Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Be sure to read the "Safety Precautions" in this manual
to ensure correct use and operation of this product.
DIGITAL COLOR CAMERA
SCC-B2311
SCC-B2310
SCC-B2311P
SCC-B2011P
Manuel d'utilisation
User's guide
User's guide
Guía del usuario
ユーザー ・ ガイ ド
E
E
F
Es
J

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung SCC-B2311

  • Page 1 Be sure to read the “Safety Precautions” in this manual User’s guide to ensure correct use and operation of this product. DIGITAL COLOR CAMERA SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P User’s guide Manuel d’utilisation Guía del usuario ユーザー ・ ガイ ド...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    User’s guide IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these Instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
  • Page 3: Safety Precautions

    User’s guide Safety Precautions The purpose of safety precautions is to prevent accidental injury or property damage. Always observe all safety precautions. ▶ The precautions are divided into “Warnings” and “Cautions” as distinguished below: Warning Caution Ignoring this precaution Ignoring this precaution may result in death or may result in injury or serious injury.
  • Page 4 User’s guide 5. When mounting the camera on a wall or ceiling, fasten it safely and securely. (A falling camera may cause personal injury.) 6. Do not place conductive objects (e.g., screwdrivers, coins, and metal things) or containers filled with water on top of the camera. (Serious injury may result from fire, electrical shock, or falling objects.) 7.
  • Page 5: Table Des Matières

    User’s guide Table Of Contents Chapter 1 Overview ............. 5 Chapter 2 Features ............6 Chapter 3 Installation ........... 8 Package............ 8 Installation and Use Instructions ....9 Connect the auto iris lens connector..10 Install the lens........... 11 Adjust the selection switch ...... 12 Adjust the back focus ......
  • Page 6: Chapter 1 Overview

    It is a high-resolution camera that has implemented the horizontal resolution of 540 lines by taking advantage of the Digital Signal Processing and OLPF technologies. (SCC-B2311(P), SCC-B2011P) [DAYNIGHT] A feature that switches to B/W from color mode at less than a certain illumination to enhance the sensitivity.
  • Page 7: Chapter 2 Features

    User’s guide [Chapter 2] Features High Color Sensitivity The camera adopts the latest 1/3” super-HAD IT CCD to get the benefit of high color sensitivity. Resolution Introduces Full Digital Image Processing from the digital signal technology to implement a high-resolution image. Excellent Back Light Compensation This will guarantee a sharp image by compensating for the back light even if the sunlight or bright lightening reflects against the...
  • Page 8 User’s guide DNR(Digital Noise Reduction) Uses the full digital system to effectively remove the random noise on the image. Especially, it’s useful to use LSS (Sense-Up). Dynamic CCD Defect Compensation Uses advanced technology to compensate CCD defects in any mode, to give clear, sharp and noise-free images, even in low contrast scenes.
  • Page 9: Chapter 3 Installation

    User’s guide [Chapter 3] Installation In this chapter, we will provide you with general instructions for product installation and preferred places as well as considerations before installation. Now, let’s install the camera and connect necessary cables. Package You must check that all the components and accessories listed below are included in the product package.
  • Page 10: Installation And Use Instructions

    User’s guide Installation and Use Instructions ① There is no user serviceable part inside. So do never disassemble the product. ② Always take caution in handling the product. Do not put force on or shake the product and make sure to follow the instructions to avoid possible damage to the product from an accident.
  • Page 11: Connect The Auto Iris Lens Connector

    User’s guide Connect the auto iris lens connector Remove the sheath round the iris control cable and connect it to each of the auto iris lens connector as described below. Pin Number DC Control Type Video Control Type Damp(–) Voltage (+12V) Damp(+) Not Used Drive(+)
  • Page 12: Install The Lens

    User’s guide Install the lens Loosen the single screw on the adjustable ring of the flange back by turning it anti-clockwise and turn the ring in the “C” direction (anti-clockwise) to the end. Otherwise, it can cause damage to the internal image sensor or the lens when you install the lens on the camera.
  • Page 13 User’s guide Position the selection switch You must position the lens selection switch on the side of the camera, depending on the lens type. If the installed lens is of DC control type, position the selection switch to “DC” and, for video control type, switch it to “VIDEO”.
  • Page 14: Adjust The Back Focus

    User’s guide Adjust the back focus The back focus of a camera is predefined by the factory default. However, some models are out of focus depending on the lens type. If your camera is out of focus, follow the instructions below to adjust the back focus.
  • Page 15 User’s guide ④ Fasten the screw of the adjustable ring of the flange back. - If you darken the image before adjusting the focus by attaching the ND filter to the front of the lens, you can get a sharper focus.
  • Page 16: Connect The Cables And Check The Operation

    User’s guide Connect the cables and check the operation 1. Connect one end of the BNC cable to the VIDEO OUT port of the monitor. 2. Connect the other end of the BNC cable to the VIDEO In port. VIDEO IN Terminal on the rear of moniter BNC Cable VIDEO OUT Terminal...
  • Page 17 User’s guide AC24V/DC12V models (SCC-B2311, B2310, B2311P) AC220V models (SCC-B2011P)
  • Page 18: Chapter 4 Parts & Description

    User’s guide [chapter 4] Parts & Description ① Mount Adaptor Holes ③ Auto Iris Lens Connector ④ Flange Back Adjustable Ring ② Auto Iris Lens ⑤ ALC Lens Selection Switch ⑥ Auto Iris Lens Control Cable ① Mount Adaptor Holes Used to fix the mount adaptor with a screw if you want to mount the camera on the bracket.
  • Page 19 User’s guide ③ Auto Iris Lens Connector Provides power source and control/ video/DC signal with iris lens that are required to control the iris of the lens. ④ Flange Back Adjustable Ring Used to adjust the back focus of the camera. ⑤...
  • Page 20 User’s guide AC24V/DC12V Models (SCC-B2311, B2310, B2311P) ⑥ ⑤ ② ③ ④ ⑦ ① ⑧ AC220V Models (SCC-B2011P) ⑤ ① ③ ② ④ ⑦ ⑧ ⑥...
  • Page 21 User’s guide ① Power Port Port that is connected to the power (adaptor) cable. - For SCC-B2311, SCC-B2310 and SCC-2311P Connects to AC 24V or DC 12V. - For SCC-B2011P Connects to AC 230V. ② Power Indication LED If properly supplied with power, the LED turns on.
  • Page 22 User’s guide camera in the internal sync mode occurs a skip every time it moves to other scene. However, this can be solved by positioning the L/L switch to ON and using the level bar to adjust the vertical sync phasing. - If your camera uses DC 12V for power source, it operates in the internal mode regardless of the position (On/Off) of the L/L switch.
  • Page 23 User’s guide 4) SW4(LSS) : It is a Sense-Up function that keeps storing the image field into memory to remove the random noise on the image and increase the brightness and the contrast ratio. If set to ON, the camera automatically switches to a maximum of 128 times of storage mode for sharper image.
  • Page 24 User’s guide ※Note : If SW1 (AGC) is set to OFF, the Day & Night function does not work even if SW3 is positioned to ON. 4) SW4(AWB) If set to ON, it automatically adjusts the image color according to the temperature change of the lightning color. Under a very irregular lightning condition (such as car headlight), if set to ON, it captures a subject normally (white) and if set to OFF, it remembers the then normal color temp...
  • Page 25: Specifications

    Horizontal Resolution SCC-B2311 : 540 TV Lines SCC-B2310 : 330 TV Lines S/N Ratio Approx. 50dB SCC-B2311 : 0.12 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up off) Minimum Subject 0.0009 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128) Illumination SCC-B2310 : 0.06 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up off) 0.0005 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128)
  • Page 26 User’s guide Specifications 【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】 Item Description Product Type Surveillance Camera Broadcasting System PAL STANDARD SYSTEM Imaging Device 1/3”IT, S-HAD-CCD Number of Effective Pixels 752(H) x 582(V) Scanning 625 Line, 2:1 interlace INTERNAL : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) Line Frequency LINE LOCK : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) INTERNAL Synchronous Mode...
  • Page 27 Part No.: AB68-00613A...
  • Page 28: Camera Numerique Couleur

    Veuillez lire attentivement les ‘précautions de Manuel d’utilisation sécurité’ de ce manuel afin d’assurer une utilisation et un fonctionnement corrects de l’appareil. CAMERA NUMERIQUE COULEUR SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P Manuel d’utilisation...
  • Page 29: Précautions De Sécurité

    Manuel d’utilisation Précautions de sécurité Les précautions de sécurité sont des mesures à prendre pour éviter toute blessure accidentelle ou un dommage sur l’appareil. Veuillez toujours respecter toutes les précautions. ▶ Ces précautions comportent les mention ‘Avertissement’ et ‘Attention’ comme indiqué ci-dessous : Avertissement Attention Ignorer cette précaution peut...
  • Page 30 Manuel d’utilisation 6. Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie ou objets métalliques) ou des conteneurs remplis d’eau au-dessus de la caméra. (Des blessures sérieuses peuvent être provoquées par un incendie, un choc électrique ou une chute d’objets.) 7.
  • Page 31 Manuel d’utilisation Table des matières Chapitre 1 Présentation..........5 Chapitre 2 Fonctionnalités......... 6 Chapitre 3 Installation..........8 Contenu..........8 Installation et consignes d’utilisation ..9 Branchement du connecteur de l’objectif à diaphragme automatique..10 Installation de l’objectif ......1 1 Réglage du commutateur de sélection..
  • Page 32: Chapitre 1 Présentation

    540 lignes et fait appel à la technologie du traitement numérique du signal et aux technologies OLPF (filtre passe-bas optique).(SCC-B2311(P), SCC-B2011P) [DAYNIGHT] Fonction permettant de passer du mode couleur au mode N/B en deçà...
  • Page 33: Chapitre 2 Fonctionnalités

    Manuel d’utilisation [Chapitre 2] Fonctionnalités Haute sensibilité chromatique La caméra est équipée du dernier capteur CCD 1/3” super-HAD IT qui permet d’accroître considérablement la sensibilité chromatique. Résolution Cette caméra fait appel à la technique du Traitement numérique complet d’image (Full Digital Image Processing) issue de la technologie du signal numérique afin d’obtenir des images haute résolution.
  • Page 34: Compensation Dynamique De Défaut Ccd

    Manuel d’utilisation DAYNIGHT L’appareil fonctionne en mode couleur lorsque la luminosité dépasse un certain seuil, mais en mode N/B lorsque le contraste est faible afin d’accroître la sensibilité du sujet. DNR (Réduction du bruit numérique) Cette fonction utilise le système numérique entier afin de supprimer le bruit aléatoire de l’image.
  • Page 35: Chapitre 3 Installation

    Manuel d’utilisation [Chapitre 3] Installation Dans ce chapitre, des informations d’ordre général concernant l’installation du produit et les endroits préconisés pour le montage vous seront fournies ainsi que quelques remarques utiles avant installation. A présent, installez la caméra et branchez les câbles requis. Contenu Nous vous conseillons de vérifier que toutes les pièces et tous les accessoires énumérés ci-dessous sont bien inclus...
  • Page 36: Installation Et Consignes D'utilisation

    Manuel d’utilisation Installation et consignes d’utilisation ① Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. L’appareil ne doit donc jamais être démonté. ② Manipulez toujours l’appareil avec précaution. N’exercez jamais de pression excessive dessus et évitez de le secouer. Assurez-vous de suivre les instructions afin d’éviter tout endommagement accidentel.
  • Page 37: Branchement Du Connecteur De L'objectif À Diaphragme Automatique

    Manuel d’utilisation Branchement du connecteur de l’objectif à diaphragme automatique Retirez la gaine protégeant le câble de commande du diaphragme et branchez-le sur chaque connecteur de l’objectif à diaphragme automatique comme indiqué ci-dessous. Numéro Pin Type de commande CC Type de commande vidéo Humide (-) Tension (+12 V) Humide (+)
  • Page 38: Installation De L'objectif

    Manuel d’utilisation Installation de l’objectif Desserrez l’unique vis située sur l’anneau de réglage au dos de l’embase en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tournez l’anneau dans le sens "C" (inverse des aiguilles d’une montre) au maximum. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le capteur d’image interne ou l’objectif lorsque vous installez ce dernier sur la caméra.
  • Page 39: Positionnement Du Commutateur De Sélection

    Manuel d’utilisation Positionnement du commutateur de sélection Positionnez le commutateur de sélection de l’objectif situé sur le côté de la caméra selon le type d’objectif. S’il s’agit d’un objectif de type commande CC, positionnez le commutateur de sélection sur "CC" ; s’il s’agit d’une commande vidéo, sur "VIDEO".
  • Page 40: Réglage De La Focale Minimale Du Zoom

    Manuel d’utilisation Réglage de la focale minimale du zoom La focale minimale d’une caméra est définie par défaut en usine. Néanmoins, certains modèles ne peuvent effectuer la mise en point en raison du type d’objectif. Si la caméra n’effectue pas la mise au point, suivez les instructions ci-dessous pour régler la focale minimale du zoom.
  • Page 41 Manuel d’utilisation ② Réglez le zoom sur WIDE (LARGE) et tournez la bague de réglage du dos de l’embase de manière à prendre l’image la plus nette possible. ③ Répétez les étapes ① et ② ci-dessus 2 à 3 fois afin que les mises au point ZOOM TELE (ZOOM TELE) et ZOOM WIDE (ZOOM LARGE) correspondent à...
  • Page 42: Branchement Des Câbles Et Vérification Du Fonctionnement

    Manuel d’utilisation Branchement des câbles et vérification du fonctionnement 1. Branchez une extrémité du câble BNC au port VIDEO OUT (SORTIE VIDEO) de l’écran. 2. Branchez l’autre extrémité du câble BNC au port VIDEO IN (ENTREE VIDEO). LIGNE VIDEO LIGNE AUDIO Borne VIDEO IN (ENTREE VIDEO) à...
  • Page 43 Manuel d’utilisation Modèles CA24V/CC12V (SCC-B2311, B2310, B2311P) Modèles CA 220V (SCC-B2011P)
  • Page 44: Chapitre 4 Eléments Et Description

    Manuel d’utilisation [chapitre 4] Eléments et description ① Trous de fixation de l’adaptateur ③ Connecteur de l’objectif à diaphragme automatique ④ Bague de réglage du dos de l’embase ② Objectif à diaphragme automatique ⑤ Commutateur de sélection de l’objectif ALC (contrôle automatique de niveau) ⑥...
  • Page 45 Manuel d’utilisation ③ Connecteur d’objectif à diaphragme automatique Permet de fournir au diaphragme automatique l’alimentation et les signaux de commande/vidéo/CC nécessaires afin de contrôler le diaphragme de l’objectif. ④ Bague de réglage du dos de l’embase Permet de régler la distance focale de la caméra. ⑤...
  • Page 46 Manuel d’utilisation Modèles CA24V/CC12V (SCC-B2311, B2310, B2311P) ⑥ ⑤ ② ③ ④ ⑦ ① ⑧ Modèles CA 220V (SCC-B2011P) ⑤ ① ③ ② ④ ⑦ ⑧ ⑥...
  • Page 47: ⑤ Commutateur De Fonction

    Manuel d’utilisation ① Port d’alimentation Port connecté au câble d’alimentation (adaptateur). - Pour les modèles SCC-B2311, SCC-B2310 et SCC-B2311P Se branche sur CA 24V ou CC 12V - Pour le modèle SCC-B2011P Se branche sur CA 230 V. ② Témoin DEL d’alimentation Lorsque l’appareil est correctement alimenté...
  • Page 48 Manuel d’utilisation séquentiel en mode commutation automatique, la caméra fonctionnant en mode sync interne saute chaque fois qu’elle change de scène. Toutefois, ce problème peut être résolu en activant le commutateur L/L (verrouillage de la ligne) et en utilisant la barre de niveau pour régler la mise en phase de la sync verticale.
  • Page 49: ⑥ Commutateur De Fonction

    Manuel d’utilisation 4) SW4 (LSS) (faible vitesse d’obturation) : Il s’agit d’une fonction d’augmentation électronique de la sensibilité qui mémorise les champs d’une image afin d’en retirer les bruits de fond et d’augmenter la luminosité et le rapport de contraste. Lorsqu’elle est activée, la caméra passe automatiquement en mode de stockage 128 (maxi.) afin d’obtenir une image plus nette.
  • Page 50 Manuel d’utilisation ※Remarque : si SW1 (AGC) (CONTROLE AUTOMATIQUE DU GAIN) est activée, la fonction Day & Night (Jour et nuit) ne fonctionne pas même si l’option SW3 est activée. 4) SW4 (AWB) (Balance des blancs automatique) Si elle est activée, cette fonction permet de régler la couleur de l’image en fonction des changements de température (couleur de la lumière).
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    SCC-B2311 : 540 lignes TV / SCC-B2310 : 330 lignes TV Rapport signal/bruit Env. 50 dB SCC-B2311 : 0,12 Lux (F1.2, 15 IRE, augmentation électronique de la sensibilité désact.) Eclairage minimal 0,0009 Lux (F1.2, 15 IRE, augmentation électronique de la sensibilité x 128) du sujet SCC-B2310 : 0,06 Lux (F1.2, 15 IRE, augmentation électronique de la sensibilité...
  • Page 52 Manuel d’utilisation Caractéristiques techniques 【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】 Elément Description Type de produit Caméra de vidéosurveillance Système de diffusion SYSTEME STANDARD PAL Capteur d’image 1/3”IT, S-HAD-CCD Nombre de pixels réels 752 (H) x 582 (V) Balayage 625 lignes, entrelacé 2:1 INTERNE : 15,625 Hz (H) x 50 Hz (V) Fréquence de lignes LINELOCK (VERROUILLAGE DE LIGNE) : 15,625 Hz (H) x 50 Hz (V)
  • Page 53 Part No.: AB68-00613A...
  • Page 54 Asegúrese de leer las advertencias de seguridad de Guía del usuario este manual para asegurar el correcto uso y operación de este producto. CÁMARA DIGITAL EN COLOR SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P Guía del usuario...
  • Page 55: Advertencias De Seguridad

    Guía del usuario Advertencias de seguridad El propósito de estas advertencias de seguridad es evitar posibles accidentes o daños materiales. Siempre observe todas precauciones de la seguridad. ▶ Este apartado está dividido en “Advertencias” y “Precauciones” según definido a continuación: Advertencia Precauciones Ignorar estas advertencias...
  • Page 56 Guía del usuario 6. No coloque objetos conductores (por ejemplo, destornilladores, monedas, y objetos metálicos) o recipientes con agua encima de la cámara (ello podrá provocar incendios, descargas eléctricas y la caída de estos objetos.) 7. No instale la unidad en ubicaciones húmedas, polvorientas ni hollinosas. (estas instalaciones pueden causar incendios o descargas eléctricas).
  • Page 57 Guía del usuario Índice Capítulo 1 Aspectos generales........5 Capítulo 2 Características principales......6 Capítulo 3. Instalación........... 8 Paquete............ 8 Instrucciones de instalación y uso ..9 Conexión del conector del objetivo de diafragma automático......10 Instalación del objetivo......11 Ajuste del interruptor de selección..
  • Page 58: Capítulo 1 Aspectos Generales

    Es una cámara de alta resolución que ha implementado la resolución horizontal de 540 líneas aprovechando las tecnologías de Procesamiento de señales digitales y OLPF. (SCC-B2311(P), SCC-B2011P) [DÍA Y NOCHE] Función que conmuta al modo de B/N desde color a menos de una iluminación concreta para aumentar la sensibilidad.
  • Page 59: Capítulo 2 Características Principales

    Guía del usuario [Capítulo 2] Características principales Alta sensibilidad de color La cámara adopta la última CCD super-HAD IT de 13 pulg. Para obtener las ventajas de una sensibilidad de color alta. Resolución Introduce el Procesamiento completo de imágenes digitales a partir de la tecnología de señales digitales para implementar una imagen de alta resolución.
  • Page 60 Guía del usuario DNR (Reducción de ruido digital) Utiliza el sistema digital completo para eliminar de forma eficaz ruidos aleatorios en la imagen. Especialmente resulta de utilidad para utilizar LSS (Sense-Up). Compensación dinámica de defectos CCD Utiliza una tecnología avanzada de compensación de defectos de CCD en cualquier modo para proporcionar una imagen clara, nítida y sin ruidos incluso en situaciones de bajo contraste.
  • Page 61: Capítulo 3. Instalación

    Guía del usuario [Capítulo 3] Instalación En este capítulo, proporcionaremos instrucciones generales para la instalación del producto y los lugares preferidos, así como consideraciones antes de realizar la instalación. Ahora, pasemos a instalar la cámara y conectar los cables necesarios. Paquete Debe comprobar que se incluyen en el paquete del producto todos los componentes y accesorios que se enumeran a continuación.
  • Page 62: Instrucciones De Instalación Y Uso

    Guía del usuario Instrucciones de instalación y uso ① En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Por tanto, no desmonte el aparato por sí mismo. ② Tenga siempre cuidado al manejar el aparato. No fuerce ni sacuda el aparato y asegúrese de que sigue las instrucciones para evitar posibles daños en el aparato por accidentes.
  • Page 63: Conexión Del Conector Del Objetivo De Diafragma Automático

    Guía del usuario Conexión del conector del objetivo de diafragma automático Guarnimiento Retire la funda colocada alrededor del cable de control de diafragma y conéctelo a cada uno de los conectores del objetivo del diafragma automático como se describe a continuación. Número Tipo de control Tipo de control de...
  • Page 64: Instalación Del Objetivo

    Guía del usuario Instalación del objetivo Afloje el único tornillo existente en la anilla ajustable de la parte trasera del reborde girándolo hacia la izquierda y girando en la dirección “C” (izquierda) hasta el final. De lo contrario puede dañar el sensor de imágenes interno del objetivo al instalarlo en la cámara.
  • Page 65 Guía del usuario Posición del interruptor de selección Debe colocar el interruptor de selección del objetivo en un lado de la cámara, dependiendo del tipo de objetivo. Si el objetivo instalado es del tipo de control de CC, coloque el interruptor de selección en “DC”...
  • Page 66: Ajuste Del Enfoque Trasero

    Guía del usuario Ajuste del enfoque trasero El enfoque trasero de una cámara viene predefinido de fábrica. No obstante, algunos modelos están desenfocados dependiendo del tipo de objetivo. Si su cámara está desenfocada, siga las instrucciones que se incluyen a continuación para ajustar el enfoque trasero.
  • Page 67 Guía del usuario ③ Repita ① y ② entre 2 y 3 veces para que coincida el enfoque desde el lado ZOOM TELE con el del lado ZOOM WIDE. ④ Apriete el tornillo de la anilla ajustable de la parte posterior de la brida.
  • Page 68: Conexión De Los Cables Y Comprobación De Funcionamiento

    Guía del usuario Conexión de los cables y comprobación de funcionamiento 1. Conecte un extremo del cable BNC al puerto VIDEO OUT del monitor. 2. Conecte el otro extremo del cable BNC al puerto de entrada VIDEO. LÍNEA DE VÍDEO LÍNEA DE AUDIO Terminal VIDEO IN (ENTR.
  • Page 69 Guía del usuario Modelos de 24V de CA / 12V de CC (SCC-B2311, B2310, B2311P) Modelos de 220V de CA (SCC-B2011P)
  • Page 70: Capítulo 4 Descripción De Componentes

    Guía del usuario [Capítulo 4] Descripción de componentes ① Orificios del adaptador de montaje ③ Conector del objetivo automático ④ Anilla ajustable de la parte posterior de la brida ② Objetivo de diafragma automático ⑤ Interruptor de selección del objetivo ALC ⑥...
  • Page 71 Guía del usuario ③ Conector del objetivo de diafragma automático Proporciona la fuente de alimentación y señal de control / vídeo /CC con el objetivo de diafragma necesarios para controlar el diafragma del objetivo. ④ Anilla ajustable de la parte posterior de la brida Se utiliza para ajustar el enfoque trasero de la cámara.
  • Page 72 Guía del usuario Modelos de 24V de CA / 12V de CC (SCC-B2311, B2310, B2311P) ⑥ ⑤ ② ③ ④ ⑦ ① ⑧ Modelos de 220V de CA (SCC-B2011P) ⑤ ① ③ ② ④ ⑦ ⑧ ⑥...
  • Page 73 Guía del usuario ① Puerto de alimentación Puerto conectado al cable de alimentación (adaptador). - Para SCC-B2311, SCC-B2310 y SCC-2311P Se conecta a la CA de 24V o la CC de 12V. - Para SCC-B2011P Se conecta a la CA de 230V.
  • Page 74 Guía del usuario interna produce un salto cada vez que se mueve a otra escena. No obstante, puede resolverse colocando el interruptor L/L en ON y utilizando la barra de nivel para ajustar la fase de sincronización vertical. - Si la cámara utiliza 12V de CC como fuente de alimentación, funciona en modo interno independientemente de la posición del interruptor (On/Off) L/L.
  • Page 75 Guía del usuario 4) SW4(LSS) : Es una función de sensibilidad que conserva de forma continua el campo de imágenes en la memoria para eliminar el ruido aleatorio en la imagen e incrementar el brillo y la proporción de contraste. Si se coloca en ON, la cámara cambia automáticamente a un máximo de 128 veces de modo de almacenamiento para la imagen más nítida.
  • Page 76 Guía del usuario ※Nota : Si SW1 (AGC) se coloca en OFF, la función de Día y Noche no funcionará aunque SW3 se coloque en ON. 4) SW4(AWB) Si se coloca en ON, ajusta automáticamente el color de la imagen de acuerdo con el cambio de temperatura del color de iluminación.
  • Page 77: Especificaciones

    Resolución horizontal SCC-B2310 : 330 líneas de TV Índice S/N Aprox. 50dB SCC-B2311 : 0,12 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up desactivada) Iluminación mínima 0,0009 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128) del objeto SCC-B2310 : 0,06 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up desactivada) 0,0005 Lux (F1.2, 15 IRE, Sense-up x 128)
  • Page 78 Guía del usuario Especificaciones técnicas 【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】 Elemento Descripción Tipo de producto Cámara de vigilancia Sistema de transmisión SISTEMA ESTÁNDAR PAL Dispositivo de imágenes CCD S-HAD IT de 1/3 pulg. Número de píxeles efectivos 752 (horizontal) x 582 (vertical) Exploración 625 líneas, 2:1 interlazado INTERNA : 15,625 Hz (H) 50 Hz (V)
  • Page 79 Part No.: AB68-00613A...
  • Page 80 この製品の正しい使い方と操作を確認するため、この ユーザー・ガイド マニュアルの「安全のための注意事項」を必ずお読 みください。 デジタル・カラー・カメラ SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P ユーザー・ガイド...
  • Page 81 ユーザー・ガイド 安全のための注意事項 安全のための注意事項は、予想外の怪我や製品の破損を避 けるためのものです。安全のための注意事項は常に遵守し てください。 ▶ 注意事項には次のように警告と注意があります。 警 告 注 意 この注意事項を無視した場 この注意事項を無視した場合、 合、死亡または重傷を負う恐 怪我または製品を破損する可能 れがあります。 性があります。 警 告 1. 仕様書で指定されている標準アダプタを使用してください。 (標準 以外のアダプタを使用すると、火災、感電または製品の破損を引 き起こす可能性があります) 2. 外部接続端子をチェックしてから、電源と信号線を接続してく ださい。 3. つのアダプタに複数のカメラを接続しないでください。 (容量を超 えると異常発熱や火災の原因となることがあります) 4. 電源コードを確実に電源コンセントに差し込んでください。 (差込みがゆるいと火災になる可能性があります) 5. カメラを壁または天井に取り付ける場合は、カメラを安全にしっ かりと固定してください。 (カメラが落下して負傷することがあ ります)...
  • Page 82 ユーザー・ガイド 電気を通すもの(ドライバー、硬貨、金属物など)や水の入っ た容器をカメラの上に置かないでください。(火災、感電また は落下物により重傷を負う恐れがあります) 湿度が高い場所、埃や煤煙の多い場所には設置しないでください。 (このような場所では、火災や感電の原因となることがあります) 異常な臭いや煙が発生した場合は、本製品の使用を中止してく ださい。このような場合、すぐに電源を切り、サービスセンタ ーにご連絡ください。(このような状態のまま使用すると、火 災や感電の原因となります) 本製品が正常に動作しない場合は、製品を購入された販売店ま たはお近くのサービスセンターにご連絡ください。本製品は絶 対に分解または改造しないでください。(ユーザーによる不当 な分解や修理によって生じた障害は、保証の対象外になります) 10. 汚れを落とす場合は、製品に直接水を吹き付けないでください。 (火災や感電の原因となることがあります) 表面を乾いた布で優しく 拭いてください。製品には洗剤または化学洗浄剤を使用しないでく ださい。表面が変色したり、製品面を損傷する原因となる可能性 があります。 11. 本体から装置を取り外すには、プラグを本体ソケットから抜き 取る必要があります。 注 意 1. 本製品に物を落としたり、強い衝撃を与えないでください。強い振動 のある場所や磁力の干渉を受けやすい場所に近づけないでください。 2. 高温、低温または高湿度になる場所には設置しないでください。 (このような場所では、火災や感電の原因となることがあります) 3. 直射日光のあたる場所、または暖房機やラジエータなどの熱源近 くの場所には設置しないでください。(このような場所に設置す ると、火災の危険を招く可能性があります) 4. すでに設置されている製品を移動する場合は、移動または再設置 する前に必ず電源を切ってください。 5. 風通しのよい場所に設置してください。 6.
  • Page 83 ユーザー・ガイド 目 次 第1章 概要..................5 第2章 機能..................6 第3章 設置..................8 パッケージ..............8 設置および使用上の注意 ........9 自動絞りレンズ用コネクタへの接続....10 レンズの装着............11 選択スイッチの位置合わせ......... 12 バックフォーカスの調整.......... 13 ケーブルの接続と動作の確認 ......15 第4章 部品およびその説明 ........... 17 仕様..................24...
  • Page 84: 第1章 概要

    別 感 度 を 増 す た め に モ ノ ク ロ ・ モ ー ド で 動 作 す る 、 低 照 度 装 置 で す 。 デ ジ タ ル 信 号 処 理 お よ び 光 学 ロ ー パ ス ・フィルタ技術を利用して、540本の水平解像度を実現 した高解像度カメラです。 (SCC-B2311(P), SCC-B2011P) [デイナイト(昼/夜)] 照明が不十分な場合に、感度を増すために、カラー・モードからモ...
  • Page 85: 第2章 機能

    ユーザー・ガイド [第2章] 機能 高色感度 このカメラは最新の1/3インチsuper-HAD IT CCDを採用し て、高色感度を実現しています。 解像度 デジタル信号技術によってフルデジタル画像処理を導入 し、高解像度画像を実現しています。 卓越した逆光補正 日光や明るい照明が被写体に反射しても、逆光補正によっ て鮮明な画像が保証されます。 デジタル電源同期 フルデジタル化されたライン・ロック・システムを採用 し、カメラの垂直同期の調整、操作性と信頼性の向上を可 能にしています。 感度アップ 視野ストレージ・システムを使用し、低コントラスト・シ ーン(暗いシーン)においても鮮明な画像を提供します。 デイナイト 照度が十分な場合にはカラー・モードで動作し、低コント ラスト・シーンでは被写体の識別感度を増すためにモノク ロ・モードで動作します。...
  • Page 86 ユーザー・ガイド DNR(デジタル・ノイズ・リダクション) フルデジタル化されたシステムを使用して、画像のランダ ム・ノイズを効果的に除去します。特に、LSS(感度アッ プ)の使用は有益です。 動的CCD画素欠点補正 いずれのモードでも高度なCCD画素欠点補正技術を使用 し、低コントラスト・シーンにおいても鮮明でくっきりし たノイズのない画像を提供します。...
  • Page 87: 第3章 設置

    ユーザー・ガイド [第3章] 設置 この章では、製品の設置に対する一般的な事項、設置場所 の選定方法、設置前の注意事項を説明します。 まず、カメラを設置し、必要なケーブルを接続します。 パッケージ 次の部品および付属品がすべて製品パッケージに梱包さ れていることを確認します。 カメラ・ホルダー(取付 ユーザー・ガイド カメラ け用アダプタ)・ネジx2 自動絞りレンズ用コネクタ...
  • Page 88: 設置および使用上の注意

    ユーザー・ガイド 設置および使用上の注意 ① 指定部品以外は使用できません。 製品を分解しないでください。 ② 製品の取扱いには常に注意してください。製品に力を 加えたり強く振ったりしないでください。製品の損傷 を避けるため説明書に従って設置してください。 ③ 雨または湿気にさらさないでください。湿気のある場 所では使用しないでください。 ④ 粗い研磨剤を使用しないでください。本体の汚れは乾 いた布で拭いてください。 ⑤ 直射日光の当たらない涼しい場所で使用してくださ い。注意事項を守らない場合、誤動作や故障が発生す る可能性があります。...
  • Page 89: 自動絞りレンズ用コネクタへの接続

    ユーザー・ガイド 自動絞りレンズ用コネクタへの接続 リブ 絞り調整ケーブル周りのカバーを取り外し、次に説明す るように各自動絞りレンズ用のコネクタにケーブルを接 続します。 ピン番号 DC制御方式 映像制御方式 Damp(‒) 電圧(+12V) Damp(+) 使用しない Drive(+) 映像信号 Drive(‒) アース...
  • Page 90: レンズの装着

    ユーザー・ガイド レンズの装着 フランジ焦点距離の調整リングをマイナス・ドライバー で反時計回りにゆるめ、リングを「C」方向(反時計回 り)に止まるまで回します。説明どおりに行わないと、 カメラにレンズを装着する際に内部画像センサーまたは レンズを損傷することがあります。 C方向 絞り調整ケーブル...
  • Page 91: 選択スイッチの位置合わせ

    ユーザー・ガイド 選択スイッチの位置合わせ レンズの制御方式によって、レンズ選択スイッチの位 置をカメラのいずれかの側に合わせてください。装着 するレンズがDC制御方式である場合は選択スイッチを 「DC」にし、映像制御方式の場合は「VIDEO」にしま す。...
  • Page 92: バックフォーカスの調整

    ユーザー・ガイド バックフォーカスの調整 カメラのバックフォーカスは、工場出荷時の初期設定と して事前定義されています。ただし、レンズの制御方式 によってはバックフォーカスが調整されていないモデル もあります。ご購入のカメラのバックフォーカスが未調 整の場合は、次の説明に従って調整してください。固定 フォーカス・レンズの適切なバックフォーカスの調整に ついて説明します。 ズーム機能のないレンズ ① 10m 超える離れた場所にあるはっきりした被写体 ( 格 子 パ タ ー ン で ) を 捉 え 、 焦 点 リ ン グ を 無 限 大 (∞) に調整します。 ② くっきりした画像を捉えるために、フランジ焦点距離 の調整リングを調整します。 ③...
  • Page 93 ユーザー・ガイド ③ 前述の ① と ② を2〜3回繰り返して、「ZOOM TELE (ズーム望遠)」側からの焦点と「ZOOM WIDE (ズーム 広角)」側からの焦点を合わせます。 ④ フランジ焦点距離の調整リングのネジを締めて固定 します。 - レンズの前面にNDフィルタを装着して、焦点を調整 する前に画像を暗くすると、よりくっきりと焦点を合 せることができます。...
  • Page 94: ケーブルの接続と動作の確認

    ユーザー・ガイド ケーブルの接続と動作の確認 1. BNCケーブルの一方の終端をカメラの「VIDEO OUT (映像出力)」ポートに接続します。 2. BNCケーブルの一方の終端をモニタの「VIDEO In(映 像入力)」ポートに接続します。 映像ライン 音声ライン モニターの背面にある映 像入力端子 BNGケーブル 映像出力端子 3. カメラを電源アダプタに接続します。マイナス・ドラ イバーを使用して、2本の電源アダプタの一方の線を カメラの「DC/AC IN(DC/AC入力)」端子に接続し ます。 (アース端子: ケーブルに白線でマークされています) a AC24VおよびDC12Vアダプタは両方とも極性に関係 なくコンセントに差し込むことができます。...
  • Page 95 ユーザー・ガイド AC24V/DC12Vモデル(SCC-B2311、B2310、B2311P) AC220Vモデル(SCC-B2011P)...
  • Page 96: 第4章 部品およびその説明

    ユーザー・ガイド [第4章] 部品およびその説明 ① 取付け用アダプタ穴 ③ 自動絞りレンズ用コネクタ ④ フランジ焦点距離調 整リング ② 自動絞りレンズ ⑤ ALCレンズ選 択スイッチ ⑥ 自動絞りレンズ調整ケ ーブル ① 取付け用アダプタ穴 ブラケットにカメラを取り付けるには、取付け用アダプ タ穴を使用してネジで取付け用アダプタを固定します。 ② 自動絞りレンズ(オプション) カメラに装着するレンズ a カメラのレンズ表面が汚れた場合は、付属のティシュまた は乾いた布にエタノールを染み込ませて拭き取ってください。...
  • Page 97 ユーザー・ガイド ③ 自動絞りレンズ用コネクタ 電源の供給およびレンズの絞りを調整するために必要な 制御/画像/DC信号を送ります。 ④ フランジ焦点距離調整リング カメラのバックフォーカスを調整します。 ⑤ ALCレンズ選択スイッチ カメラに装着するレンズの制御方式を選択するスイッチ a DC : DC制御信号を必要とする自動絞りレンズがカメ ラに装着されている場合は、スイッチを「DC」の位 置に合わせます。 a VIDEO : 映像制御信号を必要とする絞りレンズがカメ ラに装着されている場合は、スイッチを「VIDEO」の 位置に合わせます。 ⑥ 自動絞りレンズ調整ケーブル カメラからの制御信号を絞りレンズに送ります。...
  • Page 98 ユーザー・ガイド AC24V/DC12Vモデル(SCC-B2311、B2310、B2311P) ⑥ ⑤ ② ③ ④ ⑦ ① ⑧ AC220Vモデル(SCC-B2011P) ⑤ ① ③ ② ④ ⑦ ⑧ ⑥...
  • Page 99 ユーザー・ガイド ① 電源端子又はコンセントケーブル 電源(アダプタ)ケーブルに接続する端子又はコンセン トケーブルです。 a SCC-B2311、SCC-B2310、およびSCC-2311Pの場合 AC24VまたはDC12Vに接続します。 a SCC-B2011Pの場合 A C230Vに接 続し ます 。 ② 電源表示LED 電源が正しく供給されている場合、LEDが点灯します。 ③ 垂直同期位相スイッチ(左) 垂直同期位相を調整します。押下すると、垂直同期が左 に移動します。 ④ 垂直同期位相スイッチ(右) 垂直同期位相を調整します。押下すると、垂直同期が右 に移動します。 1. L/L 2. ELC 3. FL(フリッカーレス) 4. LSS ⑤ FUNCTION SWITCH-1(機能スイッチ-1) 1) SW1 (L/L) : 「OFF(オフ)」に設定すると内部同期モードで動作...
  • Page 100 ユーザー・ガイド 期モードのカメラは他のシーンに移動するたびにスキッ プを起こします。ただし、「L/L」スイッチを「ON(オ ン)」にして、垂直同期位相を調整するレベル・バーを 使用するとこの問題は解決できます。 - カメラの電源にDC12Vを使用すると、「L/L」スイ ッチの位置(ON/OFF)に関係なく内部モードで動 作します。 2) SW2(ELC) : 手 動 絞 り レ ン ズ に は こ れ を 使 用 し ま す 。 「 O N (オン)」に設定すると、電子シャッター・スピー ドが1/60〜1/120,000秒の間で変化して、画面を適 切な輝度で維持します。ただし、自動絞りレンズ (DCまたは映像制御方式)を使用している場合は、 このスイッチを「OFF(オフ)」にしてください。こ のモードでは、機会式蛍光灯照明の下ではカメラが カラー・ローリングを起こすことがあります。カラ ー・ローリングが発生する場合は、AC電源を適用し...
  • Page 101 ユーザー・ガイド 4) SW4(LSS) : ランダム・ノイズを除去して輝度およびコントラ スト比を増すために画像視野をメモリーに保存す る「Sense-Up(感度アップ)」機能です。「ON (オン)」に設定すると、よりくっきりとした画像 を得るためカメラが自動的に保存モードの最大128倍 に切り替わります。 ⑥ FUNCTION SWITCH-2(機能スイッチ-2) 1. AGC 2. DNR 3. D/N 4. AWB 1) SW1(AGC) こ の ス イ ッ チ は 、 カ メ ラ の 「 A G C ( 自 動 利 得 調 整...
  • Page 102 ユーザー・ガイド ※ 注意 : 「SW1(AGC)」を「OFF(オフ)」に設定 すると、「SW3」が「ON(オン)」でも「Day/ Night(昼/夜)」機能は動作しません。 4) SW4(AWB) 「ON(オン)」に設定すると、照明の色温度変化に 従って画像色が自動的に調整されます。照明がかなり 不規則な状態(自動車のヘッドライトなど)では、 「ON(オン)」に設定すると被写体を標準(白)で捉 え、「OFF(オフ)」に設定するとその時点の標準の色 温度を記憶して一定のホワイト・バランス・レベルで動 作します。次の状態ではAWBが故障の原因となる場合が あることに注意してください。第1に、画面中央の彩度 が高い同一色の大きな被写体、または画像に白色があま りない場合です。第2に、照明がナトリウムのような特 殊な材料でできている場合です。 ⑦ DC絞りレベル・バー ALCレンズ選択スイッチが「DC」に設定されている場 合、ドライバーを使用してこのバーの絞りレベルを調整 してください。 ※ 注意 : - DCレンズのIRISレンジは約80IREから120IREです。すなわち、 DCレンズはIRISフルオープン/クローズシステムではなく、変動 レンジ限界システムを採用しています。 - 75IRE以下の設定が可能なレンズが使用されるタイプでは、レン ズにIRISハンチングが発生する場合があります。そのため、適 切なレベル(801IRE超)のレンジに設定されていることを確認 してください。 ⑧ 映像出力ポート カメラからの映像を出力するポートです。モニタの「Video In(映像入力)」ポート等に接続し、映像を確認します。...
  • Page 103 【 SCC-B2311, SCC-B2310 】 項目 説明 製品タイプ 監視カメラ 映像方式 NTSC標準システム 撮像素子 1/3”IT、S-HAD-CCD 有効画素数 SCC-B2311 : 768(H) x 494(V) / SCC-B2310 : 510(H) x 492(V) 走査方式 525ライン、2:1インタレース 内臓部 : 15,734Hz(H) 59.94 Hz(V)) 走査周波数 ラインロック : 15,750Hz(H) 60 Hz(V) 内臓部 同期モード ラインロック(AC24V) 水平解像度...
  • Page 104 ユーザー・ガイド 仕 様 【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】 項目 説明 製品タイプ 監視カメラ 映像方式 PAL標準システム 撮像素子 1/3”IT、S-HAD-CCD 有効画素数 752(H) x 582(V) 走査方式 625ライン、2:1インタレース 内臓部 : 15,625Hz(H) 50 Hz(V) 走査周波数 ラインロック: 15,625Hz(H) 50 Hz(V) 内臓部 同期モード ラインロック(AC 24V) 水平解像度 540 TVライン S/N比 約50dB 0.12 Lux(F1.2、15 IRE、感度アップをオフ)...
  • Page 105 Part No.: AB68-00613A...

Ce manuel est également adapté pour:

Scc-b2310Scc-b2311pScc-b2011p

Table des Matières