Page 1
Seite 2 - 15 Operating Instructions Detail Sander T-MS 200 W Item No. 1582582 Page 16 - 28 Notice d’emploi Ponceuse de détail T-MS 200 W N° de commande 1582582 Page 29 - 42 Gebruiksaanwijzing Detail schuurmachine T-MS 200 W Bestelnr. 1582582...
Page 29
Table des matières Page Introduction ................................30 Explication des symboles ..........................31 Utilisation prévue ...............................32 Contenu d'emballage ............................32 Instructions de sécurité ............................33 a) Sécurité sur le poste de travail ........................33 b) Sécurité électrique ............................33 c) Sécurité des personnes ..........................34 d) Utilisation et entretien de l’outil électrique ....................34 e) Réparation ..............................35 f) Consignes de sécurité...
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
2. Explication des symboles Les symboles suivants peuvent figurer dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d'une décharge électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle est utilisé...
3. Utilisation prévue Indications utiles pour utiliser votre ponceuse • Votre ponceuse est conçue pour être utilisée sur du bois, du métal et des surfaces peintes. Elle permet de lisser des surfaces avant de peindre, même si un enduit de rebouchage a été utilisé. •...
5. Instructions de sécurité AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions et avertissements de sécurité. Le non-respect des instructions et des avertissements peut entraîner des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
c) Sécurité des personnes • Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué, sous l’emprise de l’alcool, de stupéfiants ou de médicaments.
• Veillez à ce que les outils de coupe restent affûtés et propres. Des accessoires de coupe bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle de l’outil. • Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à...
Page 36
• Ne poncez pas des matériaux contenant de l’amiante en raison d’un risque pour la santé. • Ne poncez pas les peintures à base de plomb en raison du risque d’empoisonnement au plomb. • Ne mangez pas et ne buvez pas dans l’espace de travail de la ponceuse. •...
6. Éléments d'utilisation Fig. A 1 Bouton marche/arrêt 2 Boîte à poussière avec système de microfiltre 3 Feuille abrasive 4 Plateau de ponçage 5 Connecteur de filtre...
7. Fonctionnement Lisez attentivement le mode d’emploi. Veillez à retirer la totalité de l’emballage du produit. Assurez-vous que la tension indiquée sur l’étiquette signalétique corresponde à la tension secteur avant de brancher l’appareil. a) Extraction de poussières intégrée avec microfiltre •...
e) Utilisation • Déroulez le câble entièrement avant de le brancher. • Connectez l’appareil à la prise secteur. • Mettez en place la feuille abrasive • Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (1). • Placez l’appareil contre la surface que vous souhaitez poncer. •...
9. Nettoyage et entretien Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage ou une opération de maintenance. Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service technique afin d'éviter tout danger. a) Nettoyage Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique.
11. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que le produit satisfait aux directives, normes et/ou réglementations suivantes. Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Directive Machines 2006/42/CE EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011 Directive RoHS 2011/42/CE...
12. Données techniques Tension nominale .................230-240 V/AC, 50 Hz Puissance nominale ..............200 W Vitesse, n0 ...................12000 /min Niveau de pression acoustique LpA ..........77,3 dB(A); KpA=3 dB(A) Niveau de puissance acoustique LwA .........88,3 dB(A); KwA=3 dB(A) Niveau de vibration (K=1.5 m/s2) ..........αh = 11,009 m/s² a) Remarque •...
Page 60
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.