Table des Matières

Publicité

Senkrechter Einbau
Vertical installation
Montage vertical
Waagerechter Einbau
Horizontal installation
Montage horizontal
Hängender Einbau
Suspended installation
Montage suspendu
2
NO
1
NC
2 _
3
NO
COM schließt bei steigendem Druck
closes with increasing pressure
ferme avec la pression montate
1 _
3
NC
COM schließt bei sinkendem Druck
closes with decreasing pressure
ferme avec la pression diminuante
8
Einbau
(Fig. 9)
Einbaulage: beliebig, vorzugsweise mit
senkrecht stehender Membrane.
Der Schaltdruck ist bei steigendem Druck,
20 ˚C und senkrecht stehender Membrane
eingestellt.
Bedingt durch das Eigengewicht der Mem-
brane ist bei waagerecht liegender Mem-
brane der tatsächliche Schaltdruck um ca.
0,2 mbar höher als der werksseitig einge-
stellte Wert. Bei hängender Membrane
(Anschluss 1, oben) liegt er um ca. 0,2
mbar niedriger.
Wenn der Schaltdruck nur ca. 10 % vom
Endwert des Einstellbereiches beträgt, darf
Fig. 9
der DL nicht mit hängender Membrane ein-
gebaut werden.
Bei Verwendung als Druckwächter beson-
derer Bauart muß das Gerät, falls gefordert,
durch die elektrische Schaltung verriegeln,
z. B. durch Einschleifen des Kontaktes in
3
den Sicherheitsstromkreis.
COM
Installation
Fitting position: Any, preferably with the dia-
phragm vertical.
The switching pressure is adjusted when
subject to increasing pressure, at a temper-
ature of 20°C and with vertical diaphragm.
Owing to the diaphragm's own weight,
the actual switching pressure is approx.
0.2 mbar higher than the works-set value if
the diaphragm is horizontal. If the dia-
phragm is suspended (port 1, at top), it is
approx. 0.2 mbar lower.
If the switching pressure is only approx.
10 % of the full scale value of the adjust-
ment range, the DL may not be fitted with a
suspended diaphragm.
If using the pressure switch as a special-
design pressure switch, the unit must be
locked into the electrical circuit where nec-
essary, e.g. by looping the contact into the
safety circuit.

Montage

(Fig. 9)
Position de montage : quelconque, de
préférence avec la membrane en position
verticale.
La pression de commutation est réglée
dans les conditions suivantes : augmenta-
tion de pression, 20°C et membrane en
position verticale.
En raison du poids propre de la membrane,
la pression de commutation est supérieure
d'environ 0,2 mbars à la valeur réglée en
usine lorsque la membrane est en position
horizontale. Lorsque la membrane est en
position suspendue (raccord 1 en haut),
celle-ci est inférieure d'environ 0,2 mbars à
la valeur réglée en usine.
Lorsque la pression de commutation n'est
que égale à env. 10 % de la valeur finale de
la plage de réglage, le DL ne doit pas être
utilisé avec membrane en position suspen-
due.
Dans le cas d'une utilisation en qualité de
pressostat
de
l'appareil doit, le cas échéant, pouvoir être
(Fig. 9)
construction
spécial,
Montagehinweis
Befestigung DL 1–3E auf der Unterseite
durch (Fig. 7):
– 4 Bohrungen Ø3,5 oder Ø2,7 für selbst
schneidende
Schrauben
Ø3,5, max. 8 mm lang
Befestigung DL 5–50E auf der Unterseite
durch (Fig. 8):
– 4 Bohrungen Ø4,2 für Schrauben M 4
– 8 Bohrungen Ø2,7 für selbstschneidende
Schrauben Ø3,5, max. 16 mm lang.
Projektierungshinweis
Beim Einsatz für Überdruck muss der DL in
sauberer Umgebungsluft eingebaut werden
um zu verhindern, dass die elektrischen
Kontakte verschmutzen.
Notes on installation
Attachment DL 1-3E on the underside by
(Fig. 7):
– 4 bores Ø 3.5 or Ø 2.7 for self-tapping
screws Ø 4.3 or Ø 3.5, max. 8 mm in
length (Fig. ).
Attachment DL 5-50E on the underside by
(Fig. 8):
– 4 bores Ø 4.2 for M 4 screws,
– 8 bores Ø 2.7 for self-tapping screws
Ø 3.5, max. 16 mm in length.
Project planning information
If the unit is to be used for excess pressure,
the DL must be installed in a clean air envi-
ronment in order to prevent soiling of the
electrical contacts.
verrouillé par la commande électrique, par
exemple par mise en boucle du contact
dans le circuit électrique de sécurité.
Instructions de montage
Fixation DL 1-3E au niveau de la partie
inférieure par (Fig. 7) :
– 4 perçages Ø3,5 ou Ø2,7 pour vis auto-
taraudeuses Ø4,3 ou Ø3,5, longueur
max. 8 mm (Fig. ).
Fixation DL 5-50E au niveau de la partie
inférieure par (Fig. 8) :
– 4 perçages Ø4,2 pour vis M4,
– 8 perçages Ø2,7 pour vis auto-tarau-
deuses Ø3,5, longueur max. 16 mm.
Directive pour l'étude
Lors de l'utilisation pour les surpressions, le
DL doit être monté dans un air ambiant pro-
pre, afin d'éviter un encrassement des
contacts.
Ø4,3
oder

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières