Manuel de l’utilisateur Montage en bâti 1U SmartPro ® Onduleurs intelligents, interactifs en ligne Sortie de 120 V • 500 à 1 000 VA SMART500RT1U SMART750RM1U SMART1000RM1U Série : AG-0097 Série : AGSM8269 Série : AGSM5060 Ne convient pas aux applications mobiles. Consignes de sécurité...
Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions importantes qui devraient être respectées pendant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce produit. Le non-respect de ces avertissements pourrait affecter la garantie. Avertissements concernant l’emplacement de l’onduleur • Faire preuve de prudence au moment de lever l’onduleur. Compte tenu du poids considérable de tous les onduleurs montés en bâti, les opérations de levage et l’installation devraient être effectuées par au moins deux personnes.
Consignes de sécurité importantes Avertissements concernant les batteries • Les batteries peuvent présenter un risque de décharge électrique et de brûlures causés par les courants élevés des courts-circuits. Observer les précautions qui s’imposent. Ne pas jeter les batteries dans le feu. Ne pas ouvrir l’onduleur ou les batteries. Ne pas créer de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie et un quelconque objet. Débrancher et mettre hors tension l’onduleur avant de remplacer la batterie. Utiliser des outils ayant des poignées isolées. Il n’existe aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’onduleur. Le remplacement de la batterie devrait être effectué uniquement...
Montage (bâti) Monter l’équipement sur un bâti à 4 ou 2 montants, ou une enceinte pour bâti (voir ci-dessous pour le montage avec 2 montants). L’utilisateur doit déterminer l’aptitude du matériel et des procédures avant le montage. Si le matériel et les procédures ne conviennent pas à l’application, contacter le fabricant du bâti ou de l’enceinte pour bâti. Les procédures décrites dans le présent manuel sont pour les bâtis et les enceintes pour bâti de type commun et peuvent ne pas être appropriées pour toutes les applications. Remarque : Les illustrations peuvent différer de votre modèle. Montage avec 4 montants Tous les modèles d’onduleur incluent le matériel requis pour monter dans un bâti à 4 montants. Attacher les oreilles de montage aux trous de montage avant de l’équipement utilisant les vis fournies...
Montage (tour) Monter tous les modèles d’onduleur dans une position en tour verticale en utilisant la quincaillerie incluse. L’utilisateur doit déterminer l’aptitude du matériel et des procédures avant le montage. Tous les modèles d’onduleur Mettre l’onduleur sur le côté avec le panneau de commande/DEL sur le dessus. Attacher une oreille de montage pour bâti à chaque côté de...
Installation facultative Ces connexions sont facultatives. L’onduleur fonctionnera correctement sans ses connexions. Communication en série USB et RS-232 (tous les modèles) Utiliser le câble USB inclus (voir ) et/ou le câble de série DB9 (voir ) pour connecter le port de communication de l’ordinateur au port de communication de l’onduleur. Sur l’ordinateur, installer le logiciel PowerAlert de Tripp Lite compatible avec le système d’exploitation de l’ordinateur. Il est possible que l’onduleur comprenne des ports de communications additionnels ; ces ports peuvent aussi être connectés à d’autres...
Fonctionnement de base (suite) Boutons (panneau avant) Bouton « ON/OFF/STANDBY » (marche/arrêt/attente) • Pour mettre l’onduleur sous tension : avec l’onduleur branché dans une prise murale CA sous tension*, appuyer et maintenir le bouton « ON/OFF/STANDBY » (marche/arrêt/attente) pendant une seconde.** Relâcher le bouton. Si l’alimentation électrique est absente, l’onduleur peut être « démarré à froid » (c.-à-d. le mettre en marche et fournir du courant pendant une période de temps limitée à partir de ses batteries***) en appuyant et en maintenant le bouton « ON/OFF/STANDBY » pendant une seconde.** • Pour mettre l’onduleur hors tension : avec l’onduleur sous tension et recevant du courant du secteur, appuyer et maintenir le bouton « ON/OFF/STANDBY » (marche/arrêt/attente) pendant une seconde.** Débrancher ensuite l’onduleur de la prise murale. The UPS will be completely OFF.
Page 32
Fonctionnement de base (suite) Témoins (panneau avant) Toutes les descriptions des témoins s’appliquent lorsque l’onduleur est branché dans une prise murale et qu’il se trouve sous tension. DEL « POWER » (puissance) : ce témoin DEL vert s’allume en continu lorsque l’onduleur est sous tension et qu’il fournit de la puissance CA à l’équipement connecté à partir d’une source d’alimentation. Le témoin DEL clignote et une alarme se fait entendre (4 bips courts suivis d’une pause) pour indiquer que l’onduleur fonctionne à partir de ses batteries internes durant une panne d’électricité ou une chute de tension importante du secteur. Si la panne d’électricité ou la chute de tension importante du secteur est prolongée, il est recommandé de sauvegarder les fichiers et de mettre l’équipement hors tension étant donné que l’alimentation des batteries internes va éventuellement s’épuiser. Voir la description du témoin DEL « BATTERY CHARGE » (charge des batteries) ci-dessous. DEL « VOLTAGE CORRECTION » (correction de la tension) : ce témoin DEL vert s’allume en continu à chaque fois que l’onduleur corrige automatiquement une haute ou une basse tension CA sur la ligne publique de transport d’énergie sans l’aide de l’alimentation par batteries.
Fonctionnement de base (suite) Autres caractéristiques de l’onduleur (panneau arrière) Prises CA : L’onduleur est équipé de sorties CA de 15 ampères. Ces prises de sortie fournissent au matériel branché une ligne d’alimentation CA lors d’un fonctionnement normal et de la puissance des batteries durant les pannes de courant et les baisses de tension. L’onduleur protège l’équipement branché à ces prises contre les surcharges dommageables et les bruits de circuit. Si un connexion USB ou de série est connectée à l’onduleur, l’équipement connecté peut être réinitialisé à distance en...
Fonctionnement de base (suite) Disjoncteur(s) d’entrée (tous les modèles) : Protéger le circuit électrique contre la surintensité de la charge de l’onduleur. Si ces disjoncteurs se déclenchent, enlever une partie de la charge, puis réarmer le(s) disjoncteur(s) en les enfonçant en place. Disjoncteur de sortie (certains modèles) : L’onduleur comporte un ou plusieurs dijoncteurs qui protègent l’onduleur contre les surcharges de sortie. Si un ou plusieurs disjoncteurs se déclenche(nt), enlever une partie de la charge sur le(s) circuit(s), puis appuyer sur le(s) commutateur(s) du disjoncteur pour le réarmer. Vis de mise à la terre : utiliser cette vis pour brancher n’importe quel équipement nécessitant une mise à la terre au châssis.
Remplacement des batteries Dans des conditions normales, les batteries originales de l’onduleur dureront plusieurs années. Consulter la section Sécurité avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour le remplacement à chaud (c.-à-d. en laissant l’onduleur en mode sous tension), mais le personnel d’entretien qualifié pourrait désirer mettre l’onduleur en mode hors tension et débrancher l’équipement avant de procéder. Procédure Enlever le panneau avant. Débrancher les batteries. Enlever/jeter les batteries. Ajouter les batteries.
Avis AVIS D’INTERFÉRENCE RADIO/TV DE LA FCC : (POUR LES MODLES DE CLASSE A) Remarque : Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux restrictions applicables à un appareil numérique de classe A, conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand le matériel est utilisé dans un environnement commercial Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec le manuel d’instruction, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.