Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Be sure to read the "Safety Precautions" in this manual
to ensure correct use and operation of this product.
DIGITAL COLOR CAMERA
SCC-B2311
SCC-B2310
SCC-B2311P
SCC-B2011P
Manuel d'utilisation
User's guide
User's guide
Guía del usuario
ユーザー ・ ガイ ド
E
E
F
Es
J
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung SCC-B2311

  • Page 27 Part No.: AB68-00613A...
  • Page 28: Camera Numerique Couleur

    Veuillez lire attentivement les ‘précautions de Manuel d’utilisation sécurité’ de ce manuel afin d’assurer une utilisation et un fonctionnement corrects de l’appareil. CAMERA NUMERIQUE COULEUR SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P Manuel d’utilisation...
  • Page 29: Précautions De Sécurité

    Manuel d’utilisation Précautions de sécurité Les précautions de sécurité sont des mesures à prendre pour éviter toute blessure accidentelle ou un dommage sur l’appareil. Veuillez toujours respecter toutes les précautions. ▶ Ces précautions comportent les mention ‘Avertissement’ et ‘Attention’ comme indiqué ci-dessous : Avertissement Attention Ignorer cette précaution peut...
  • Page 30 Manuel d’utilisation 6. Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie ou objets métalliques) ou des conteneurs remplis d’eau au-dessus de la caméra. (Des blessures sérieuses peuvent être provoquées par un incendie, un choc électrique ou une chute d’objets.) 7.
  • Page 31 Manuel d’utilisation Table des matières Chapitre 1 Présentation..........5 Chapitre 2 Fonctionnalités......... 6 Chapitre 3 Installation..........8 Contenu..........8 Installation et consignes d’utilisation ..9 Branchement du connecteur de l’objectif à diaphragme automatique..10 Installation de l’objectif ......1 1 Réglage du commutateur de sélection..
  • Page 32: Chapitre 1 Présentation

    540 lignes et fait appel à la technologie du traitement numérique du signal et aux technologies OLPF (filtre passe-bas optique).(SCC-B2311(P), SCC-B2011P) [DAYNIGHT] Fonction permettant de passer du mode couleur au mode N/B en deçà...
  • Page 33: Chapitre 2 Fonctionnalités

    Manuel d’utilisation [Chapitre 2] Fonctionnalités Haute sensibilité chromatique La caméra est équipée du dernier capteur CCD 1/3” super-HAD IT qui permet d’accroître considérablement la sensibilité chromatique. Résolution Cette caméra fait appel à la technique du Traitement numérique complet d’image (Full Digital Image Processing) issue de la technologie du signal numérique afin d’obtenir des images haute résolution.
  • Page 34: Compensation Dynamique De Défaut Ccd

    Manuel d’utilisation DAYNIGHT L’appareil fonctionne en mode couleur lorsque la luminosité dépasse un certain seuil, mais en mode N/B lorsque le contraste est faible afin d’accroître la sensibilité du sujet. DNR (Réduction du bruit numérique) Cette fonction utilise le système numérique entier afin de supprimer le bruit aléatoire de l’image.
  • Page 35: Chapitre 3 Installation

    Manuel d’utilisation [Chapitre 3] Installation Dans ce chapitre, des informations d’ordre général concernant l’installation du produit et les endroits préconisés pour le montage vous seront fournies ainsi que quelques remarques utiles avant installation. A présent, installez la caméra et branchez les câbles requis. Contenu Nous vous conseillons de vérifier que toutes les pièces et tous les accessoires énumérés ci-dessous sont bien inclus...
  • Page 36: Installation Et Consignes D'utilisation

    Manuel d’utilisation Installation et consignes d’utilisation ① Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. L’appareil ne doit donc jamais être démonté. ② Manipulez toujours l’appareil avec précaution. N’exercez jamais de pression excessive dessus et évitez de le secouer. Assurez-vous de suivre les instructions afin d’éviter tout endommagement accidentel.
  • Page 37: Branchement Du Connecteur De L'objectif À Diaphragme Automatique

    Manuel d’utilisation Branchement du connecteur de l’objectif à diaphragme automatique Retirez la gaine protégeant le câble de commande du diaphragme et branchez-le sur chaque connecteur de l’objectif à diaphragme automatique comme indiqué ci-dessous. Numéro Pin Type de commande CC Type de commande vidéo Humide (-) Tension (+12 V) Humide (+)
  • Page 38: Installation De L'objectif

    Manuel d’utilisation Installation de l’objectif Desserrez l’unique vis située sur l’anneau de réglage au dos de l’embase en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tournez l’anneau dans le sens "C" (inverse des aiguilles d’une montre) au maximum. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le capteur d’image interne ou l’objectif lorsque vous installez ce dernier sur la caméra.
  • Page 39: Positionnement Du Commutateur De Sélection

    Manuel d’utilisation Positionnement du commutateur de sélection Positionnez le commutateur de sélection de l’objectif situé sur le côté de la caméra selon le type d’objectif. S’il s’agit d’un objectif de type commande CC, positionnez le commutateur de sélection sur "CC" ; s’il s’agit d’une commande vidéo, sur "VIDEO".
  • Page 40: Réglage De La Focale Minimale Du Zoom

    Manuel d’utilisation Réglage de la focale minimale du zoom La focale minimale d’une caméra est définie par défaut en usine. Néanmoins, certains modèles ne peuvent effectuer la mise en point en raison du type d’objectif. Si la caméra n’effectue pas la mise au point, suivez les instructions ci-dessous pour régler la focale minimale du zoom.
  • Page 41 Manuel d’utilisation ② Réglez le zoom sur WIDE (LARGE) et tournez la bague de réglage du dos de l’embase de manière à prendre l’image la plus nette possible. ③ Répétez les étapes ① et ② ci-dessus 2 à 3 fois afin que les mises au point ZOOM TELE (ZOOM TELE) et ZOOM WIDE (ZOOM LARGE) correspondent à...
  • Page 42: Branchement Des Câbles Et Vérification Du Fonctionnement

    Manuel d’utilisation Branchement des câbles et vérification du fonctionnement 1. Branchez une extrémité du câble BNC au port VIDEO OUT (SORTIE VIDEO) de l’écran. 2. Branchez l’autre extrémité du câble BNC au port VIDEO IN (ENTREE VIDEO). LIGNE VIDEO LIGNE AUDIO Borne VIDEO IN (ENTREE VIDEO) à...
  • Page 43 Manuel d’utilisation Modèles CA24V/CC12V (SCC-B2311, B2310, B2311P) Modèles CA 220V (SCC-B2011P)
  • Page 44: Chapitre 4 Eléments Et Description

    Manuel d’utilisation [chapitre 4] Eléments et description ① Trous de fixation de l’adaptateur ③ Connecteur de l’objectif à diaphragme automatique ④ Bague de réglage du dos de l’embase ② Objectif à diaphragme automatique ⑤ Commutateur de sélection de l’objectif ALC (contrôle automatique de niveau) ⑥...
  • Page 45 Manuel d’utilisation ③ Connecteur d’objectif à diaphragme automatique Permet de fournir au diaphragme automatique l’alimentation et les signaux de commande/vidéo/CC nécessaires afin de contrôler le diaphragme de l’objectif. ④ Bague de réglage du dos de l’embase Permet de régler la distance focale de la caméra. ⑤...
  • Page 46 Manuel d’utilisation Modèles CA24V/CC12V (SCC-B2311, B2310, B2311P) ⑥ ⑤ ② ③ ④ ⑦ ① ⑧ Modèles CA 220V (SCC-B2011P) ⑤ ① ③ ② ④ ⑦ ⑧ ⑥...
  • Page 47: ⑤ Commutateur De Fonction

    Manuel d’utilisation ① Port d’alimentation Port connecté au câble d’alimentation (adaptateur). - Pour les modèles SCC-B2311, SCC-B2310 et SCC-B2311P Se branche sur CA 24V ou CC 12V - Pour le modèle SCC-B2011P Se branche sur CA 230 V. ② Témoin DEL d’alimentation Lorsque l’appareil est correctement alimenté...
  • Page 48 Manuel d’utilisation séquentiel en mode commutation automatique, la caméra fonctionnant en mode sync interne saute chaque fois qu’elle change de scène. Toutefois, ce problème peut être résolu en activant le commutateur L/L (verrouillage de la ligne) et en utilisant la barre de niveau pour régler la mise en phase de la sync verticale.
  • Page 49: ⑥ Commutateur De Fonction

    Manuel d’utilisation 4) SW4 (LSS) (faible vitesse d’obturation) : Il s’agit d’une fonction d’augmentation électronique de la sensibilité qui mémorise les champs d’une image afin d’en retirer les bruits de fond et d’augmenter la luminosité et le rapport de contraste. Lorsqu’elle est activée, la caméra passe automatiquement en mode de stockage 128 (maxi.) afin d’obtenir une image plus nette.
  • Page 50 Manuel d’utilisation ※Remarque : si SW1 (AGC) (CONTROLE AUTOMATIQUE DU GAIN) est activée, la fonction Day & Night (Jour et nuit) ne fonctionne pas même si l’option SW3 est activée. 4) SW4 (AWB) (Balance des blancs automatique) Si elle est activée, cette fonction permet de régler la couleur de l’image en fonction des changements de température (couleur de la lumière).
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    SCC-B2311 : 540 lignes TV / SCC-B2310 : 330 lignes TV Rapport signal/bruit Env. 50 dB SCC-B2311 : 0,12 Lux (F1.2, 15 IRE, augmentation électronique de la sensibilité désact.) Eclairage minimal 0,0009 Lux (F1.2, 15 IRE, augmentation électronique de la sensibilité x 128) du sujet SCC-B2310 : 0,06 Lux (F1.2, 15 IRE, augmentation électronique de la sensibilité...
  • Page 52 Manuel d’utilisation Caractéristiques techniques 【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】 Elément Description Type de produit Caméra de vidéosurveillance Système de diffusion SYSTEME STANDARD PAL Capteur d’image 1/3”IT, S-HAD-CCD Nombre de pixels réels 752 (H) x 582 (V) Balayage 625 lignes, entrelacé 2:1 INTERNE : 15,625 Hz (H) x 50 Hz (V) Fréquence de lignes LINELOCK (VERROUILLAGE DE LIGNE) : 15,625 Hz (H) x 50 Hz (V)
  • Page 53 Part No.: AB68-00613A...
  • Page 79 Part No.: AB68-00613A...
  • Page 105 Part No.: AB68-00613A...

Ce manuel est également adapté pour:

Scc-b2310Scc-b2311pScc-b2011p

Table des Matières