Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S60240DT28
S60240DT4
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
User manual
Fridge-Freezer
Notice d'utilisation
Réfrigérateur-
congélateur
Benutzerinformation
Kühl-/Gefrierschrank

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG S60240DT28

  • Page 1 S60240DT28 S60240DT4 Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie User manual Fridge-Freezer Notice d'utilisation Réfrigérateur- congélateur Benutzerinformation Kühl-/Gefrierschrank...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Veiligheidsinformatie vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle men- sen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veilig- heidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blij- ven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
  • Page 4: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de ach- terkant van het apparaat.
  • Page 5: Installatie

    Bediening Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragra- fen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Page 6: Temperatuurregeling

    Het eerste gebruik Temperatuurregeling De temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkrijgen. • draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
  • Page 7: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Dagelijks gebruik Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst. In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur"...
  • Page 8: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Normale bedrijfsgeluiden • U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het koelmiddel door leidingen wordt gepompt. Dat is normaal. • Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoemend en kloppend geluid van de compressor horen.
  • Page 9: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Onderhoud en reiniging • het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe; • vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit • bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledig worden ingevro- ren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft;...
  • Page 10: Het Ontdooien Van De Koelkast

    Onderhoud en reiniging Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of bescha- dig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproduc- ten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het op- pervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
  • Page 11: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Problemen oplossen 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats. 3. Laat de deur open staan. 4. Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig droog maken en de dop terug- zetten.
  • Page 12 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen Sluit een ander elektrisch appa- stroom. Er staat geen spanning raat aan op het stopcontact. op het stopcontact. Neem contact op met een gekwa- lificeerd elektricien. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by.
  • Page 13: Het Lampje Vervangen

    1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service- afdeling. TECHNISCHE GEGEVENS S60240DT28 S60240DT4 Afmeting Hoogte 1404 mm 1404 mm...
  • Page 14: Montage

    Montage MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheids- informatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Opstelling Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstalleerd worden, maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die staat aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 15: Waterpas Zetten

    Montage Waterpas zetten Zorg er voor dat het apparaat waterpas staat wanneer u het plaatst. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelbare voetjes die aan de voorkant en onderkant van het apparaat be- vestigd zijn. Plaats Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd.
  • Page 16 Montage Trek de stekker uit het stopcontact. Open de deur van de vriezer. Maak de scharnier los. Verwijder de deuren door ze licht omh- oog te trekken en verwijder daarna het scharnier.
  • Page 17 Montage Verwijder aan de tegenovergestelde zij- de de openingbedekking. Schroef beide afstelbare voetjes en de schroeven van het onderste deurschar- nier los. Verwijder het onderste deur- scharnier en monteer deze op de tegen- overliggende zijde. Schroef de onderste, achterste schroef los en monteer deze op de tegenover- liggende zijde.
  • Page 18 Montage Draai de borgpen van de bovenste deur los. Schroef de pen aan de andere zijde weer aan. Plaats de deuren in de pennen en mon- teer de deuren. Monteer het scharnier.
  • Page 19: Elektrische Aansluiting

    Het milieu 10. Monteer aan de tegenoverliggende zij- de de openingbedekking die in het ac- cessoirezakje zijn meegeleverd. 11. Draai het scharnier vast. Zorg ervoor dat de deuren zijn uitgelijnd. 12. Verwijder en monteer het handvat op de tegenoverliggende zijde. 13.
  • Page 20: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 21: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission. Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 22: Daily Use

    Safety information 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover of interior lighting. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. •...
  • Page 23: Service

    Operation • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only. Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Page 24: First Use

    First use FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso- ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
  • Page 25: Movable Shelves

    Helpful hints and tips Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Page 26: Hints For Fresh Food Refrigeration

    Helpful hints and tips • If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low tem- perature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, caus- ing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator to- ward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity con- sumption.
  • Page 27: Care And Cleaning

    Care and cleaning • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen. •...
  • Page 28: Defrosting The Freezer

    Care and cleaning It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigera- tor compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
  • Page 29: What To Do If

    What to do if… WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution...
  • Page 30: Replacing The Lamp

    What to do if… Problem Possible cause Solution Water flows on the The melting water outlet does Attach the melting water outlet ground. not flow in the evaporative tray to the evaporative tray. above the compressor. The temperature in the The temperature regulator is Set a higher temperature.
  • Page 31: Technical Data

    Technical data TECHNICAL DATA S60240DT28 S60240DT4 Dimension Height 1404 mm 1404 mm Width 545 mm 545 mm Depth 604 mm 604 mm Rising Time 19 h 19 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 32: Levelling

    Installation 1. Fit the spacers into the holes. Make sure that the arrow (A) is positioned as shown in the picture. 2. Turn counter-clockwise the spacers through 45° until they lock into place. 45˚ Levelling When placing the appliance ensure that it stands level.
  • Page 33: Door Reversibility

    Installation corner and the side with the hinges facing the wall, the distance between the wall and the cabinet must be at least 10 mm to allow the door to open enough so that the shelves can be removed. WARNING! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply;...
  • Page 34 Installation On the opposite side, remove the hole covers. Unscrew both adjustable feet and the screws of the bottom door hinge. Re- move the bottom door hinge and in- stall it on the opposite side. Unscrew the bottom far side screw and install on the opposite side.
  • Page 35 Installation Unscrew the top door holding pin. Screw the pin back on the other side. Fit the doors into the pins and install the doors. Install the hinge.
  • Page 36: Electrical Connection

    Environmental concerns 10. On the opposite site, install the hole covers provided within the accessory bag. 11. Tighten the hinge. Make sure that the doors are aligned. 12. Remove and install the handle the opposite side. 13. Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 38: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécu- rité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
  • Page 39: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé. 1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). 2.
  • Page 40: Installation

    Fonctionnement • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti- ment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil. Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instruc- tions fournies dans cette notice. •...
  • Page 41: Mise À L'arrêt

    Première utilisation Mise à l'arrêt Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du thermostat sur la position "O". Réglage de la température La température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit : • tournez le bouton du thermostat vers le bas pour obtenir un réglage de froid minimum. •...
  • Page 42: Conservation Des Aliments Congelés

    Utilisation quotidienne Conservation des aliments congelés À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment. En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué...
  • Page 43: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne UTILISATION QUOTIDIENNE Bruits de fonctionnement normaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal. • Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phé- nomène est normal.
  • Page 44: Conseils Pour La Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    Entretien et nettoyage • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période. • congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées). • préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adap- tés à...
  • Page 45: Dégivrage Du Réfrigérateur

    Entretien et nettoyage Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie. Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil.
  • Page 46: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    En cas d'anomalie de fonctionnement 6. Réglez le thermostat pour obtenir plus de froid et faites fonctionner l'appareil pen- dant deux ou trois heures en utilisant ce réglage. 7. Replacez les produits surgelés ou congelés dans le compartiment. N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur.
  • Page 47 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède L'ampoule ne fonctionne L'éclairage est en mode veille Ouvrez et fermez la porte. pas. L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe " Rem- placement de l'ampoule ". Le compresseur fonction- La température n'est pas bien Sélectionnez une température ne en permanence.
  • Page 48: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède La température du com- L'air froid ne circule pas dans Assurez-vous que l'air froid circu- partiment réfrigérateur l'appareil. le dans l'appareil. est trop élevée. La température du con- Les produits sont trop près les Stockez les produits de façon à...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S60240DT28 S60240DT4 Dimensions Hauteur 1404 mm 1404 mm Largeur 545 mm 545 mm Profondeur 604 mm 604 mm Temps de montée en 19 h 19 h température Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gau- che à...
  • Page 50: Mise À Niveau

    Installation 1. Introduisez les entretoises dans les orifi- ces. Veillez à ce que la flèche (A) se trou- ve dans la position illustrée sur la photo. 2. Tournez les entretoises de 45° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à...
  • Page 51: Réversibilité De La Porte

    Installation angle et si le côté avec les charnières est face au mur, la distance entre le mur et l'appa- reil doit être de 10 mm minimum afin de permettre à la porte de s'ouvrir suffisamment pour pouvoir sortir les clayettes. AVERTISSEMENT L'appareil doit pouvoir être débranché...
  • Page 52 Installation Retirez les caches des orifices de l’autre côté. Dévissez les deux pieds réglables et les vis de la charnière de la porte inférieu- re. Déposez la charnière de la porte in- férieure et montez-la de l’autre côté. Dévissez la vis latérale inférieure et montez-la de l’autre côté.
  • Page 53 Installation Dévissez le pivot d’arrêt supérieur de la porte. Revissez le pivot de l’autre côté. Enfilez les portes dans les pivots et in- stallez-les. Installez la charnière.
  • Page 54: Branchement Électrique

    En matière de sauvegarde de l'environnement 10. De l’autre côté, installez les caches d’ori- fice fournis dans le sachet d’accessoires. 11. Serrez la charnière. Veillez à ce que les portes soient alignées. 12. Déposez et installez la poignée l'autre côté. 13.
  • Page 55: Sicherheitshinweise

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 56: Sicherheit Von Kindern Und Hilfsbedürftigen Personen

    Sicherheitshinweise Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit infor- miert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
  • Page 57: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite ge- quetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
  • Page 58: Montage

    Betrieb Montage Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffen- den Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Page 59: Temperaturregelung

    Erste Inbetriebnahme Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mög- liche Kühlung zu erreichen. • drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögli- che Kühlung zu erreichen.
  • Page 60: Lagerung Gefrorener Produkte

    Täglicher Gebrauch Lagerung gefrorener Produkte Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen lau- fen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen. Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewoll- ten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder so-...
  • Page 61: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemit- tel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal. • Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Sur- ren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor.
  • Page 62: Hinweise Zum Einfrieren

    Reinigung und Pflege Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer- den kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine wei- teren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;...
  • Page 63: Abtauen Des Kühlschranks

    Reinigung und Pflege • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollie- ren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind. • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
  • Page 64: Stillstandzeiten

    Was tun, wenn … Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
  • Page 65 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut Unebenheiten im Boden sind Kontrollieren Sie, ob eventuelle durch Unterlegen nicht ausge- Unebenheiten der Standfläche glichen worden korrekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem Boden stehen Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet.
  • Page 66: Ersetzen Der Lampe

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- ist zu niedrig. eingestellt. tur ein. Die Temperatur im Gerät Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine niedrigere Tem- ist zu hoch.
  • Page 67: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN S60240DT28 S60240DT4 Abmessungen Höhe 1404 mm 1404 mm Breite 545 mm 545 mm Tiefe 604 mm 604 mm Ausfalldauer 19 Std. 19 Std. Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Page 68: Ausrichten

    Montage 1. Setzen Sie die Distanzstücke in die Öff- nungen ein. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil (A) wie in der Abbildung gezeigt aus- gerichtet ist. 2. Drehen Sie die Distanzstücke um 45°, bis sie einrasten. 45˚ Ausrichten Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waage- recht auszurichten.
  • Page 69: Wechseln Des Türanschlags

    Montage kann mit Hilfe eines oder mehrerer Schraubfüße am Sockel des Geräts erfolgen. Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigt die Scharnierseite dabei zur Wand, so muss der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen, damit die Tür zum He- rausnehmen der Ablagen geöffnet werden kann.
  • Page 70 Montage Entfernen Sie auf der gegenüberliegen- den Seite die Abdeckungen der Bohrun- gen. Lösen Sie beide Schraubfüße und die Schrauben am unteren Türscharnier. Bauen Sie das Scharnier der unteren Tür ab und bringen Sie dieses auf der gegenüberliegenden Seite an. Lösen Sie die untere seitliche äußere Schraube, setzen Sie diese auf der ge- genüberliegenden Seite ein und ziehen...
  • Page 71 Montage Schrauben Sie den Haltestift der obe- ren Tür ab. Schrauben Sie den Haltestift auf der an- deren Seite ein. Setzen Sie die Türen auf die Stifte und sichern Sie diese. Bringen Sie das Schar- nier an.
  • Page 72: Elektrischer Anschluss

    Hinweise zum Umweltschutz 10. Setzen Sie die im Zubehörbeutel mitge- lieferten Bohrungsabdeckungen auf der gegenüberliegenden Seite ein. 11. Ziehen Sie das Scharnier fest. Vergewis- sern Sie sich, dass die Türen korrekt aus- gerichtet sind. 12. Bauen Sie den Griff ab und bringen Sie ihn wieder an auf der gegenüberlie- genden Seite.
  • Page 73 Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Page 76 www.aeg-electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

S60240dt4

Table des Matières