Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RB22
PROFESSIONAL
DIGITAL TWO-WAY RADIO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Retevis RB22

  • Page 1 RB22 PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO...
  • Page 2 Thank you for your interest in our products. This manual will help you to master the operation and use of the RB22. This manual should be read and studied to ensure that the user understands the operation of the RB22. Please read the Safety Information Manual before use.
  • Page 3 How to use this user manual This manual introduces the basic operation of DMR / Analog handheld transceiver. Your dealer or system administrator may have already preset the features of this radio based on your operational requirements. Please consult with your dealer or system administrator about the details.
  • Page 4: Table Des Matières

    EU Importer: Germany Retevis Technology GmbH Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg or downloading further resources: Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Pls contact your direct reseller first OR go to website retevis.com and check “support” in the each product link to download it.
  • Page 5: Packing List

    Packing list The following items are contained in the gift box. If any item is missing or damaged, please contact your dealer. Item Name Quantity Item Name Quantity Radio unit Antenna Battery pack Belt clip Charger Hand strap Power supply User manual Note:...
  • Page 6: Preparation For Operating The Terminal

    Profiles Current Time Battery Channel Display Mode RX Frequency TX Frequency Zone Signal TX Power Current Contact Type Indicates High Power Indicates GPS is on Indicates Low Power Indicates Scan is on Indicates no signal Indicates the terminal is in Emergency Mode The more bars indicate stronger signal Indicates the Encryption is on The more bars indicates higher battery capacity...
  • Page 7 Charge the battery pack Note: •Please charge the battery pack with the designated charger. •Please refer to the charging safety information before charging to obtain the necessary battery safety information. When the terminal is used for the first time without charging, there may be a low battery alert. Please turn it off and charge before use.
  • Page 8 The following buttons can be set for the noted functions. Keys Status Operations Description Short press Access to Menu Standby [MENU] Long press (3S) [Lock] or [Unlock] In Menu Mode [Confirm] or [Selections] Short press Standby(Channel Mode) Short press Access to Zone list [BACK] In Menu Mode Short press...
  • Page 9: Basic Operations

    Basic operations Icon Operation instruction Turn on: turn the [Power/Volume] knob clockwise until you hear "click" Turn off: turn the [Power/Volume] knob counterclockwise until you hear a click After power on, rotate the [Power/Volume] knob to increase or decrease the volume After power on, press [▲] or [▼] to select your desired channel or frequency.
  • Page 10: Menu Items List

    functions such as setting or browsing the parameters and configuration, and viewing and sending short messages. Note: Access to sub-menu: ◎Icon “ ” or “ ” refers to ON/OFF. ◎Icon “ ”or “ ” refers to “Selected” and “Set”. ◎Icon “ ”...
  • Page 11: General Guide For Fault Handling

    Classification Function Description A zone is a group of channels.The radio supports 16 Zone zones and contains up to 4000 channels. The power level is for the transmission power level of the current Power channel, which can be set to high or low power. When the terminal scans a signal on a channel, it will stay on the Scan channel to listen, so as to understand the current activity status of...
  • Page 12: Maintenance And Clean

    Malfunction Analysis of causes Handling method Radio fails to power on Battery is installed incorrectly Re-install battery Battery power lower than preset value Please change or charge battery. Bad battery contacts or contacts in dirty. Check and clear the battery contacts. Battery power gets lower.
  • Page 13: Standard Accessories

    Standard accessories AC Adaptor Charger Li-pol Battery Antenna Belt clip...
  • Page 14 Exposure awareness can be facilitated by the use of a product label directing users to specific user awareness information. Your Retevis two-way radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retevis user manual, or separate safety booklet includes information and operating instructions required to control your RF exposure and to satisfy compliance requirements.
  • Page 15 —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CE Requirements: •(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
  • Page 16 IC Requirements: Licence-exempt radio apparatus This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 17 •When operating in front of the face, worn on the body, always place the radio in a Retevis approved clip, holder, holster, case, or body harness for this product. Using approved body-worn accessories is important because the use of Non-Retevis approved accessories may result in exposure levels, which exceed the IEEE/ICNIRP RF exposure limits.
  • Page 18 Use of other accessories may not ensure compliance with the RF exposure guidelines and may violate regulations. WARNING •For a list of Retevis-approved accessories for your radio model, visit the following website: http://www.Retevis.com...
  • Page 19 Handbuch hilft Ihnen, den Betrieb und die Verwendung des RB22 zu stärken. Dieses Handbuch sollte gelesen und untersucht werden, um sicherzustellen, dass der Benutzer den Betrieb des RB22 versteht. Bitte lesen Sie die Sicherheitsinformationshandbuch vor dem Gebrauch. Dieses Handbuch gilt für das digitale Handheld der RB22-Serie.
  • Page 20 So verwenden Sie dieses Bedienungsanleitung Dieses Handbuch führt den grundlegenden Betrieb des DMR / Analog-Handheld-Transceivers ein. Ihr Händler- oder Systemadministrator hat möglicher- weise bereits die Funktionen dieses Funkgeräts anhand Ihrer operativen Anforderungen voreingestellt. Bitte konsultieren Sie Ihren Händler- oder Systemadministra- tor über die Details.
  • Page 21 Packliste Die folgenden Artikel sind in der Geschenkbox enthalten. Wenn ein Artikel fehlt oder beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Artikelname Menge Artikelname Menge Funkgerät Antenne Batteriepack Gürtelschnalle Ladegerät Handschlaufe Energieversorgung Benutzerhandbuch HINWEIS: Nach dem Kauf überprüfen Sie bitte die Elemente und Menge in der Box, um sicherzustellen, dass alles korrekt ist.
  • Page 22 Profile Aktuelle Uhrzeit Batterie Channel-Anzeigemodus RX-Frequenz TX-Frequenz Zone Signal TX Power Aktueller Kontakttyp Zeigt hohe Leistung an Zeigt an, dass GPS eingeschaltet ist Zeigt niedrige Leistung an Zeigt an, dass Scan aktiviert ist Zeigt kein Signal an Zeigt an, dass sich das Terminal im Je mehr Balken zeigen ein stärkeres Signal an Notfallmodus befindet Je mehr Balken zeigen eine höhere...
  • Page 23: Beschreibung

    Laden Sie den Akku auf Hinweis: •Bitte laden Sie den Akku mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät auf. •Bitte lesen Sie vor dem Laden die Sicherheitsinformationen zum Aufladen, um die erforderlichen Sicherheitsin- formationen zum Akku zu erhalten. Wenn das Terminal zum ersten Mal ohne Aufladen verwendet wird, kann eine Warnung bei niedrigem Akkustand angezeigt werden.
  • Page 24 Die folgenden Tasten können für die angegebenen Funktionen eingestellt werden. Taste Status Betrieb Beschreibung Kurz drücken Zugang zum Menü Standby [Menü] Langes Drücken [Sperren] oder [Entsperren] Im Menümodus [Bestätigen] oder [Auswahlen] Kurz drücken Standby (Kanalmodus) Kurz drücken Zugriff auf Zonenliste [ZURÜCK] Im Menümodus Kurz drücken...
  • Page 25 Einen Rundruf senden Alle rufen Einen Gesamtruf empfangen Senden einer analogen Übertragung — Empfangen einer analogen Übertragung Grundoperationen Symbol Bedienungsanleitung Einschalten: Drehen Sie den [Power/Volume]-Knopf im Uhrzeigersinn, bis Sie ein "Klicken" Ausschalten: Drehen Sie den [Power/Volume]-Knopf gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören Drehen Sie nach dem Einschalten den [Power/Volume]-Knopf, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern Drücken Sie nach dem Einschalten [▲] oder [▼], um den gewünschten...
  • Page 26 Analogmodus zum Einleiten und Empfangen von Anrufen (keine Signalisierung) Sie können Anrufe an alle Benutzer auf dem aktuellen analogen Kanal einleiten, indem Sie die Taste [PTT] gedrückt halten. Wenn der Anruf eingeleitet wird, zeigt das TFT-Display an;Das Display zeigt an, wenn Sie Anrufe von anderen Benutzern auf dem aktuellen Kanal empfangen analoger Kanal. Zugriff auf Menüs und Operationen Sie können über die folgenden Schritte auf das Hauptmenü...
  • Page 27: Beschreibung Der Hauptfunktionen

    Beinhaltet: Aufnahmeset, Aufnahmeliste, 10/12 Record Aufnahme löschen, Abfrageplatz. Beinhaltet: Lokale Funk-ID, Empfangsgruppenliste, 11/12 Device info Standardkontakt, Version. Beinhaltet: Alle Bearbeitungselemente für Empfangen/Senden 12/12 Channel Edit Hinweis: Die Bedienelemente mit dem Symbol " ※ " sind modellabhängig. Beschreibung der Hauptfunktionen Einstufung Funktion Beschreibung A Zone ist eine Gruppe von Kanälen.
  • Page 28 Monitor ermöglicht es dem Benutzer, die Rauschsperre des Empfängers Monitor manuell zu öffnen, um Signale auf dem Kanal zu hören. CTCSS / DCS sind analoge Signalisierungsverfahren, die beim Senden und Empfangen verwendet werden. Sie werden normalerweise für Senden und CTCSS/DCS Empfangen auf den gleichen Wert eingestellt.
  • Page 29: Standardzubehör

    Wartung und Reinigung Um die beste Leistung zu gewährleisten und die Lebensdauer zu verlängern, machen Sie sich bitte mit den folgenden Informationen zur Wartung und Reinigung vertraut. Instandhaltung ◎Bitte zerkratzen oder durchstechen Sie das Gerät nicht mit harten oder scharfen Gegenständen. ◎Bitte platzieren Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, die elektronische Schaltkreise korrodieren kann, oder unter direkter Sonneneinstrahlung.
  • Page 30 Kommunikation zwischen zwei oder mehr Benutzern über eine Distanz zu ermöglichen. RF-Energie, die bei unsachgemäßer Verwendung biologische Schäden verursachen kann. Alle Funkgeräte von Retevis sind so konzipiert, hergestellt und getestet, dass sie den von der Regierung festgelegten RF-Grenzwerten entsprechen. Darüber hinaus empfehlen Hersteller den Benutzern von Funksprechgeräten spezifische Betriebsanleitungen.
  • Page 31 EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.retevis.com. •Informationen zur Einschränkung Dieses Produkt kann in Ländern und Regionen der EU verwendet werden, darunter: Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tschechische Republik (CZ), Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Griechenland (EL), Spanien (ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg (LU), Ungarn (HU), Malta (MT), Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen (PL), Portugal (PT),...
  • Page 32 • Wenn Sie vor dem Gesicht arbeiten, das am Körper getragen wird, legen Sie das Funkgerät immer in einen von Retevis zugelassenen Clip, eine Halterung, ein Holster, einen Koffer oder einen Körpergurt für dieses Produkt. Die Verwendung von am Körper getragenem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von nicht von Retevis zugelassenem Zubehör zu Expositionswerten führen kann, die die IEEE / ICNIRP-RF-Expositions-...
  • Page 33: Zugelassenes Zubehör

    Retevis-Zubehör verwendet wird. Die Verwendung von anderem Zubehör kann nicht die Einhaltung der HF-Expositionsrichtlinien gewährleisten und verstößt möglicherweise gegen Vorschriften. WARNING • Eine Liste der von Retevis zugelassenen Zubehörteile für Ihr Funkmodell finden Sie auf der folgenden Website: http://www.Retevis.com...
  • Page 34 Nous vous remercions de votre intérêt pour nos produits. Ce manuel vous aidera à maîtriser le fonctionnement et l'utilisation du RB22. Ce manuel doit être lu et étudié pour s'assurer que l'utilisateur comprend le fonctionnement du RB22. Veuillez lire le manuel d'informations sur la sécurité...
  • Page 35 Comment utiliser ce manuel d'utilisationThis Ce manuel présente le fonctionnement de base de l'émetteur-récepteur portatif DMR / analogique. Votre revendeur ou administrateur système a peut-être déjà préréglé les fonctionnalités de cette radio en fonction de vos besoins opérationnels. Veuillez consulter votre revendeur ou votre administrateur système pour plus de détails.
  • Page 36: Liste De L'emballage

    Liste de l'emballage Les articles suivants sont contenus dans le coffret cadeau. Si un élément est manquant ou endommagé, veuillez contacter votre revendeur. Nom de l'article Quantité Nom de l'article Quantité Unité radio Antenne Batterie Clip de ceinture Chargeur Dragonne Alimentation électrique Manuel de l'utilisateur Notes:...
  • Page 37: Préparation À L'exploitation Du Terminal Installation De L'antenne

    Profiles Heure actuelle Batterie Mode d'affichage des canaux RX Frequence TX Frequence Zone Signal TX Puissance Type de contact actuel Indique une puissance élevée Indique que le GPS est activé Indique une faible puissance Indique que le scan est activé Indique aucun signal Indique que le terminal est en mode d'urgence Les barres plus indiquent un signal plus fort...
  • Page 38: Touche & Enc Utilisation Et Fonctionnement

    Charger la batterie Notes: •Veuillez charger la batterie avec le chargeur désigné. •Veuillez vous référer aux informations de sécurité de charge avant de charger pour obtenir les informations de sécurité de la batterie nécessaires. Lorsque le terminal est utilisé pour la première fois sans charge, il peut y avoir une alerte de batterie faible.
  • Page 39 Les boutons suivants peuvent être réglés pour les fonctions indiquées. Clé État Opérations Description Appui court Accès au menu En veille [MENU] Appui long (3S) [Lock] Ou [Unlock] En mode menu Appui court [Confirm] Ou [Selections] Accès à la liste des zones En veille(Mode canal) Appui court Retour au menu précédent...
  • Page 40 Envoyer tous les appels Tous les appels Recevoir tous les appels Envoyer une transmission analogique — Recevoir des transmissions analogiques Opérations de basique Icône Instructions de fonctionnement Allumer : tournez le bouton [Power/Volume] dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre « clic » Éteindre : tournez le bouton [Power/Volume] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 41 Mode analogique d'émission et de réception d'appels (pas de signalisation) Vous pouvez lancer des appels à tous les utilisateurs sur le canal analogique actuel en maintenant enfoncée la touche [PTT]. Lorsque l'appel est lancé, l'écran TFT affiche ;L'écran affiche lorsque vous recevez des appels d'autres utilisateurs sur le canal analogique actuel.
  • Page 42: Description Des Principales Fonctions

    10/12 Record Y compris: Recording set, Record list, Clear record, Inquiry space. 11/12 Device info Y compris: Local radio ID, Receiving group list,Default contact, Version. 12/12 Channel Edit Y compris: All editing items for receive/transmit Notes: Les éléments d'opération avec le symbole " ※ " dépendent du modèle. Description des principales fonctions Classification Fonction...
  • Page 43: Mauvais Fonctionnement

    Monitor permet à l'utilisateur d'ouvrir manuellement le récepteur Squelch Monitor pour écouter des signaux à canal. CTCSS / DCS sont des méthodes de signalisation analogiques utilisées pour transmettre et recevoir. Ils sont généralement définis sur la même CTCSS/DCS valeur pour transmettre et recevoir. Seuls les signaux correspondant aux valeurs préprogrammées passeront à...
  • Page 44: Entretien

    différents, veuillez contacter votre revendeur local ou votre station de maintenance nommée. Entretien et nettoyage Pour assurer les meilleures performances et prolonger la durée de vie, veuillez vous familiariser avec ce qui suit pour l'entretien et le nettoyage. Entretien ◎Veuillez ne pas rayer ou percer l'appareil avec un objet dur ou pointu. ◎Veuillez ne pas placer l'appareil dans un environnement pouvant corroder les circuits électroniques ou sous le rayonnement solaire direct.
  • Page 45: Guide D'exposition À L'énergie Rf Et De Sécurité Des Produits Pour Talkie-Walkie

    étiquette de produit orientant les utilisateurs vers des informations de sensibilisation spécifiques. Votre radio bidirectionnelle Retevis a une étiquette de produit RF Exposure. De plus, votre manuel d'utilisation Retevis ou votre livret de sécurité distinct contient les informations et les instructions d'utilisation nécessaires pour contrôler votre exposition aux RF et satisfaire aux exigences de conformité.
  • Page 46: Informations Sur L'exposition Rf (Le Cas Échéant)

    • Informations de restriction Ce produit peut être utilisé dans les pays et régions de l'UE, y compris: Belgique (BE), Bulgarie (BG), République tchèque (CZ), Danemark (DK), Allemagne (DE), Estonie (EE), Irlande (IE), Grèce (EL), Espagne (ES), France (FR), Croatie (HR), Italie (IT), Chypre (CY), Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Hongrie (HU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Slovénie (SI), Slovaquie (SK), Finlande (FI), Suède (SE) et États-Unis.
  • Page 47: Mode Portative (Le Cas Échéant)

    • Lorsque vous travaillez devant le visage, sur le corps, placez toujours la radio dans un clip, un support, un étui, un étui ou un harnais approuvé par Retevis pour ce produit. L'utilisation d'accessoires approuvés pour le port du corps est importante car l'utilisation d'accessoires non approuvés par Retevis peut entraîner des niveaux d'exposition supérieurs aux limites d'exposition RF IEEE / ICNIRP.
  • Page 48: Éviter Les Brûlures Antennes

    Retevis fournis ou conçus pour le produit. L'utilisation d'autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les consignes d'exposition aux RF et peut enfreindre les réglementations. WARNING • Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez le site Web suivant: http://www.Retevis.com...
  • Page 49 Grazie per il vostro interesse nei nostri prodotti. Questo manuale vi aiuterà a padroneggiare il funzionamento e l'uso dell'RB22. Questo manuale deve essere letto e studiato per garantire che l'utente comprenda il funzionamento dell'RB22. Leggere il manuale di informazioni sulla sicurezza prima dell'uso.
  • Page 50 Come utilizzare questo manuale utente Questo manuale introduce il funzionamento di base del ricetrasmettitore portatile DMR/analogico. Il rivenditore o l'amministratore di sistema potrebbe aver già preimpostato le funzioni di questa radio in base ai requisiti operativi. Verificare con il proprio rivenditore o amministratore di sistema per i dettagli.
  • Page 51: Lista Imballaggio

    Lista imballaggio I seguenti articoli sono inclusi nella confezione regalo. Se un articolo è mancante o danneggiato, contattare il rivenditore. Nome articolo Quantità Nome articolo Quantità Unità radio Antenna Pacco batteria Clip da cintura Caricabatterie Cinturino da polso Alimentazione elettrica Manuale d'uso Nota:...
  • Page 52 Profili Ora attuale Battería Modalità di visualizzazione del RX Frequenza Frequenza TX Zona Cartello Potenza TX Tipo di contatto attuale Indica alta potenza Indica che il GPS è attivo Indica bassa potenza Indica che la scansione è attiva Indica che non c'è segnale Indica che il terminale è...
  • Page 53 Caricare la batteria Nota: •Caricare la batteria con il caricabatterie designato. • Controllare le informazioni sulla sicurezza della carica prima di caricare le necessarie informazioni sulla sicurezza della batteria. Quando il terminale viene utilizzato per la prima volta senza caricarlo, potrebbe esserci un avviso di batteria scarica.
  • Page 54 I seguenti pulsanti possono essere configurati per le funzioni indicate. Tasti Estado Operaciones Description premere Accesso al menu Standby [MENÚ] Pressione lunga (3S) [Blocca] o [Sblocca] In modalità menu premere [Conferma] o [Selezioni] Accesso all'elenco delle zone Standby (modalità canale) premere [BACK] Ritorna al menù...
  • Page 55 Mando una chiamata a tutti All Call Ricevi una chiamata generale Invio di una trasmissione analogica — Ricevi una trasmissione analogica Operazioni di base Icona Istruzioni per l'uso Accensione: ruotare la manopola [Power/Volume] in senso orario fino a sentire un "clic" Spegnimento: ruotare la manopola [Power/Volume] in senso antiorario finché...
  • Page 56 Modalità analogica per iniziare e ricevere chiamate (senza segnalazione) È possibile avviare chiamate a tutti gli utenti sul canale analogico corrente tenendo premuto il tasto [PTT]. All'inizio della chiamata, il display TFT mostra ; il display mostra quando si ricevono chiamate da altri utenti sul canale analogico corrente.
  • Page 57 Include: set di registrazione, lista di registrazione, 10/12 Record registrazione chiara, spazio per la consultazione. Include: ID radio locale, elenco gruppi 11/12 Device info di ricezione, contatto predefinito, versione. 12/12 Channel Edit Include: tutti gli elementi di modifica da ricevere/trasmettere Nota: Gli elementi di comando con il simbolo "※"...
  • Page 58 Monitor permite al usuario abrir manualmente el silenciador del receptor Monitor para escuchar las señales en el canal. CTCSS / DCS son métodos de señalización analógica utilizados en transmisión y recepción. Por lo general, se establecen en el mismo valor CTCSS/DCS para transmitir y recibir.
  • Page 59: Accessori Standard

    rivenditore locale o il centro di manutenzione designato. Manutenzione e pulizia Per garantire le migliori prestazioni e prolungare la durata, familiarizzare con quanto segue per la manutenzione e la pulizia. Manutenzione ◎ Non graffiare o forare il dispositivo con un oggetto duro o appuntito. ◎...
  • Page 60 Se usata in modo improprio, l'energia a radiofrequenza può causare danni biologici. Tutti Retevis walkie talkie sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione RF stabiliti dal governo. Inoltre, i produttori raccomandano anche istruzioni operative specifiche per gli utenti dei walkie talkie.
  • Page 61: Linee Guida

    Questo prodotto può essere utilizzato in paesi e regioni dell'UE, tra cui: Belgio (BE), Bulgaria (BG), Repubblica ceca (CZ), Danimarca (DK), Germania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), Spagna (ES), Francia (FR), Croazia (HR), Italia (IT), Cipro (CY), Lettonia (LV), Lituania (LT), Lussemburgo (LU), Ungheria (HU), Malta (MT), Paesi Bassi (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portogallo (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovacchia (SK), Finlandia (FI), Svezia (SE) e Regno Unito (UK).
  • Page 62 •Quando si lavora davanti al viso, indossato sul corpo, posizionare sempre la radio in una clip, un supporto, una custodia, una custodia o un imbragatura approvati da Retevis per questo prodotto. L'uso di accessori approvati dal corpo approvati è importante poiché l'uso di accessori approvati da Non-Retevis può comportare livelli di esposizione che superano i limiti di esposizione RF IEEE / ICNIRP.
  • Page 63: Evitare Le Ustioni

    Retevis in dotazione o designati per il prodotto. L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità alle linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze e potrebbe violare le normative. •Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il proprio modello di radio, visitare il seguente WARNING...
  • Page 64 Gracias por su interés en nuestros productos. Este manual le ayudará a dominar el funcionamiento y el uso del RB22. Este manual debe leerse y estudiarse para asegurarse de que el usuario comprende el funcionamiento del RB22. Lea el Manual de información de seguridad antes de usarlo.
  • Page 65 Cómo utilizar este manual de usuario Este manual presenta el funcionamiento básico del transceptor portátil DMR / analógico. Es posible que su distribuidor o administrador del sistema ya haya preajustado las funciones de esta radio en función de sus requisitos operativos. Consulte con su distribuidor o administrador del sistema acerca de los detalles.
  • Page 66: Lista De Empaque

    Lista de empaque Los siguientes artículos están incluidos en la caja de regalo. Si falta algún elemento o está dañado, comuníquese con su distribuidor. Nombre del árticulo Cantidad Nombre del árticulo Cantidad Unidad de radio Antena Paquete de baterías Pinza de cinturón Cargador Correa de mano Fuente de alimentación...
  • Page 67 Perfiles Tiempo actual Batería Modo de visualización de canales RX Frecuencia TX Frecuencia Zona Señal TX Poder Tipo de contacto actual Indica alta potencia Indica que el GPS está encendido Indica baja potencia ndica que la exploración está activada Indica que no hay señal Indica que el terminal está...
  • Page 68 Cargue la batería Nota: •Cargue la batería con el cargador designado. •Consulte la información de seguridad de carga antes de cargar para obtener la información de seguridad de la batería necesaria. Cuando el terminal se usa por primera vez sin cargar, puede haber una alerta de batería baja. Apáguelo y cárguelo antes de usarlo.
  • Page 69 Los siguientes botones se pueden configurar para las funciones indicadas. Teclas Estado Operaciones Description Presiona corta Acceso al menú Standby [Bloquear] o [Desbloquear] [MENÚ] Presiona larga (3S) En el modo de menú [Confirmar] o [Selecciones] Presiona corta Acceso a la lista de zonas Standby (modo de canal) Presiona corta Regresar al menú...
  • Page 70 Envío de una llamada a todos All Call Recibir una llamada general Envío de una transmisión analógica — Recibir una transmisión analógica Operaciones básicas Icona Instrucción de operación Encender: gire la perilla [Encendido / Volumen] en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un "clic"...
  • Page 71 Modo analógico para iniciar y recibir llamadas (sin señalización) Puede iniciar llamadas a todos los usuarios en el canal analógico actual manteniendo presionada la tecla [PTT]. Cuando se inicia la llamada, la pantalla TFT muestra ;La pantalla muestra cuando recibe llamadas de otros usuarios en el canal analógico actual.
  • Page 72: Descripción De Las Funciones Principales

    Incluye: conjunto de grabación, lista de grabación, 10/12 Registro registro claro, espacio para consultas. Incluye: ID de radio local, lista de grupos de recepción, Información 11/12 contacto predeterminado, versión. del dispositivo Incluye: todos los elementos de edición para recibir / transmitir 12/12 Edición de canal Nota:...
  • Page 73: Funcionamiento Defectuoso

    Monitor permite al usuario abrir manualmente el silenciador del receptor Monitor para escuchar las señales en el canal. CTCSS / DCS son métodos de señalización analógica utilizados en transmisión y recepción. Por lo general, se establecen en el mismo valor CTCSS/DCS para transmitir y recibir.
  • Page 74 comuníquese con su distribuidor local o con la estación de mantenimiento designada. Mantenimiento y limpieza Para garantizar el mejor rendimiento y prolongar la vida útil, familiarícese con lo siguiente para el mantenimiento y la limpieza. Mantenimiento ◎No raye ni perfore el dispositivo con un objeto duro o afilado.. ◎No coloque el dispositivo en un entorno que pueda corroer los circuitos electrónicos o bajo radiación solar directa..
  • Page 75 Retevis radio de dos vías tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retevis o su folleto de seguridad incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarias para controlar su exposición a RF y para cumplir con los requisitos de cumplimiento.
  • Page 76 UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.retevis.com. • Información de restricción Este producto se puede utilizar en países y regiones de la UE, incluidos: Bélgica (BE), Bulgaria (BG), República Checa (CZ), Dinamarca (DK), Alemania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), España (ES), Francia (FR), Croacia (HR), Italia (IT), Chipre (CY), Letonia (LV), Lituania (LT), Luxemburgo (LU), Hungría (HU), Malta (MT),...
  • Page 77: Interferencia Electromagnética / Compatibilidad

    Retevis para este producto. El uso de accesorios aprobados para usar en el cuerpo es importante porque el uso de accesorios no aprobados por Retevis puede resultar en niveles de exposición que excedan los límites de exposición a RF de IEEE / ICNIRP.
  • Page 78: Accesorios Aprobados

    • El adaptador debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. Accesorios aprobados • Esta radio cumple con las pautas de exposición a RF cuando se usa con los accesorios Retevis suministrados o designados para el producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a RF y puede infringir las regulaciones.
  • Page 79 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. Further details, pls read http://www.retevis.com/after-sale/ 3.The user can get warranty and after-sales service as below: 4.For warranty service, you will need to provide a receipt proof of...
  • Page 80 Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd. Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web: www.retevis.com E-mail: kam@retevis.com Facebook: facebook.com/retevis...
  • Page 81 装钉:胶合订...

Table des Matières