Télécharger Imprimer la page

Ferplast Flippy Deluxe Cord Mode D'emploi Et Garantie page 2

Publicité

INSTRUKTIONER: En enkelt trykknap giver følgende valgmuligheder:
1. Frit løb: Når trykknappen udløses, rulles snoren ud og rulles automatisk tilbage, idet den følger hundens
bevægelser.
2. Midlertidig stop: Når som helst De ønsker det, er det muligt at stoppe linen, simpelthen ved at trykke på knappen.
Skal hunden tilbagekaldes; tryk på knappen igen og træk hunden henimod Dem, når trykknappen er udløst, hold linen
i hundens retning.
3. Varigt stop ved ønskelig længde: Dette opnås ved simpelthen at trykke knappen fremad. Skal linen frigøres, trykkes
knappen tilbage. Denne valgmulighed er specielt angivet for at lede hunden til den foretrukne afstand.
ADVARSEL: Flippy er fremstillet førsteklasses materialer og samlet med største omhu. For dog at sikre størst mulig levetid
og undgå uheld, er det tilrådeligt at tage visse forholdsregler: I det tilfælde at snoren bliver snavset af sand eller mudder,
åbnes den. Vask den og lad den tørre før den skubbes tilbage igen. Lad ikke hunden bide eller tygge i den og undgå at
gnide den mod ru overflader. Sørg for at linen ikke er beskadiget eller trævlet; hvis dette er tilfældet, undlad da at bruge
linen. Krogen skal være fastgjort til et stærkt halsbånd af god kvalitet og med en lukket ring. Fastgør aldrig krogen til et
loppehalsbånd. For det tilfælde at linen pludselig skydes ud, tryk straks på knappen og vend ikke ansigtet mod linen.
Anvend ikke Flippy til andre formål. Flippy er ikke legetøj og egner sig ikke børn. Abn ikke kassen: den indeholder en
trykfjeder.
GARANTIBESTEMMELSER: Ferplast garanterer Flippys gode egenskaber som hundesnor indenfor rammerne af den
gældende lovgivning. Garantien er kun gyldig ved monteringsfejl og omfatter gratis ombytning af produktet. Garantien
dækker ikke for skader og/eller fejl forvoldt ved skødesløshed, slid, forkert anvendelse, ved anløbning, forkerte udførte
reparationer.
ACONSELHA-SE A LER ATENTAMENTE AS
INSTRUÇÕES PARA O USO E AS ADVERTÊNCIAS
IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR A COLEIRA.
INSTRUKTION: En enkel tryckknapp ger följande funktioner:
INSTRUÇÕES PARA O USO: Somente um botão permite
1. Fri löplina: När knappen är släppt löper linan ut och in automatiskt och följer hundens rörelser.
activar agilmente as várias funções:
1. Escorrimento livre: com o botão solto, a cordinha sai
2. Temporärt stop: Närhelst du önskar kan du enkelt stoppa linan genom att trycka in knappen. För att återkalla
e enrola-se automaticamente seguindo os movimentos
hunden, tryck på knappen och dra hunden mot dig, håll kopplet i hundens riktning när knappen släpps igen.
do cão.
3. Permanent stopp på önskad längd: Detta sker enkelt genom att skjuta knappen framåt. För att åter frigöra linan
2. Parada temporânea: em cada momento, é possível
skjut knappen bakåt. Denna funktion är speciellt användbar för att hålla hunden på önskat avstånd.
parar a saída da cordinha simplesmente apertando o
VARNING: Flippy är tillverkad av förstklassigt material och monterad med största precision, men för att tillörsäkra sig
botão. Para chamar de volta o cão, apertar o botão e puxar
o cão para si; com o botão livre mover a trela na direcção
perfekt funktion och lång livslängd måste följande skötselintruktioner följas. Om Linan blir nedsmutsad av sand eller
do cão.
lera, skall den dras ut i full längd, tvättas och torkas innan den åter rullas in. Låt inte hunden bita eller tugga på linan
3. Bloqueio com comprimento determinado: esta
och undvik att nöta linan mot ojämna ytor. Kontrollera att linan ej är skadad eller tilltrasslad. Om så är fallet, använd
função é particularmente indicada para conduzir o cão
ej kopplet. Kroken måste fástas i ett starkt halsband som har en sluten ring och är i gott skick. Fäst aldrig kroken i ett
com a distância desejada. Activa-se apertando o botão e
empurrando-o para frente; para desbloquear a trela basta
lopphalsband. Om linan rullas in hastigt, tryck omedelbart på knappen och vänd bort ansiktet från kopplet. Använd ej
recolocar o botão para trás.
Flippy för andra ändamål än vad det är avsett för. Flippy är ingen leksak och är ej lämpligt för barn.
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES: As trelas Flippy são
Öppna ej höljet: det innehåller en kraftig spiralfjäder.
construidos com materiais de óptima qualidade e são
GARANTIREGLER: Ferplast garanterar Flippys goda funktion som hundkoppel enligt vårt lands gällande garantiregler.
montados com muito cuidado. Todavia, para assegurar um
Garantin gäller endast för tillverkningsfel och inkluderar gratis utbyte av produkten.
perfeito funcionamento e evitar acidentes, é necessário
seguir algumas precauções: no caso de a cordinha se
Garantin gäller ej för skador orsakade av vårdslöshet, olyckor på grund av felaktig användning, yttre åverkan eller
sujar com de areia ou com terra, desenrole a cordinha,
felaktig reparation.
lave-a e deixe-a enxugar antes de a enrolar novamente.
Evitar que o cão morda a cordinha, evitar o esfregamento
em superfícies cortantes ou abrasivas. Controlar que a
cordinha não seja danificada ou desfiada; se assim for, não
KÄYTTÖOHJEET: Yksinkertaisella napinpainalluksella voit valita toiminnon seuraavista vaihtoehdoista:
use a trela. O mosquetão deve ser enganchado muito bem
1. Vapaa kulku: Kun painike vapautetaan, tulee hihna automaattisesti ulos kelakotelosta sekä kelautuu takaisin koiran
a uma coleira robusta e em bom estado, provida de anel
liikkeitä noudattaen.
fechado. Não enganchar jamais o mosquetão em colares
2. Väliaikainen pysäytys: Vain painallus ja hihnan liike saadaan pysähtymään. Kun haluat koiran palaavan luoksesi paina
anti-parasitas. Se por qualquer motivo se verificar um
jälleen nappia ja vedä koiraa itseäsi kohti; kun painike on vapautettu, pidä hihna koiran suuntaisena.
improviso retorno da cordinha, accionar logo o freio e
3. Pysäytys haluttuun hihnan pituuteen: Näin suositellaan tehtäväksi kun halutaan ohjata koira tiettyyn suuntaan. Se
evitar de manter o rosto na direcção da cordinha. Não
utilizar as trelas Flippy para usos impróprios. As trelas
onnistuu helposti työntämällä painiketta eteenpäin; hihnan vapauttamiseksi, työnnä painike takaisin.
Flippy não são um brinquedo e não são adaptos para as
HUOMIO: Flippy on valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista ja kokoonpano on tehty huolellisesti; kuitenkin
crianças.
varmistaaksesi täydellisen toiminnan ja välttääksesi mahdolliset onnettomuudet on tärkeää noudattaa seuraavia ohjeita:
Não abrir o invólucro: contem uma mola comprimida.
Siinä tapauksessa, että hihnaan tarttuu hiekkaa tai mutaa, vedä hihna ulos, pese ja kuivaa se ennen takaisin kelausta. Älä
GARANTIA: A Ferplast garante as trelas Flippy dentro dos
anna koiran pureksia hihnaa ja vältä hihnan hieroutumista teräviin pintoihin. Varmista ettei talutin ole vahingoittunut tai
limites previstos pela presente cláusula e pelas disposições
hihna purkautunut; siinä tapauksessa älä käytä sitä. Lukon tulee olla kiinnitetty oikean muotoiseen ja vahvaan pantaan,
em materia da lei em vigor. A garantia é valida somente
jossa on rengas kiinnitystä varten. Älä koskaan kiinnitä lukkoa syöpäläispantaan. Siinä tapauksessa että hihna kelautuisi
para defeitos de fabrico e compreende a reparação ou a
äkkiä takaisin, älä katso sitä kohti. Älä käytä Flippyä muihin tarkoituksiin.
substituição gratuita. A garantia não cobre os danos e/ou
Flippy ei ole leikkikalu eikä näin ollen sopiva lasten käyttöön.
defeitos provocados pelo desmalzelo, consumo, uso não
Älä avaa kelakoteloa: se sisältää vain kelatun hihnan.
conforme com as indicações e advertências descritas no
TAKUUEHDOT: Ferplast takaa Flippylle kelataluttimelle voimassa olevaan lakiin perustuvan rajoitetun takuun.
presente manual, acidentes, manumissões, uso impróprio,
Takuu koskee ainoastaan valmistusvikoja, jolloin tuote vaihdetaan uuteen.
reparações erradas.
Takuu ei koske vioittamista ja / tai vikoja, jotka ovat aiheutuneet huolimattomasta käytöstä, kulumisesta, väärinkäytön
aiheuttamista onnettomuuksista tai jos kelatalutinta on yritetty itse korjata.
983276_FI Flippy DL Mini.indd 2
983276_FI Flippy DL Mini.indd 2
LÆS VENLIGST INSTRUKTIONERNE OG ADVARSLERNE
OMHYGGELIGT FØR HUNDELINEN TAGES I BRUG.
LÄS NOGA IGENOM INSTRUKTIONEN
INNAN DU ANVÄNDER KOPPLET.
LUKEKAA KÄYTTÖOHJEET SEKÄ KÄYTÖSSÄ ERIKOISESTI
HUOMIOITAVAT SEIKAT HUOLELLISESTI ENNEN TALUTTIMEN KÄYTTÖÖNOTTOA
LES BRUKSANVISNINGEN NØYE
FØR DU TAR LINEN I BRUK
BRUKSANVISNING: Med en enkel trykknapp kontrollerer du følgende:
1. Fri løping: Når knappen er ute vil linelengden automatisk følge hundens bevegelser.
2. Midlertidig låst: Du kan når som helst stanse forlengelsen av linen ved å trykke inn knappen. For å rope inn hunden,
trykk på knappen og dra hunden lett mot deg. Med knappen ute holder du hundelinen i hundens retning når den
kommer mot deg.
3. Permanent låst på fast lengde: Dette oppnås ved å trykke knappen forover når linen har ønsket lengde. For å løse
ut linen igjen trykkes knappen bakover.
ADVARSEL: Flippy er laget av førsteklasses materialer og produseres under grundig kontroll. For å oppnå problemfri
bruk anbefales likevel noen forholdsregler: Hvis linen blir tilsølt av sand eller leire bør den vaskes og tørkes før den rulles
opp. Påse at linen ikke rulles helt ut når hunden er i stor bevegelse da dette kan skade linefestet. Hunden må aldri få bite
eller tygge på linen. Unngå at linen skrubbes mot skarpe steiner, berg osv. Kontroller alltid at linen er uskadd. Hvis den
skades kan styrken være vesentlig forringet og den bør ikke brukes. Sørg for at linen er festet til et solid halsbånd. Bruk
aldri utøyhalsbånd som feste for hundelinen. Flippy skal kun brukes som hundeline. Flippy er ikke et leketøy og er ikke
egnet for barn.
Selve linehuset må aldri åpnes da dette inneholder en komprimert stålfjær.
GARANTI: Ferplast dekker fabrikasjonsfeil etter kjøpslovens bestemmelser og følgende garanti beskrivelse: Garantien
dekker ikke skade på line eller linefester. Den gjelder ikke ved uriktig bruk, skade som følge av manglende vedlikehold,
åpning av linehuset eller reparasjoner utført av ukyndig personell.
J
RUS
22/05/09 12:12
22/05/09 12:12

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kratzbaum napoleon