Optional Lenses; Lentes Opcionales - Projectiondesign F3 Guide D'utilisateur

Table des Matières

Publicité

E

OPTIONAL LENSES

A range of fixed and zoom lenses is available to cover most applications,
both front and rear. The lenses are powered and fitted with a bayonet
mount for ease of installation.
Switch off all equipment before setting-up for proper function.
When mounting and changing lenses, be aware that the optical system is
exposed to dust and foreign particles as long as the lens is not attached
to the system. Do not leave the lens mount open longer than necessary
to change lens. If a lens is not mounted, always insert the protection lid to
avoid dust and foreign particles entering the internal optics.
Never run the projector without lens mounted.
A
Remove the protection lid from the bayonet mount by turning the
knob anti-clockwise.
B
Remove the rear lens cap.
C
Attach the projection lens using the bayonet mount, observing the
red insertion marks.
D
Turn the lens firmly clockwise until it stops with a click.
E
Remove the lens cap from the projection lens. If you switch the
projector on with the lens cap in place, the lens cap may melt,
damaging not only the lens cap, but also the projection lens and
surrounding parts.
F
To change lens, first remove the curret lens by pushing the release
button and twisting the lens counter-clockwise until it comes loose.
- Pull the lens out.
- Insert the new lens as described above.
16
ALS OPTION ZUR VERFÜGUNG STEHENDE LINSEN
Eine Reihe von fixen und Zoom-Linsen können erworben werden, so dass
die meisten Anwendungen, sowohl für Vorder- als auch Rückprojektionen,
abgedeckt werden. Die Linsen werden mit Strom versorgt und in einer
leicht einzubauenden Bajonetthalterung eingesetzt.
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Einrichtung vornehmen,
damit die Funktion korrekt abläuft.
Während dem Einbau und Wechsel der Linsen ist zu bedenken, dass die
Optik Staub und Fremdkörpern ausgesetzt ist, solange die Linsen nicht im
Gerät eingesetzt sind. Lassen Sie die Öffnung für den Linseneinsatz nicht
länger als für den Austausch der Linsen erforderlich geöffnet. Wird keine
Linse eingesetzt, setzen Sie immer die Schutzhaube auf, um zu verhindern,
dass Staub und Fremdkörper in die innere Optik gelangen.
Nehmen Sie den Projektor nie ohne Linsen in Betrieb.
A
Nehmen Sie die Schutzhaube vom Bajonettverschluss ab, indem Sie
den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen.
B
Nehmen Sie die hinteren Linsendeckel ab.
C
Setzen Sie die Projektionslinsen unter Verwendung des
Bajonettverschlusses ein; beachten Sie dabei die roten
Einsetzmarkierungen.
D
Drehen Sie die Linsen kräftig im Uhrzeigersinn, bis sie mit einem Klick
einrasten.
E
Nehmen Sie die Deckel von den Projektionslinsen ab. Wenn Sie
den Projektor einschalten ohne die Linsendeckel abzunehmen,
können diese Schmelzen und nicht nur die Linsendeckel, sondern
auch die Projektionslinsen und daneben liegenden Teile Schaden
nehmen.
F
Zum Wechseln der Linsen werden an erster Stelle die eingesetzten
Linsen durch Drücken des Freigabeknopfs und Drehen der Linsen
gegen den Uhrzeigersinn, bis sie lose sind, herausgenommen.
- Ziehen Sie die Linsen heraus.
- Setzen Sie neue Linsen gemäß der obigen Beschreibung ein.
LENTILLES EN OPTION
Un choix d'objectifs fixes et zoom est disponible pour couvrir la plupart des
applications, à l'avant comme à l'arrière Les objectifs sont mécaniques et
équipés d'un montage à baïonnette pour faciliter l'installation.
Eteignez tout le système avant l'installation pour un fonctionnement
correct.
Quand vous montez ou changez les objectifs, sachez que le système
optique est exposé à des particules étrangères et à la poussière tant que
l'objectif n'est pas fixé à l'appareil. Ne laissez pas la monture de l'objectif
ouverte plus longtemps que nécessaire quand vous changez l'objectif. Si
un objectif n'est pas monté, mettez toujours le couvercle de protection
pour empêcher la poussière et les particules étrangères d'entrer dans le
système optique interne.
Ne jamais déplacer le projecteur sans lentille montée.
A
Enlevez le couvercle de protection du montage à baïonnette en
tournant le bouton en sens inverse des aiguilles d'une montre.
B
Enlevez le cache optique arrière.
C
Fixez l'objectif de projection dans le montage à baïonnette, en vous
aidant des repères rouges d'introduction.
D
Tournez fermement l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au click d'arrêt.
E
Enlevez le cache optique de l'objectif de projection. Si vous allumez
le projecteur en laissant le cache optique, celui-ci peut fondre,
endommageant non seulement le cache optique, mais
aussi l'objectif de projection et les pièces autour.
F
Pour changer l'objectif, enlevez d'abord l'objectif actuel en poussant
le bouton d'ouverture et en tournant l'objectif en sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se dégage.
- Sortir l'objectif.
- Introduire le nouvel objectif comme décrit au-dessus.

LENTES OPCIONALES

Dispone de una gama de lentes fijas y de zoom (foco variable) para abarcar
la mayoría de las aplicaciones, tanto frontales como de transparencia. Las
lentes llevan una montura de bayoneta para facilitar su instalación.
Apague el equipo antes de instalar la lente para un funcionamiento
adecuado.
Al montar y cambiar las lentes, tenga en cuenta que el sistema óptico está
expuesto al polvo y a partículas extrañas siempre que no estén acopladas
al sistema. No deje la montura de la lente abierta más tiempo del necesario
durante el cambio. Si la lente no está montada, coloque siempre la tapa de
protección para evitar que se introduzca polvo o partículas extrañas en las
piezas ópticas internas.
Nunca ponga en marca el proyector sin la lente colocada.
A
Quite la tapa de protección de la montura de bayoneta girando el
botón en sentido contrario a las agujas del reloj.
B
Quite la tapa de la lente posterior.
C
Acople la lente de proyección utilizando la montura de bayoneta y
observando las marcas de inserción rojas.
D
Gire la lente firmemente en el sentido de las agujas del reloj hasta que
se detenga con un clic.
E
Quite la tapa de la lente de la lente de proyección. Si enciende el
proyector con la tapa en su sitio, ésta puede fundirse dañando no
sólo la tapa sino también la lente de proyección y las piezas
circundantes.
F
Para cambiar la lente, primero quite la lente actual presionando el
botón de liberación y girando la lente en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta aflojarla.
- Saque la lente.
- Inserte la nueva lente como se ha descrito anteriormente.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières