Télécharger Imprimer la page

Ex-Tech XS N Serie Mode D'emploi page 6

Détecteurs de proximité inductifs namur

Publicité

A.
Assembly, dimensions
(1)
13P cable gland
(2)
2 elongated holes 5,3x7
(3)
4 holes Ø5,5 for M5 screws with head Ø8mm max.
B.
Safety clearances
Minimum clearances on assembly (mm), for a variation
in range of less than 5%.
(1)
Between proximity switches
(2)
Between proximity switches and metal parts
C.
Electrical setup
Correct connection polarities must be observed:
brown wire (1) to (+) supply pole
blue wire (2) to (-) supply pole
Note: The static input supplying power to the proximity switch
must have an internal impedance of approximately 1 k
= 8.2 Vcc)
Wiring advice
To obtain better immunity to interference and reduce the size
of secondary currents from other circuits, we strongly
recommend that you wire each intrinsically safe (IS) channel
with 2 conductors contained in the same sheath. "Control"
and "power" cable networks must be kept separate.
Note: where cylindrical switches are mounted on a moving
machine part, the cable should be fixed to the switch support
for approximately 10 cm from the body of the device so that
deflection is transferred to an area where the cable is able to
bend.
Specific conditions
 Electrical safety parameters:
 Circuit inductance Lint. ≤ 1 mH
 Circuit capacity Cint. ≤ 283 nF
 Maximum supply voltage Usupp. ≤ 12 V DC
 The static input power supplying the power to the
proximity switch Po ≤ 0,1W
 Specific conditions for safe usage:
 The equipment must be connected to an intrinsically
safe device certified for electrical output
characteristics that are compatible with those listed
above.
 The voltage source connected to the proximity switch
must be of a type certified for use in group IIC, IIB,IIA
or IIIC explosive atmospheres, and its output circuit
must be certified intrinsically safe.
External circuits connected to the proximity switch must be
certified intrinsically safe for use in explosive atmospheres,
and their use must be compatible in terms of intrinsic safety.
Servicing and maintenance
The intervals for carrying out servicing and maintenance
must be set according to the environment and climatic
variations.
 Do not open the devices when on (XSDN)
 Ensure that the device does not become covered in layers
of dust: please vacuum regularly using equipment
appropriate to the zone
 The following items must be checked at least once a year
or following a lengthy stoppage period:
 All external parts must be undamaged
 The intrinsically safe loop
 The useful range
 The mechanical condition of the sensor and of the
connecting devices
If any of the items checked is defective, it must be replaced
immediately. If the devices are used at the limits of the
temperature (-40° C to +60° C) and humidity (50 to 95 %)
ranges, check the integrity of the connecting devices at
regular intervals.
XS002A12-05 01/12/2016
A.
Montage, encombrements
(1)
Presse-étoupe 13P monté
(2)
2 trous oblongs 5,3 x 7
(3)
4 trous Ø 5,5 pour vis M5 avec tête Ø 8 mm maxi
B.
Distances de sécurité
Distances à respecter au montage (mm), pour une variation
de portée inférieure à 5%.
(1)
Entre détecteurs
(2)
Entre détecteurs et masses métalliques
Mise en œuvre électrique
C.
Lors du raccordement, respecter les polarités :
fil brun (1) sur le pôle (+) de l'alimentation
fil bleu (2) sur le pôle (-) de l'alimentation
Note : L'entrée statique effectuant l'alimentation du détecteur
doit avoir une impédance interne d'environ 1k
(Ue
Vcc)
Conseil de câblage
Pour obtenir une meilleure immunité aux parasites et minorer
l'importance des courants induits par d'autres circuits il est
fortement conseillé de câbler chaque voie de sécurité
intrinsèque (SI) à l'aide de 2 conducteurs contenus dans une
même gaine. Les réseaux de câbles « commande » et «
puissance » doivent obligatoirement être séparés.
Note : cas des détecteurs cylindriques montés sur une partie
mobile de machine : le câble doit être fixé au support du
détecteur sur environ 10 cm à partir du corps de l'appareil,
afin que la flexion soit reportée dans une zone où le câble
peut se plier.
Conditions spécifiques
 Paramètres électriques relatifs à la sécurité :
 Inductance des circuits Lint. ≤ 1 mH
 Capacité des circuits Cint. ≤ 283 nF
 Tension maximale d'alimentation Ualim. ≤ 12V DC
 Puissance de l'entrée statique effectuant
l'alimentation du détecteur Po ≤ 0,1W.
 Conditions spéciales pour une utilisation sûre :
 le matériel doit être raccordé à un matériel de sécurité
intrinsèque d'un type certifié aux caractéristiques
électriques de sortie compatibles avec celles
indiquées ci-dessus.
 La source de tension connectée au détecteur doit être
d'un type certifié pour une utilisation en atmosphères
explosibles des groupes IIC, IIB, IIA ou IIIC et son
circuit de sortie reconnu de sécurité intrinsèque.
Les circuits extérieurs connectés au détecteur doivent être
d'un type certifié en sécurité intrinsèque pour une utilisation
dans les atmosphères explosibles et leur
association doit être compatible du point de vue de la sécurité
intrinsèque.
Maintenance et entretien
La périodicité des phases de maintenance et d'entretien
doit être définie suivant l'environnement et les variations
climatiques.
 Ne pas ouvrir les appareils sous tension (XSDN).
 Eviter toute formation de couche de poussières : effectuer
un nettoyage périodique par aspiration avec des moyens
appropriés à la zone.
 La vérification des points suivants doit être effectuée au
moins une fois par an ou en cas d'arrêt prolongé :
 l'ensemble des parties externes ne doit pas être
endommagé.
 la boucle de sécurité intrinsèque.
 la portée utile
 l'état mécanique du capteur et des organes de liaison.
Si l'un des éléments vérifié est défaillant, procéder
impérativement à son emplacement. Dans le cas d'un
fonctionnement aux limites de température (-40° C...+60° C)
et d'humidité (50 et 95 % humidité relative), vérifier
régulièrement l'étanchéité des organes de connexion.
A.
(1)
Kabeleinführung 13P
(2)
2 Langlochbohrungen 5,3 x 7
(3)
4 Bohrungen 5,5 Ø für M5-Schraube mit Kopf max.8mm
Ø
B.
Einzuhaltende Montageabstände (mm), bei einer Abweichung
des Schaltabstands unterhalb 5 %.
(1)
Zwischen Näherungsschaltern
(2)
Zwischen Näherungsschaltern und Metallerdung
C.
Beim Anschluss die Polarität beachten:
Hinweis: Da die Versorgung des Nährungsschalters über
(Ue = 8,2
den statischen Eingang erfolgt, muss dieser eine interne
Impedanz von ungefähr 1k
Um eine höhere Störfestigkeit zu erlangen und die Stärke
induktiver Ströme durch andere Schaltungen zu mindern, ist
es dringend empfehlenswert, jeden eigensicheren Kanal (SI)
mit Hilfe von 2 Leitern zu verdrahten, die im gleichen
Kabelmantel enthalten sind.
Die Kabelnetze " Steuerung " und " Leistung " müssen
obligatorisch getrennt sein.
Hinweis: Auf einem beweglichen Maschinenteil montierte
zylindrische Näherungsschalter: Das Kabel muss vom
Gerätekörper aus über eine ungefähre Länge von 10 cm
an der Halterung des Näherungsschalters befestigt sein,
damit die Biegung in einen Bereich übertragen wird, in
dem das Kabel gebogen werden kann.
 Elektrische Einstellwerte bezüglich der Sicherheit:
 Leitungsinduktivität Lint. ≤ 1 mH
 Leitungskapazität Cint. ≤ 283 nF
 Maximale Versorgungsspannung Ualim. ≤ 12 V DC
 Die statische Leistungsaufnahme liefert die
Stromversorgung des Näherungsschalters Po ≤ 0,1 W
 Sonderbedingungen für eine sichere Verwendung:
 Das Material ist an einen zertifizierten eigensicheren
Materialtyp anzuschließen, dessen elektrische
Kenndaten des Ausgangs mit denen der oben
genannten kompatibel sind.
 Die mit dem Näherungsschalter verbundene
Spannungsquelle muss für eine Verwendung in
explosionsgefährdeten Umgebungen der Gruppen IIC,
IIB,IIA oder IIIC zertifiziert sein und seine
Ausgangsschaltung eigensicher sein.
Die an den Näherungsschalter angeschlossenen externen
Leitungen müssen für eine Verwendung in
explosionsgefährdeten Umgebungen als eigensicher
zertifiziert sein und ihre Belegung muss hinsichtlich der
Eigensicherheit kompatibel sein.
Wartung und Instandhaltung
Die Häufigkeit der Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten ist entsprechend der
Umgebung und der klimatischen Bedingungen
festzulegen.
 Geräte nie im eingeschalteten Zustand öffnen (XSDN).
 Jegliche Bildung von Staubschichten vermeiden:
Periodische Reinigungsarbeiten durch Absaugung mit
den für diesen Bereich geeigneten Mitteln durchführen.
 Die Überprüfung folgender Punkte ist mindestens einmal
pro Jahr oder im Falle eines längeren Stillstands
durchzuführen:
 Alle externen Teile dürfen nicht beschädigt sein.
 Eigensicherer Stromkreis
 Nutzschaltabstand
 Mechanischer Zustand des Sensors und der
Verbindungsteile
Wenn eines der geprüften Komponenten ausfällt, ersetzen
Sie dieses sofort. Erfolgt der Betrieb in der Höhe der
Temperatur- (-40 °C...+60 °C) und Luftfeuchtigkeits-
Grenzwerte (50 und 95 % relative Luftfeuchte), ist regelmäßig
die Dichtigkeit der Verbindungsteile zu überprüfen.
Einbau, Abmessungen
Sicherheitsabstände
Elektrische Inbetriebnahme
brauner Leiter (1) an (+) Pol der Versorgung
blauer Leiter (2) an (-) Pol der Versorgung
(Ue = 8,2 V CC) haben.
Empfehlungen zur Verdrahtung
Sonderbedingungen
Page 6 sur 7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xsmn08122Xsan01122Xspn01122Xspn02122Xspn04122Xspn05122 ... Afficher tout