Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Heißluftpistole T-HLP 2000 W
Best.-Nr. 1582584
Operating Instructions
Heat gun T-HLP 2000 W
Item No. 1582584
Notice d'emploi
Pistolet à air chaud T-HLP 2000 W
N° de commande 1582584
Gebruiksaanwijzing
Heteluchtpistool T-HLP 2000 W
Bestelnr. 1582584
Seite 2 - 12
Page 13 - 22
Page 23 - 33
Pagina 34 - 44
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT T-HLP 2000 W

  • Page 23 Table des matière Page Introduction ................................24 Explication des symboles ..........................25 Utilisation prévue ...............................26 Contenu d'emballage ............................26 Informations importantes relative à la sécurité ....................27 Consignes de sécurité générales ........................27 Éléments d'utilisation ............................30 Fonctionnement ..............................31 a) Capuchons ..............................31 b) Marche / arrêt ..............................31 Dépannage ................................32 10.
  • Page 24: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Page 25: Explication Des Symboles

    2. Explication des symboles Les symboles suivants peuvent figurer dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d'une décharge électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle est utilisé pour indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi.
  • Page 26: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Cet outil a air chaud est destiné à toutes les applications à air chaud énumérées dans le présent mode d'emploi. • Enlèvement de peinture et de résidus de peinture Chauffez la peinture ou les résidus de peintures sur la surface à traiter avant de les enlever au moyen d'un outil adéquat.
  • Page 27: Informations Importantes Relative À La Sécurité

    5. Informations importantes relative à la sécurité • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales, sensorielles réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a expliqué comment utiliser l'appareil ou les surveille pendant l'utilisation.
  • Page 28 • Ne portez pas l'appareil en le tenant par le câble. • Veillez à ce que le câble ne soit jamais exposé au flux d'air chaud. • Si vous utilisez une rallonge, veillez à ce que celle-ci soit résistante à la chaleur. • N'utilisez pas l'appareil au-dessus de l'eau ou à proximité immédiate de l'eau. • Ne versez en aucun cas un liquide sur l'appareil. Il y aurait alors un risque mortel d'incendie ou d'électrocution.
  • Page 29 • Si vous ne pouvez plus utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de l'utiliser et prenez des mesures afin que personne ne puisse le faire fonctionner. Le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité lorsqu'il : - présente des traces de dommages visibles ; - ne fonctionne plus normalement ; - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou - a été...
  • Page 30: Éléments D'utilisation

    7. Éléments d'utilisation Fig.1 A Buse G Bouton de réglage de la température +/- B Arrivée d'air H Buse déflectrice C Bouton de réglage de souffle Buse de réduction D Écran LED J Réflecteur E Bouton marche/arrêt K Grattoir à peinture F Pied...
  • Page 31: Fonctionnement

    8. Fonctionnement a) Capuchons Risque de blessures ! Débranchez l'appareil et attendez qu'il ait refroidi avant de changer une buse. • La buse déflectrice (H) sert par exemple à protéger les vitres de la chaleur en déviant le flux d'air. • La buse de réduction (I) produit un jet d'air ciblé pouvant servir à déformer les matériaux synthétiques.
  • Page 32: Dépannage

    • Utilisez le bouton de réglage de souffle pour régler le flux d'air (C).Appuyez à droite pour augmenter le flux d'air, et à gauche pour le diminuer. (Fig. 4) • La température et le niveau de souffle réglés s'affichent à l'écran LED (D). • Une fois le travail terminé, mettez le bouton marche/arrêt (E) sur 0, débranchez l'appareil et reposez-le sur son pied (F) pour le laisser refroidir. (Fig. 5) Fig.4 Fig.5 9.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    10. Nettoyage et entretien Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage ou une opération de maintenance. Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service technique afin d'éviter tout danger. a) Nettoyage Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants commerciaux. •...
  • Page 48 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

1582584

Table des Matières