VibroShaper VibroLegs Mode D'emploi

VibroShaper VibroLegs Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour VibroLegs:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Abbildung 1, ill. 1, Illustr. 1, fig.
1, afb. 1, 1. ábra, Obr. 1, obr. 1, fig.1
DE
Lieferumfang & Bezeichnung der Teile
(Abbildung 1):
A. Adapter (Netzteil)
B. VibroLegs Hauptgerät
C. Stromstecker
D. Silikon-Auflagen
E. Display & Bedienfeld
F.
Fernbedienung
EN
Delivery Contents and Parts (ill. 1)
A.
Adapter
B.
VibroLegs appliance
C.
Plug
D.
Silicone pads
E.
Display & control panel
F.
Remote control
FR
Contenu et description des pièces (Illustr. 1) :
A.
Adaptateur (bloc d'alimentation)
B.
Unité principale VibroLegs
C.
Fiche d'alimentation
D.
Revêtement en silicone
E.
Zone d'affichage et de commandes
F.
Télécommande
M20161_Vibrolegs_Manual_20190920_BS.indd 1
A
Contenuto della confezione e denominazione
dei pezzi (fig.1):
A. Adattatore (alimentatore)
B. Apparecchio principale VibroLegs
C. Spina di alimentazione
D. Superfici d'appoggio di silicone
E. Display e quadro di comando
F.
Telecomando
Leveringsomvang en beschrijving van de
onderdelen (afb. 1):
A.
Netstroomadapter
B.
Hoofdapparaat VibroLegs
C.
Stroomstekker
D.
Siliconenpads
E.
Display en bedieningspaneel
F.
Afstandsbediening
Szállíttott elemek és azok megnevezése (1.
ábra):
A.
Adapter (hálózati rész)
B.
VibroLegs Főegység
C.
Áramcsatlakozó
D.
Szilikon támaszok
E.
Kijelző és kezelőpanel
F.
Távirányító
Gebrauchsanleitung ........................................................................................02
Instructions for Use .........................................................................................05
Mode d'emploi ...................................................................................................08
Manuale di utilizzazione ................................................................................12
Gebruiksaanwijzing .........................................................................................16
Használati utasítás ...........................................................................................19
Návod k použití .................................................................................................22
Návod na použitie ............................................................................................26
Instrucţiuni de utilizare ..................................................................................29
B
C
D
E
TIME
SPEED
POWER
PROGRAM
START
STOP
IT
Obsah balení & označení dílů (Obr. 1):
A.
B.
C.
D.
E.
F.
NL
Obsah balenia a označenie dielov (obr. 1):
A.
B.
C.
D.
E.
F.
HU
Cuprinsul livrării şi denumirea componentelor
(fig.1):
A.
B.
C.
D.
E.
F.
E
D
TIME / SPEED
CZ
Adaptér (síťový zdroj)
Přístroj VibroLegs
Elektrická zástrčka
Silikonové podložky
Displej & ovládací panel
Dálkové ovládání
SK
Adaptér (sieťový napájač)
Hlavná jednotka prístroja VibroLegs
Elektrická zástrčka
Silikónové podložky
Displej a ovládací panel
Diaľkové ovládanie
RO
Adaptor (piesă de reţea)
Aparatul principal VibroLegs
Ştecher
Saltele din silicon
Ecran display şi câmp de operare
Telecomandă
F
20.09.19 09:44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VibroShaper VibroLegs

  • Page 1 (Abbildung 1): dei pezzi (fig.1): Adaptér (síťový zdroj) A. Adapter (Netzteil) A. Adattatore (alimentatore) Přístroj VibroLegs B. VibroLegs Hauptgerät B. Apparecchio principale VibroLegs Elektrická zástrčka C. Stromstecker C. Spina di alimentazione Silikonové podložky D. Silikon-Auflagen D. Superfici d‘appoggio di silicone Displej &...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1. BITTE VOR VERWENDUNG DIESES GERÄTES ALLE ANLEITUNGEN LESEN UND DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. 2. SOLLTE DAS GERÄT AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN, SO MUSS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG EBENFALLS MIT AUSGEHÄNDIGT WERDEN. 3. Dieses Produkt ist nicht für den medizinischen Gebrauch bestimmt. Es ist nur für Massagen vorgesehen. 4.
  • Page 3 Stecken Sie das Netzgerät in die Steckdose und schließen Sie das Kabel am Gerät an. Sobald das Gerät mit dem Strom verbunden ist, piepst es einmal und das Display leuchtet auf. Wenn das Gerät angeschlossen ist, drehen Sie es so, dass das Display nach vorne zeigt. Sobald Sie die Power-Taste am Gerät/ der Fernbedienung betätigen, erscheint P1 am Display.
  • Page 4 Wichtige Hinweise zur Bedienung: • Das Programm P1 ist das standardmäßig voreingestellt, wenn Sie das Gerät einschalten. Um es zu starten drücken Sie oder wählen Sie ein anderes Programm mittels P-Taste. • Stoppen Sie das Gerät, indem Sie zuerst auf drücken.
  • Page 5: Technische Daten

    VibroLegs abschalten 5. Um VibroLegs korrekt auszuschalten, müssen Sie das Gerät zunächst anhalten, indem Sie auf die Stop-Taste am Gerät oder die Taste an der Fernbedienung drücken. Drücken Sie anschließend auf die Power Taste um das Gerät komplett auszuschalten. REINIGUNG Ziehen Sie immer vor der Reinigung den Netzstecker ab! Reinigen Sie das Gerät und die Silikonpads mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel.
  • Page 6: Start-Up And Use

    15. If the power cord is damaged, it must be replaced; this should only be done by an authorized and qualified person. 16. To avoid the risk of electric shock, do not use the device on wet skin. 17. Keep the product away from moisture. Do not use if the appliance or parts of it are wet or damp. 18.
  • Page 7 REMOTE CONTROL BUTTONS (Illustration 3) Power button: Press this button to turn the device ON or OFF. Start/Stop: Press this button to start your chosen settings. When the device is in operation, press this button to stop it. Time -: Reduces the time. The pre-set time is 10 minutes, divided into 10 levels. Press this button to reduce the time.
  • Page 8: Technical Data

    Continuous oscillation & acupressure program adjustable (level 1-10) Switching off the VibroLegs 5. To switch off VibroLegs correctly, you must first stop the device by pressing the stop button on the device or on the remote control. Then press the power button to switch off the device completely.
  • Page 9: Mise En Service Et Utilisation

    d. Vous avez des troubles de la circulation sanguine e. Vous avez des doutes sur votre état de santé 5. Les personnes âgées ou fragiles doivent consulter leur médecin avant d‘utiliser ce produit, même en cas d‘absence d‘antécédents médicaux. 6. Le contact de l‘appareil avec la peau peut être douloureux, ainsi, n‘utilisez pas l‘appareil à même la peau. 7.
  • Page 10 ATTENTION : Sur les sols sensibles (par ex. parquets), nous vous recommandons de placer un tapis ferme ou un tapis approprié sous l‘appareil. Ceci afin d‘empêcher toute détérioration et décoloration du sol. POSITIONS CORRECTES LORS DE L‘UTILISATION (Illustration 2) Placez la plante du pied ou le mollet sur l‘appareil. Pour une utilisation sur le dos, vous pouvez soit le poser sur votre dos, soit vous adosser contre l‘appareil.
  • Page 11: Nettoyage

    Vitesse réglable pendant le programme (niveau 1 à 10) Mise hors tension de l‘appareil VibroLegs 5. Afin d‘éteindre correctement l‘appareil VibroLegs, vous devez d‘abord arrêter l‘appareil en appuyant sur le bouton Stop de l‘appareil ou sur le bouton de la télécommande. Appuyez ensuite sur le bouton Power de l‘appareil pour l‘éteindre...
  • Page 12: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Le produit doit rester au sec et ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil. VibroLegs : Adaptateur : Numéro du modèle : ETF002M Numéro du modèle : A361-2401500E Entrée : 24 V Entrée : 100-240 V ~, 50/60 Hz, 1,5A Puissance max.
  • Page 13: Messa In Funzione E Uso

    sotto supervisione o solo se istruiti sull‘uso sicuro del dispositivo e ne hanno compreso i rischi derivanti. I bambini non sono autorizzati a giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell‘utente non devono essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sotto supervisione.
  • Page 14 TASTI DEL TELECOMANDO (figura 3) Tasto Power: premere questo tasto per ACCENDERE o SPEGNERE l‘apparecchio. Avvio/arresto: premere questo tasto per avviare le impostazioni selezionate. Quando l‘apparecchio è in funzione, premere questo tasto per arrestarlo. Time-: riduzione del tempo. Il tempo preimpostato è di 10 minuti suddivisi in 10 livelli. Premere questo tasto per abbreviare il tempo.
  • Page 15: Dati Tecnici

    Oscillazione e digitopressione continue velocità adattabile durante il programma (livelli 1-10) Spegnimento di VibroLegs 5. Per spegnere correttamente VibroLegs, bisogna innanzitutto arrestare l‘apparecchio premendo il tasto di arresto dell‘apparecchio o il tasto del telecomando. Premere poi il tasto di alimentazione per spegnere completamente l‘apparecchio.
  • Page 16: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen 1. LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DIT APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. 2. ALS HET APPARAAT AAN DERDEN WORDT DOORGEGEVEN, MOET OOK DEZE HANDLEIDING WORDEN OVERHANDIGD. 3. Dit product is niet geschikt voor medisch gebruik. Het is alleen bedoeld voor massage. 4.
  • Page 17: Inbedrijfstelling En Gebruik

    INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK Het apparaat werd ontwikkeld voor gebruik aan de voetzolen, wreef, de benen en de rug. Gebruik het apparaat niet aan de taille, de nek of aan andere lichaamsdelen dan deze die in deze gebruikshandleiding zijn beschreven. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan deze die in de gebruikshandleiding zijn beschreven.
  • Page 18 doorlopend geactiveerd. In de handmatige programma‘s P1 en P4 kunt u de tijd (1-10 min.) instellen voordat het programma start en tijdens bedrijf de snelheidsniveaus (1-10). Het bereik van de afstandsbediening is ongeveer 2,5 meter. Voor een optimale signaaloverdracht moet u ervoor zorgen dat er geen hindernissen zijn tussen het apparaat en de afstandsbediening.
  • Page 19: Technische Gegevens

    VibroLegs uitschakelen 5. Om VibroLegs op de correcte wijze uit te schakelen, moet u het apparaat eerst stoppen door op de stoptoets aan het apparaat of de toets aan de afstandsbediening in te drukken. Druk aansluitend op de Aan/uittoets om het apparaat helemaal uit te schakelen.
  • Page 20: Üzembe Helyezés És Használat

    15. Ha a hálózati kábel megsérült, akkor ki kell cserélni, feltétlenül egy felhatalmazott, kiképzett személy által. 16. Áramütés elkerülése érdekében a berendezést ne használja nedves bőrön. 17. Tartsa trávol a berendezést nedvességtől. Ne használja a berendezést, ha az vagy részei nedvesek. 18.
  • Page 21 Speed -: A sebesség csökkentése. A sebesség manuálisan 1 és 10 fokozat között állítható be. A gomb megnyomásával akkor csökkentheti a sebességet, amikor a készülék működik. Csak a manuális P1 és P4 programok futása idején van erre lehetőség. gomb (gyorsbillentyű): ezt a gombot nyomja meg, hogy a P1 és P4 kézi programokban gyorsan tudjon váltani a 3., a 6. és a 9. sebességfokozat között.
  • Page 22: Műszaki Adatok

    VibroLegs kikapcsolása 5. A VibroLegs kikapcsolásához először állítsa le a készüléket a készüléken lévő Stop gomb vagy a távirányító gombjának megnyomásával. Ezután nyomja meg a Power gombot a készülék teljes kikapcsolásához. TISZTÍTÁS Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót! Nedves ronggyal és kímálő...
  • Page 23: Uvedení Do Provozu A Používání

    15. Pokud je síťový kabel poškozený, musí být vyměněn, ovšem pouze oprávněnou a kvalifikovanou osobou. 16. Aby se zabránilo zásahu elektrickým proudem, nepoužívejte přístroj na mokré kůži. 17. Neponechávejte produkt ve vlhku. Nepoužívejte ho, pokud je produkt nebo jeho části vlhké nebo mokré. 18.
  • Page 24 TLAČÍTKA DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ (Obrázek 3) Tlačítko Power: Stiskněte toto tlačítko k ZAPNUTÍ, resp. VYPNUTÍ přístroje. Start/Stop: Stiskněte toto tlačítko pro spuštění svého zvoleného nastavení. Je-li přístroj v provozu, stiskněte toto tlačítko k jeho zastavení. Time-: Zkrácení času. Přednastavený čas činí 10 minut, rozdělený na 10 stupňů. Stiskněte toto tlačítko ke zkrácení...
  • Page 25: Technické Údaje

    Vibrace & akupresura trvale rychlost lze přizpůsobit během programu (stupeň 1-10) Vypnutí VibroLegs 5. Pro správné vypnutí přístroje VibroLegs ho musíte nejdříve zastavit stisknutím tlačítka Stop na přístroji nebo tlačítka dálkovém ovládání. Stiskněte následně tlačítko Power pro úplné vypnutí přístroje.
  • Page 26: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny 1. PRED POUŽITÍM TOHTO ZARIADENIA SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY A NÁVODY A UCHOVÁVAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU AKO REFERENCIU. 2. AK ZARIADENIE POSKYTNETE INÝM OSOBÁM, MUSÍTE IM SPOLU S NÍM ODOVZDAŤ AJ TENTO NÁVOD NA OBSLUHU. 3. Tento výrobok nie je určený na lekárske účely. Je určený na masírovanie. 4.
  • Page 27 POZOR: Pri citlivých podlahách (napr. parketách) odporúčame položiť pod zariadenie pevnú rohož alebo vhodný koberec. Predídete tým poškodeniu a zafarbeniu podlahy. SPRÁVNE POLOHY PRI POUŽÍVANÍ (obrázok 2) Položte na zariadenie klenbu chodidla alebo lýtko. Ak ho chcete použiť na chrbát, môžete si ho priložiť na chrbát, prípadne sa oň oprieť...
  • Page 28 V priebehu programu je možné prispôsobiť rýchlosť (úroveň 1 - 10) Vypnutie prístroja VibroLegs 5. Ak chcete prístroj VibroLegs správne vypnúť, musíte zariadenie najskôr zastaviť stlačením tlačidla Stop na zariadení alebo tlačidla na diaľkovom ovládaní. Následne zariadenie úplne vypnite stlačením tlačidla vypínača Power.
  • Page 29: Indicații De Siguranță

    Záruka: Na tento výrobok sa vzťahuje neobmedzená dvojročná záruka na všetky vady výroby a materiálu. Táto záruka nijako neovplyvňuje vaše zákonné právo. Tento výrobok zodpovedá európskym normám. Nevyhadzujte výrobok po ukončení jeho životnosti do komunálneho odpadu. Zaneste ho na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Toto je udané symbolom na výrobku, v návode na použitie a na obale.
  • Page 30 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ŞI UTILIZAREA Aparatul a fost dezvoltat pentru utilizare la bolta labei piciorului, la picioare şi la spate. Nu îl utilizaţi la talie, la ceafă sau la alte părţi ale corpului decât la cele descrise în aceste instrucţiuni. Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cele descrise în aceste instrucţiuni.
  • Page 31 Viteza este adaptabilă în timpul derulării programului (treptele 1-10) Deconectare VibroLegs 5. Pentru a deconecta corect VibroLegs, trebuie mai întâi să opriţi aparatul pentru care apăsaţi tasta Stop de pe aparat sau tasta de la telecomandă. În continuare apăsaţi pe tasta de putere Power pentru a deconecta complet aparatul.
  • Page 32: Date Tehnice

    Pentru a vă simplifica curăţarea, saltelele de silicon pot fi detaşate. Niciodată nu aduceţi în contact aparatul cu apa sau alte lichide. DATE TEHNICE: Produsul trebuie să fie uscat şi nu este permisă expunerea lui radiaţilor solare. VibroLegs: Adaptor: Număr model: ETF002M Număr model: A361-2401500E...

Ce manuel est également adapté pour:

Etf002m

Table des Matières