TOOLCRAFT 1662632 Notice D'emploi

Clé à chocs pneumatique 1/2po (13 mm) 1112 nm
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Druckluft-Schlagschrauber 1/2" (13 mm) 1112 Nm
Best.-Nr. 1662632
Operating Instructions
Pneumatic Impact Wrench 1/2" (13 mm) 1112 Nm
Item No. 1662632
Notice d'emploi
Clé à chocs pneumatique 1/2" (13 mm) 1112 Nm
N° de commande 1662632
Gebruiksaanwijzing
Pneumatische slagmoersleutel 1/2" (13 mm) 1112 Nm
Bestelnr. 1662632
Seite 2 - 18
Page 19 - 33
Page 34 - 50
Pagina 51 - 65
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT 1662632

  • Page 34 Table des matières Page Introduction ........................35 Explication des symboles ....................35 Utilisation prévue ......................36 Contenu d'emballage .......................36 Caractéristiques et fonctions ...................37 Consignes de sécurité .....................37 a) Informations générales ....................37 b) Clé à chocs ........................39 c) Compresseur ......................40 d) Tuyau à air .........................41 Vue d’ensemble .......................42 a) Généralités ........................42 b) Vue en éclaté...
  • Page 35: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de le conserver ainsi et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d'emploi ! Ce mode d’emploi est livré...
  • Page 36: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Ce produit est compact et fabriqué à l’aide d’un carter de moteur en composite pour une meilleure durabilité et une facilité d'utilisation. L’utilisation vers l’avant et en sens inverse est possible d’une main, à partir de la poignée du pistolet, et un mécanisme d’impact à double marteau alimente une enclume de 1/2 po (13 mm).
  • Page 37: Caractéristiques Et Fonctions

    5. Caractéristiques et fonctions • Double marteau • Carter de moteur en composite • Gâchette à vitesse variable • Échappement par la poignée (silencieux) • Utilisation vers l’avant et en sens inverse à l’aide d’une main • Compact et puissant 6.
  • Page 38 • Adoptez toujours une posture ferme pour un meilleur équilibre lorsque vous utilisez le produit. • Utilisez des pinces ou d'autres moyens pratiques pour sécuriser et fixer une pièce sur une plateforme stable. Si vous tenez la pièce à la main ou contre votre corps, elle sera déséquilibrée et cela peut entraîner une perte de contrôle.
  • Page 39: Clé À Chocs

    • Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à ce produit. • Si vous avez des doutes concernant le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil, consultez un expert. Toute manipulation d'entretien, d'ajustement ou de réparation doit impérativement être confiée à...
  • Page 40: Compresseur

    • Ne laissez pas la clé à chocs enfoncée dans un écrou bloqué pendant 10 secondes, car la clé pourrait subir des dommages. Vous pourriez avoir besoin d'une clé plus grande si l'écrou ne bouge pas au bout de 10 secondes. •...
  • Page 41: Tuyau À Air

    d) Tuyau à air • L’utilisation de tuyaux endommagés ou contaminés constitue un risque d’accident de travail. Les tuyaux à air doivent être : - Fermement raccordés. - Étanches (en cas de fuite, coupez immédiatement l'alimentation en air comprimé), - Soufflés régulièrement avec de l’air chaud, Raccordés aux sources d’air comprimé...
  • Page 42: Vue D'ensemble

    7. Vue d’ensemble a) Généralités A1 Enclume A2 Boîtier de marteau A3 Gâchette A4 Orifice d’échappement A5 Carter de moteur A6 Cadran de la vanne de contrôle A7 Commutateur de soupape - F (avant) - R (sens inverse) A8 Poignée A9 Bague d’entrée d’air...
  • Page 43: Vue En Éclaté

    b) Vue en éclaté...
  • Page 44 Description Description Carter de moteur Goupille élastique (2 x 4) Goupille élastique (2x24) Boîtier de marteau Admission d’air Joint torique (43 x 1,5) Gâchette Joint Joint torique (4x1) Joint Soupape d’inversion Rondelle Déflecteur d’échappement Cage du marteau Vers l’avant (faire défiler) Marteau (x2) Bouton «...
  • Page 45: Fonctionnement

    8. Fonctionnement • Arrêtez toujours le compresseur lorsqu'il n'est pas utilisé ou lors du remplacement des raccords. Le système peut encore être pressurisé lorsque le compresseur est en position ARRÊT. • N’utilisez pas de raccord rapide au point d’entrée de l’outil. Lors du démontage de pièces telles que les raccords rapides, l’opérateur doit saisir le raccord du tuyau avec une main afin d’éviter des blessures causées par un tuyau-fouet.
  • Page 46: Avant L'utilisation

    a) Avant l’utilisation • Si nécessaire, enroulez du ruban d’étanchéité de filetage (non fourni) autour des filetages mâles de l’adaptateur pour créer une meilleure étanchéité. • Serrez fermement l’adaptateur dans l’entrée d’air (A9). Assurez-vous que la clé à chocs est raccordée à la source de pression d’air en utilisant une séquence correcte des composants du système, et que le tuyau, les filtres et les raccords sont correctement fixés et en bon état.
  • Page 47: Régulateur D'air (Réglage Du Couple)

    c) Régulateur d’air (réglage du couple) • Il existe trois niveaux de réglage de couple pour l’avant et un pour le sens inverse. La clé à chocs fonctionne à la puissance maximale en sens inverse. Couple de desserrage max. 1 756 Nm. •...
  • Page 48: Entretien Et Stockage

    • Veillez à ce que l’humidité provenant de la condensation ne pénètre pas dans le circuit d’air. Ne gardez pas le compresseur dans un endroit chaud et faites fonctionner le tuyau d’air à l’extérieur. Si l’air chaud crée du gel à l’intérieur du tuyau froid, il limitera le débit d’air. •...
  • Page 49: Nettoyage

    b) Nettoyage • Pour éliminer les filtres de restriction d’air, par exemple au niveau de la bague d’entrée d’air (A9) les filtres doivent être maintenus propres et exempts d’obstructions. • N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d'alcool à frictionner ou autre produit chimique : ceux-ci risqueraient d'abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
  • Page 50: Données Techniques

    12. Données techniques Pression de fonctionnement ..6,2 bars (90 psi) Vitesse libre ........8 000 tr/m Couple de desserrage ....Max. 1 756 Nm Taille de l’enclume ......13 mm (1/2 ”) Couple maximal ......1 112 Nm Plage de couple de fonctionnement ......
  • Page 66 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Table des Matières