
commande une charge in-
ductive, par exemple une
gâches électrique (SE).
Les suppresseurs (transil)
doivent être branchés le plus
près possible de la charge
(théoriquement
sur
bornes de la charge même).
PROGRAMMATION ET
CONNECTEURS POUR
EXPANSION
Au verso du moniteur ils
sont présent quelques dip-
switches à programmer. Le
dip-switch 6 est relatif à la
terminaison de la ligne et il
doit être positionné sur ON
en correspondance du moni-
toeur plus éloigné de l'ali-
menteur, il doit être laissé en
position autrement OFF.
Nota
Para el accionamiento de
una
segunda
cerradura
estás requerido el accesorio
SER01.
IMPORTANTE
Con el fin de cumplir la
Directiva Europea sobre la
Compatibilidad
Electromagnética, y también
para mejorar la seguridad
del producto es necesario
conectar un dispositivo de
supresión de interferencias
al mando de una carga
inductiva, por ejemplo una
cerradura eléctrica (SE).
Los supresores (transil) se
deben
conectar
les
cerca posible al mando (en
teoría, directamente en los
terminales mismos).
CONFIGURACIÓN Y
CONNECTORES POR
EXPANSIÓN
Sobre el reverso del monitor
están presentes algunos dip-
switches. El dip-switch 6 es
relativo a la terminación de la
línea y debe ser posicionado
sobre ON en correspondencia
del monitor más lejano por el
alimentador, de otro modo
debe ser dejado en posición
OFF.
– 7 –
Mi2467/4
lo
más

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1 sek/2e1sek/ec

Table des Matières