Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

FRIGGITRICE ELETTRICA
ELECTRIC FRYER
ELEKTRISCHE FRITEUSE
FRITEUSE ÉLECTRIQUE
FREIDORA ELÉCTRICA
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
0G0FR3E
1G0FR4E
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Ed.0
06/2008
3143000
IT
GB
DE
FR
ES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Angelo Po 0G0FR3E

  • Page 51: Index Analytique

    INDEX réf. chapitres page 1 INFORMATIONS GENERALES......... 2 2 INFORMATIONS TECHNIQUES ........3 3 SECURITE ................. 5 PARTIE 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT ......6 5 ENTRETIEN............... 9 6 PANNES ................10 7 MANUTENTION ET INSTALLATION....... 11 8 REGLAGES ..............15 PARTIE 9 REMPLACEMENT DE PIECES ........
  • Page 52: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS POUR LE LECTEUR partie: elle contient toutes les informations Pour retrouver facilement les sujets qui vous inté- ressent, consulter l’index analytique au début du nécessaires aux destinataires homogènes, manuel. Ce manuel est divisé en deux parties. c’est-à-dire tous les opérateurs experts et partie: elle contient toutes les informations autorisés à...
  • Page 53: Demande D'assistance

    été conçue et fabriquée pour la friture réalisé en plusieurs versions (voir figure). d'aliments dans le domaine de la restauration pro- fessionnelle. 0G0FR3E (9 lt) 1G0FR4E (9 lt+9 lt) IDM-39614400100.tif Organes principaux A)Cuve de friture: en acier inox.
  • Page 54: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Voir tableaux et “Fiche des raccordements” à la fin du manuel. DISPOSITIFS DE SECURITE Même si l’appareil est complet de tous les disposi- tifs de sécurité, lors de l’installation et du raccorde- ment, ils devront, si nécessaire, être intégrés avec d’autres pour respecter les lois en vigueur.
  • Page 55: Accessoires Sur Demande

    ACCESSOIRES SUR DEMANDE Sur demande l'appareil peut être équipé des acces- soires suivants. A)Filtre de l’huile. B)Récipient de recueil de l’huile. C)“Kit” paniers (KCFR9V). D)Kit pour installation « sur soubassement ». E)Kit pour installation « en pont ». IDM-39604000400.tif SECURITE NORMES DE SECURITE Le fabricant, lors de la conception et de la fabrication, Pour maintenir l'hygiène et protéger les aliments de...
  • Page 56: Normes Pour La Sécurité Sur L'impact Environnemental

    NORMES POUR LA SÉCURITÉ SUR L'IMPACT ENVIRONNEMENTAL Sécurité pour l’élimination des déchets d’équi- Chaque organisation a pour but d’appliquer des pro- pements électriques et électroniques (Directive cédures pour trouver et contrôler l'influence des pro- DEEE 2002/96/CE) pres activités (produits, services, etc.) l’environnement.
  • Page 57: Description Des Commandes

    DESCRIPTION DES COMMANDES Index extinction Symbole d’activation de l’appareil Symbole de la température IDM-39604017000.tif Sur l’appareil sont disposées les commandes pour l'alimentation électrique. C)Voyant de la température: si allumé, il signale que activer les fonctions principales. A)Manette de commande des résistances: pour l’huile n’a pas atteint la température programmée;...
  • Page 58: Filtrage De L'huile

    FILTRAGE DE L’HUILE Pour cette opération, procéder comme suit. Important Avant d’effectuer cette opération, laisser re- froidir l’appareil pendant 10-15 min. de fa- çon à l’huile atteigne température comprise entre 50-120°C. 1 - Positionner sous le tuyau de vidange (A) le ré- cipient (B) et le filtre (C), tous deux fournis sur demande.
  • Page 59: Recommandations Pour L'entretien

    – Utiliser le support porte-panier pour égoutter la consommations inutiles et le vieillissement de friture. l’huile. – Quand on interrompt l’utilisation de l’appareil pour – Remplacer l’huile si elle produit de la fumée entre une brève période, réduire la température de 160 ÷...
  • Page 60: Pannes

    NETTOYAGE DE LA CUVE, DES PANIERS ET DE LA STRUCTURE DE SUPPORT DES PANIERS Pour cette opération, procéder comme suit. 1 - Eteindre et laisser refroi- dir l’appareil (voir p. 7). 2 - Agir sur l’interrupteur sectionneur pour dé- sactiver l’alimentation électrique.
  • Page 61: Manutention Et Installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION Important Effectuer la manutention et l’installation en Celui qui est autorisé à effectuer ces opéra- respectant les informations fournies par le tions devra, si nécessaire, organiser un fabricant, reportées directement sur l’em- “plan de sécurité”...
  • Page 62: Mise En Place De L'appareil

    MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Toutes les phases de mise en place doivent être pri- ses en considération, dès la réalisation du projet gé- néral. Avant de commencer ces phases, outre la définition de la zone de mise en place, celui qui est autorisé...
  • Page 63: Branchement Électrique

    Pour les appareils en batterie, diffé- rents kits d’installation sont disponi- bles, sur demande: D)Kit pour installation « sur soubassement » E)Kit pour installation « en pont » BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Attention Important Avant toute intervention, couper l’ali- Le branchement doit être fait par du personnel mentation électrique générale.
  • Page 64: Transformation De L'alimentation Électrique

    TRANSFORMATION DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE L'appareil est fourni avec tension de fonctionne- ment à 400V/3N (signalée par l'adhésif appliqué sur 400V/3N la plaque d'identification) et il est possible d'effec- tuer la transformation à 230V/3 omme indiqué ci- après. 230V/3 Attention Avant toute intervention, couper l’alimenta- tion électrique générale.
  • Page 65: Reglages

    ESSAI DE L’APPAREIL 1 - vérifier que la tension de réseau corresponde à Important celle de l’appareil; Avant la mise en service, l’essai de l’installa- 2 - agir sur l’interrupteur sectionneur automatique tion doit être fait pour évaluer les conditions pour vérifier le branchement électrique;...
  • Page 82 Frequenz - Fréquence Strom - Courant Cuba Potencia Modelo Tensión Frecuencia Corriente 400V-3N 10,5 A 0G0FR3E N.1 (9 l) 7,2 kW 50-60Hz 230V-3 18 A SCHEDA ALLACCIAMENTI - CONNECTION CARD - ANSCHLUSSSCHEMA FICHE DES RACCORDEMENTS - FICHA DE ENLACES IDM-39604001300.tif...
  • Page 83 Modello Dati elettrici - Electrical data - Daten zur Elektrik Vasca Potenza Model Données électriques - Datos eléctricos Well Power Modelle Becken Leistung Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current Cuve Puissance Modèle Spannung - Tension Frequenz - Fréquence Strom - Courant Cuba Potencia...
  • Page 84 SCHEMA ELETTRICO (0G0FR3E) - ELECTRIC DIAGRAM (0G0FR3E) - SCHAL- TBILD (0G0FR3E) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (0G0FR3E) - ESQUEMA ELÉCTRI- CO (0G0FR3E) IDM-39606900100.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bor- nklemme Leistung - Borne de sectionnement de la puissance - Borne sec-...
  • Page 85 SCHEMA ELETTRICO (1G0FR4E) - ELECTRIC DIAGRAM (1G0FR4E) - SCHAL- TBILD (1G0FR4E) - SCHÉMA ÈLECTRIQUE (1G0FR4E) - ESQUEMA ELÉCTRI- CO (1G0FR4E) IDM-39607100100.tif 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes nal - Rechte Trennklemme Leistung - Borne de sectionnement de la puis- 2) Commutatore accensione destro - Right switch - Rechter Ein-/Ausschalter - sance droite - Borne seccionamiento potencia lado derecho 12) Microinterruttore resistenza destro - Right heating element microswitch -...

Ce manuel est également adapté pour:

1g0fr4e

Table des Matières