Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour ALBA CA2124AB:

Publicité

Liens rapides

Art. CA2124AB
Modulo Audio e Audio-Video serie
IT
ALBA per sistema digitale DUO
I Moduli Audio (CA2124AB) e Audio-Video
(CV2124AB) per pulsantiere ALBA, possono
essere utilizzatii in impianti DUO FARFISA.
I moduli sono dotati di:
- telecamera con illuminazione a LED bianchi
(CV2124AB);
- configurazione automatica dei pulsanti di
chiamata;
- possibilità di gestire 200 chiamate, in confi-
gurazione tradizionale e fino a 19800 chia-
mate in configurazione DUO a Range Esteso;
- SW predisposto per la gestione di modulatori
video esterni (PDX1);
- serratura elettrica collegata direttamente ai
morsetti S+ ed S-. Pulsante locale di apertura
serratura collegato ai morsetti PB e GN;
- morsetto PB configurabile come ingresso per
sensore di porta aperta;
- 2 pulsanti di chiamata in configurazione a
fila singola o 4 a fila doppia;
- possibilità di effettuare le programmazioni
del modulo tramite i 4 pulsanti di chiamata;
- 3 simboli frontali illuminati per segnalare lo
stato del sistema (occupato-chiamata-rispo-
sta-apertura serratura);
- relè ausiliario (contatti C ed NA);
- connettore per il collegamento ai moduli
successivi.
Dati tecnici
Alimentazione:
Assorbimento a riposo:
in funzionamento:
Massima corrente erogata a altri moduli: 0,1A
Corrente apertura serratura
impulsiva:
mantenimento:
Temperatura funzionamento:
Massima umidità ammissibile:
Morsetti e Connettori
LP/LP
Linea DUO
S+/S-
Serratura elettrica
PB/GN
Pulsante apertura serratura
J3
Connettore programmazione
J4
Connettore colleg. altri moduli
J13
Contatti relè ausiliario (30Vcc-1A)
CV2124AB
ALBA series Audio and Audio-Video
EN
Unit for DUO digital system
Audio (CA2124AB) and Audio-Video (CV2124AB)
Modules for ALBA pushbutton panels can be
used in DUO FARFISA systems.
The modules are equipped with:
- video camera with white LED lighting (CV-
2124AB);
- automatic configuration of call buttons;
- 200 calls can be handled in traditional con-
figuration and up to 19800 calls in Extended
Range DUO configuration;
- SW supports external video modulators
(PDX1);
- electric lock connected directly to terminals
S+ and S-. Local lock open button connected
to PB and GN terminals;
- PB terminal configurable as input for open
door sensor;
- 2 Single-Button or 4 Double-Buttons config-
uration;
- complete module programming via the 4 call
buttons;
- 3 back-illuminated frontal symbols to indi-
cate system status (busy-call-answer-lock
open);
- auxiliary relay (contacts C and NA);
- connector for connection to the subsequent
modules.
Technical data
Power supply:
dalla linea DUO
Consumption
0,02A
0,2A
Max current delivered to other modules: 0.1A
Lock activation current
>1A (10msec.)
180mA
Operating temperature:
-25 ÷ 50°C
Maximum permissible humidity: 90% RH
90%RH
Terminals and Connectors
LP/LP
DUO line
S+/S-
Electric lock
PB/GN
Lock opening button
J3
Programming connector
J4
Connector connecting other modules
J13
Auxiliary relay contacts (30Vdc-1A)
from the DUO line
stand-by:
0.02A
in operation:
0.2A
releasing:
> 1A (10msec.)
holding:
180mA
-25 ÷ 50°C
DUO System
iOS
Module Audio et Audio-Vidéo série
FR
ALBA pour système digital DUO
Les Modules Audio (CA2124AB) et Audio-Vidéo
(CV2124AB) pour plaques de rue ALBA, peuvent
être utilisés sur les équipements DUO FARFISA.
Les modules sont équipés de:
- caméra avec éclairage à LED blancs
(CV2124AB);
- configuration a utomatique d es b outons d 'ap-
pel;
- possibilité de gérer 200 appels, en configu-
ration t raditionnelle, et jusqu'à 19800 appels
en configuration DUO à Gamme Étendue;
- SW prédisposé pour gérer des modulateurs
vidéo externes (PDX1);
- serrure électrique reliée directement aux
bornes S+ et S-. Bouton-poussoir d'ouverture
serrure connectée aux bornes PB et GN;
- Borne PB à configurer comme entrée pour
capteur d'ouverture de porte;
- 2 boutons d'appel en configuration, à rangée
singulière, ou 4 à rangée double;
- possibilité de programmer le module à l'aide
des 4 boutons d'appel;
- 3 symboles frontaux illuminés de signale-
ment de l'état du système (occupé-appel-ré-
ponse-ouverture serrure);
- relais auxiliaire (contacts C et NA)
- connecteur pour la connexion aux modules
successifs;
Données techniques
Alimentation:
Absorption
au repos:
en fonctionnement:
Courant m ax d istribué a ux a utres m odules: 0 ,1A
Courant ouverture serrure
impulsive:
maintien:
Température fonctionnement:
Humidité maximum admissible:
Bornes et Connecteurs
LP/LP
Ligne DUO
S+/S-
Serrure électrique
PB/GN
Touche ouverture serrure
J3
Connecteur programmation
J4
Connecteur connexion autres modules
J13
Contacts relais auxiliaire (30Vcc-1A)
Mi 2530/1
Android
de la ligne DUO
0,02A
0,2A
>1A (10msec.)
180mA
-25 ÷ 50°C
90%RH
- 1 -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Farfisa ALBA CA2124AB

  • Page 1 (CV2124AB) pour plaques de rue ALBA, peuvent Modules for ALBA pushbutton panels can be essere utilizzatii in impianti DUO FARFISA. être utilisés sur les équipements DUO FARFISA. used in DUO FARFISA systems. I moduli sono dotati di: Les modules sont équipés de:...
  • Page 2 Caratteristiche della telecamera Camera features (CV2124AB) Caractéristique de la caméra (CV2124AB) (CV2124AB) Sensor: CMOS 1/3" Sensore: CMOS 1/3" Capteur: CMOS 1/3" Lens: 2.3mm Ottica: 2.3mm Optique: 2.3mm Focusing distance: 0,3m ÷ ∞ Messa a fuoco: 0,3m ÷ ∞ Mise ou point: 0,3m ÷ ∞ Min. illumination: 1,0 Lux Illuminazione minima: 1,0 Lux Éclairage minimum : 1,0 Lux Position the camera unit so that...
  • Page 3 Vista frontale e posteriore Front and rear view Vue avant et arrière Vista frontal y posterior Vistas frontal e traseira Front-und Ruckansicht CA2124AB CA2124AB CV2124AB CV2124AB Legenda Légende a) Telecamera a) Camera a) Caméra b) Illuminazione b) Lighting b) Éclairage c) Altoparlante c) Speaker c) Haut-parleur...
  • Page 4 Segnalazioni e Regolazioni LED Signals and Adjustments Signalisations et Réglages In funzionamento normale Under normal operation En fonctionnement normal Acceso: apertura serratura ON: lock released Allumé: ouverture serrure Acceso: chiamata in corso ON: call in progress Allumé: appel en cours Acceso: conversazione in corso ON: conversation in progress Allumé: conversation en cours...
  • Page 5 Gâche électrique Serratura elettrica Electric door lock La serrure électrique s’actionne directement La serratura elettrica è azionata direttamente The electric lock is operated directly from the depuis le poste externe; le module distribue dal posto esterno, il modulo eroga una corrente audio-video unit, the module delivers a releas- un courant de pic >1A pendant 10msec. et un di picco >1A per 10msec. ed una corrente di ing current > 1A for 10msec. and an holding courant de maintien de 180mA durant le t emps mantenimento di 180mA per il tempo di azio- current of 180mA for the activation time, then...
  • Page 6 Cavo Farfisa 2302/2302E Cavo telefonico Cavo CAT5 Material of conductors tinned copper Farfisa 2302/2302E cable Twisted cable CAT5 cable Twisting pitch 40mm Câble Farfisa 2302/2302E Câble torsadé Câble CAT5 Nominal impedance 100Ω Cable Farfisa 2302/2302E Cable trenzado Cable CAT5 Cabo Farfisa 2302/2302E Cabo trançado Cabo CAT5 Câble art. 2302/2302E Farfisa 2302/2302E Kabel gedrilltes Kabel Kabel CAT5 Nombre de conducteurs 2 (rouge/noir) 2x1mm² - AWG17 2x0,32mm² - AWG22 2x0,2mm² - AWG24 Section des conducteurs 2x1mm²...
  • Page 7 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MULTIFAMILIARE SISTEMA DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR MULTI-FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALAÇÃO DE VÍDEO-PORTEIRO MULTIFAMILIAR INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A PLUSIEURS DIRECTIONS MEHRFAMILIEN-VIDEOSPRECHANLAGE J1 = 1-2 chiusura / termination / ferme- ture cierre / fechadura / Schließung 1 2 3 4 5 47Ω 3-4 chiusura / termination / ferme- 1 2 3 4 5 ture...
  • Page 8 Montaggio della pulsantiera Pushbutton panel assembling Montage de la plaque de rue Per montare la pulsantiera seguire le istruzioni To mount the pushbutton panel, follow the Pour monter la plaque de rue, suivre ces ins- seguenti: instructions below: tructions: murare la scatola ad incasso come riportato fix the recess box into the wall as shown in murer la boite d’encastrement comme sur in figura 1.
  • Page 9 AB71-AB72-AB73 click click Fig. Abb.2b Fig. Abb.2a. Fig. Abb.3 Fig. Abb.4 Fig. Abb.5a Fig. Abb.5b Fig. Abb.5c - 12 - Mi 2530/1...
  • Page 10 AB71-AB72-AB73 Fig. Abb.6 AB61-AB62-AB63 click click AB21 AB20 Fig. Abb.7b Fig. Abb.7a Mi 2530/1 - 13 -...
  • Page 11 Smontaggio dei moduli Removing modules Démontage des modules Per smontare i moduli seguire le istruzioni To disassemble the modules follow the in- Pour démonter les modules, suivre ces ins- seguenti: structions below: tructions: togliere alimentazione all'impianto videoc- switch OFF the power from the video inter- Placer l’équipement portier-vidéo hors ten- itofonico agendo sull'interruttore generale com system by turning OFF the system's...
  • Page 12 Fig. Abb.10a Fig. Abb.10b Fig. Abb.10c AB20 Fig. Abb.12b. AB21 Fig. Abb.12a Fig. Abb.11 Fig. Abb.12c Mi 2530/1 - 15 -...
  • Page 13 2124AB Modules are compatible w ith Extended program and disconnect. Single-Button Double-Button Range DUO Farfisa digital systems as they support the possibility to divide the system into Entering programming mode 99 blocks with 253 devices for each, therefore Entering programming is only done with the more than 25,000 devices can be installed in unit in standby mode.
  • Page 14 In the case of selecting double-button 154 Address of the fourth video camera as- Return to factory setting of all param- operation, by default, the buttons will call sociated with the external unit (VM4). eters of the Audio-Video Module except the following addresses: 155 Address of the fifth video camera asso- for the addresses associated with the ciated with the external unit (VM5).
  • Page 15 Block Address valid for all call buttons Double-Button necting the contacts, the audio-video module (code 112) Audio-Video sends the "door is closed" code. Module To enable this function you need to: To program the Block Address valid for all call enter code 124;...
  • Page 16 continue with the next programming or exit Programming additional camera ad- Programming U1 Start (code 180) and programming. Start (Code 181) dresses VM1 ÷ VM8 (codes 151-152-153- Enter the Block and Device Address of the first 154-155-156-157-158) Auxiliary relay address (codes 148-149) user belonging to the first NO Video group. To program t he address of t he fi rst additional On the J13 connector there is a common con- Block Address U1 Start (code 180) camera VM1 enter code 151;...
  • Page 17 Device Address U2 Start (code 185) hold pressed the button to which the address Programming of call buttons using ad- is to be assigned, after 4 sec. you will hear dress groups (codes 223-224). Enter code 185; a tone, symbol will stop flashing while press button1/ to confirm; To speed up address storage in call buttons symbol will resume flashing quickly;...
  • Page 18 Video intercom programming Single_Button The FARFISA DUO systems and the ALBA series push-buttons panel allow you to quickly and easily program the intercoms or video-in- tercoms inside the apartments. Simplified...
  • Page 19 "DUO System" (disponible pour iOS et Android) sur votre smartphone ou votre tablette. Cela Les Modules Audio CA2124AB et Audio-Vidéo Configuration des boutons d’appel de la CV2124AB sono compatibles avec les sys- nécessite: connecter un programmateur Bluetooth de tèmes digital DUO Farfisa à Gamme Étendue, plaque de rue car ils permettent de diviser l'installation en type PGR2991BT ou XE2921 au système La programmation suivante permet de sélec- 99 blocs, lesquels comprennent 253 disposi- avec le programmateur PGR2991BT: lancez tionner la configuration des boutons d’appel...
  • Page 20 au poste externe (VM3). Dans le cas de sélection à rangée double appuyer sur 1/ pour confirmer: on (d’usine) les boutons appelleront les 154 Adresse de la quatrième caméra associée entendra un son, le symbole arrêtera au poste externe (VM4). adresses suivantes: de clignoter tandis que le symbole 155 Adresse de la cinquième caméra associée...
  • Page 21 aux bornes S+ ed S-, le module audio-vidéo adresse personnelle ou de Dispositif (de 001 Rangée double transmet le code de signalisation de "porte à 200); les programmations suivantes per- Module au- ouverte" sur le BUS DUO; en déconnectant mettent d’attribuer à toutes les boutons d’ap- dio-vidéo les bornes, le modulo audio-vidéo envoie la pel de la plaque de rue (aussi bien du module signalisation de "porte fermée".
  • Page 22 255=aucun standard; valeurs admises 201 programmer les adresses des modulateurs cevront pas de signal vidéo lorsqu’ils seront pour envoyer un appel vers les standards vidéo présentes dans l’installation et, éven- appelés. Pour éliminer des groupes éventuel- principaux ou 210 pour envoyer des appels tuellement, l’adresse de la caméra principale lement non plus requis, il est nécessaire de aux standards secondaires); (TP). mémoriser la valeur 255 et comme Adresse appuyer sur le bouton 1/ pour confirmer; de Bloc et comme Adresse de Dispositif du continuer avec les programmations succes- Programmation adresses caméras sup-...
  • Page 23 appuyer sur le bouton 1/ pour confirmer; non programmée; valeurs admises de 000 de bloc et de celle de dispositif. saisir l’adresse de dispositif à attribuer à un à 099); Attention: la numération séquentielle bouton spécifique (valeurs admises de 001 appuyer sur le bouton 1/ pour confirmer; sera congruente avec la configuration à 230); continuer avec la programmation de des boutons d’appel de la plaque de rue maintenir pressée le bouton à laquelle attri- l’adresse de dispositif du premier utilisateur (à rangée singulière ou à rangée double).
  • Page 24 Rangée singulière appuyer sur le bouton 1/ pour confirmer; continuer avec les programmations succes- sives ou sortir de la programmation. Programmation des vidéophones 000- 000- P1 - P1 Les systèmes FARFISA DUO et les plaques de rue, série A LBA, permettent également de pro- 000- 000- grammer des interphones ou des v idéophones P2 - P2 à l’intérieur d’appartements, très simplement 004- 004- et rapidement. Les procédures simplifiées de...
  • Page 25 FUNZIONAMENTO OPERATIONS FONCTIONNEMENT Attenzione: p rima d i a limentare l 'impianto Attention: before powering the system, Attention: avant d’alimenter l’équipe- controllare attentamente che i collega- carefully check that the device connec- ment, contrôler attentivement la bonne menti dei dispositivi siano corretti. tions are correct. connexion des dispositifs.
  • Page 26 Note/notes/notes/notas/notas/Anmerkungen: - 54 - Mi 2530/1...
  • Page 27 Note/notes/notes/notas/notas/Anmerkungen: Mi 2530/1 - 55 -...
  • Page 28 Mi 2530/1 - 56 - Mi 2530/1...

Ce manuel est également adapté pour:

Alba cv2124ab