EINHELL CE-AP 18 Li Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour CE-AP 18 Li:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Luftpumpe
GB
Original operating instructions
Cordless air pump
F
Instructions d'origine
Pompe à air à accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa pneumatica a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-luftpumpe
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven luftpump
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vzduchový kom-
presor
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová vzduchová pumpa
NL
Originele handleiding
Accu luchtpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba neumática inalámbrica
13
Art.-Nr.: 20.701.10
Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 1
Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 1
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-ilmapumppu
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska zračna črpalka
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-légpumpa
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pompă pneumatică cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αεραντλια μπαταριας
P
Manual de instruções original
Bomba de ar sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska zračna pumpa
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska vazdušna pumpa
PL
Instrukcją oryginalną
Pompka akumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Hibrit kompresör
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga õhupump
CE-AP 18 Li
I.-Nr.: 21010
29.07.2021 15:20:04
29.07.2021 15:20:04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL CE-AP 18 Li

  • Page 1 CE-AP 18 Li Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Luftpumpe Akku-ilmapumppu Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless air pump Akumulatorska zračna črpalka Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Pompe à air à accumulateur Akkus-légpumpa Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Pompa pneumatica a batteria Pompă...
  • Page 2 - 2 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 2 Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 2 29.07.2021 15:20:06 29.07.2021 15:20:06...
  • Page 3 - 3 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 3 Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 3 29.07.2021 15:20:07 29.07.2021 15:20:07...
  • Page 4 - 4 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 4 Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 4 29.07.2021 15:20:11 29.07.2021 15:20:11...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Sauganschluss weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Handgriff Schwingungsemissionswert ah = 2,14 m/s Verwendung Unsicherheit K = 1,5 m/s Dieses Gerät ist ausschließlich zum Aufpumpen Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über- von großvolumigen Artikeln (z. B. Schlauchboote, schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß- große Luftmatratzen) bestimmt.
  • Page 7 Vorsicht! Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Restrisiken nicht möglich sein, bitten wir Sie, • Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug das Ladegerät und Ladeadapter • vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer und den Akku-Pack Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren an unseren Kundendienst zu senden. können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Für einen fachgerechten Versand kontaktie-...
  • Page 8: Bedienung

    5.3 Akkumontage (Bild 3) (Pos. 4) auf den bereits montierten großen Schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Adapter auf. Akkuaufnahme. Ist der Akku in der Position wie in Bild 3 zu sehen, auf Einrasten der Rasttaste (C) 6.4 Absaugen (Abb. 8) achten! Die Akkuentnahme erfolgt wie unter Kapi- Verwenden Sie wie gezeigt einen oder, falls not- tel 5.1 beschrieben.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver- wendbar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 11...
  • Page 12: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Suction connector instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 16: Technical Data

    The equipment is to be used only for its prescri- The stated vibration emission levels and stated bed purpose. Any other use is deemed to be a noise emission values can also be used to make case of misuse. The user / operator and not the an initial assessment of exposure.
  • Page 17: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment (A). The battery capacity indicator (B) shows the charge status of the battery using 3 LEDs. This product is supplied without batteries and wit- All 3 LEDs are lit: hout a charger and is allowed to be used only with The battery is fully charged.
  • Page 18: Ordering Replacement Parts

    6.3 Infl ating (Fig. 6/7) For our latest prices and information please go to Use the enclosed adapters if necessary. www.Einhell-Service.com • Plug the large adapter (Item 3) onto the blow connector (Item 2) and turn it to the left until it locks in place.
  • Page 19: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 20 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 20 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 20...
  • Page 21: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 22: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    2.1 Description de l’appareil Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter (fi gures 1/2) certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 1. Raccord d’aspiration tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.
  • Page 24: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Poignée Valeur d’émission de vibration ah = 2,14 m/s l’aff ectation Imprécision K = 1,5 m/s Cet appareil est destiné exclusivement au gon- Le bruit de la machine peut dépasser les 85 fl age d’articles volumineux (bateaux gonfl ables, dB(A).
  • Page 25: Avant La Mise En Service

    Prudence ! Si le chargement du bloc accumulateur reste Risques résiduels impossible, nous vous prions de bien vouloir Même en utilisant cet outil électrique confor- renvoyer • mément aux prescriptions, il reste toujours le chargeur et l’adaptateur de charge • des risques résiduels.
  • Page 26: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    5.3 Montage de l’accumulateur (fi g. 3) 6.3 Gonfl age (fi g. 6 / 7) Insérez l’accumulateur dans le logement prévu Utilisez si nécessaire les adaptateurs joints. • à cet eff et. Dès que l’accumulateur est dans la Enfichez le grand adaptateur (pos. 3) sur le position indiquée sur la fi...
  • Page 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 28: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 29 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 29 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 29...
  • Page 30: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 31: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Attacco di aspirazione Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 33: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Impugnatura Valore emissione vibrazioni ah = 2,14 m/s Incertezza K = 1,5 m/s Questo apparecchio è destinato esclusivamente al gonfi aggio di articoli voluminosi (ad es. gom- Il rumore dell’apparecchio può superare gli moni, grandi materassini da mare). Non è adatto 85 dB(A).
  • Page 34: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! Se continuasse a non essere possibile ricaricare Rischi residui la batteria, inviate • Anche se questo elettroutensile viene utiliz- il caricabatterie e l‘adattatore di ricarica • zato secondo le norme, continuano a sussis- e la batteria tere rischi residui. In relazione alla struttura al nostro servizio di assistenza clienti.
  • Page 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    (Pos. 4) sull‘adattatore grande già montato. necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda 6.4 Aspirazione (Fig. 8) www.Einhell-Service.com Utilizzate come indicato uno o entrambi gli adat- tatori forniti se necessario. - 35 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 35 Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 35...
  • Page 36: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 37: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 38 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 38 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 38...
  • Page 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 40: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 41: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Sugetilslutning grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 42: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Produktets støjniveau kan overskride 85 dB (A). I givet fald er brug af støjdæmpende foranstaltnin- ger påkrævet for brugeren. Dette produkt er udelukkende beregnet til at op- pumpe store genstande (f.eks. gummibåde, store De angivede samlede svingningsværdier og de luftmadrasser).
  • Page 43: Inden Ibrugtagning

    DK/N Fare! Ved forsendelse og bortskaff else af akku- Dette el-værktøj frembringer et elektromagne- mulatorbatterier og akkumaskine skal disse tisk felt under driften. Dette felt kan under visse indpakkes særskilt i en plastikpose , for at omstændigheder indvirke på aktive eller passive undgå...
  • Page 44: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    6.3 Opblæse (fi g. 6 / 7) Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på Brug de vedlagte adaptere efter behov. internetadressen www.Einhell-Service.com • Sæt den store adapter (pos. 3) fast på blæs- etilslutningen (pos. 2) og drej den til venstre, til den falder i hak.
  • Page 45: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 9. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi-...
  • Page 46 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 46 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 46...
  • Page 47 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 48 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 49: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av pumpen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Suganslutning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 50: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Bullret från denna maskin kan överskrida 85 dB(A). I sådana fall ska användaren skyddas med bullerskyddande åtgärder. Denna pump är endast avsedd för att pumpa upp artiklar med stor volym (t.ex. gummibåtar, stora Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- luftmadrasser).
  • Page 51: Före Användning

    Fara! är alltid nödvändigt om du märker att maskinens Detta elverktyg genererar ett elektromagnetiskt prestanda börjar försvagas. Se till att batteriet fält under drift. Under vissa omständigheter kan aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet detta fält påverka aktiva eller passiva medicinska förstörs! implantat.
  • Page 52: Skrotning Och Återvinning

    Använd en av bifogade adaptrar vid behov. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Sätt den stora adaptern (pos. 3) blåsanslut- www.Einhell-Service.com ningen (pos. 2) och vrid den åt vänster tills den snäpper in. • Vid behov kan den mindre adaptern (pos. 4) 8.
  • Page 53: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 54 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 54 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 54...
  • Page 55 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 56 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 57: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Sací přípojka k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 58: Technická Data

    Přístroj smí být používán pouze podle svého Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis- účelu určení. Každé další, toto překračující ní hodnoty hluku mohou být využity také pro použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za předběžný odhad zatížení. z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- hu ručí...
  • Page 59: Před Uvedením Do Provozu

    Nebezpečí! V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste Tento elektrický přístroj produkuje během pro- měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v vozu elektromagnetické pole. Toto pole může za každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že vý- určitých okolností ovlivňovat aktivní nebo pasivní kon přístroje klesá.
  • Page 60: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Pokud je to zapotřebí, použijte přiložený adaptér. Aktuální ceny a informace naleznete na • Velký adaptér (pol. 3) nasaďte na foukací www.Einhell-Service.com přípojku (pol. 2) a otáčejte jím doleva, až se zaaretuje. • V případě potřeby nasaďte na již namonto- 8.
  • Page 61: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 62 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 62 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 62...
  • Page 63: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 64: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 65: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Nasávacia prípojka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Fúkacia prípojka vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 66: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja Rukoväť Emisná hodnota vibrácie ah = 2,14 m/s Neistota K = 1,5 m/s Tento prístroj je určený výlučne na hustenie pro- duktov s veľkým objemom (napr. nafukovacie Hluk stroja môže presiahnuť 85 dB(A). V tomto člny, veľké vzduchové matrace). Nie je vhodný prípade treba vykonať...
  • Page 67: Pred Uvedením Do Prevádzky

    dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev: Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna látorov, resp. akumulátorového prístroja na vhodná ochranná maska proti prachu. to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot- 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna ných vreckách aby sa zabránilo skratom a vhodná...
  • Page 68: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    V prípade potreby použite priložený adaptér. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke • Nasuňte veľký adaptér (pol. 3) na fúkaciu www.Einhell-Service.com prípojku (pol. 2) a otáčajte ho doľava, kým sa nezaistí. • V prípade potreby zasuňte malý adaptér (pol.
  • Page 69: Skladovanie

    9. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- ginálnom balení. 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená...
  • Page 70 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 70 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 70...
  • Page 71: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 72: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 73: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1/2) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Page 74: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Het geluid van de machine kan 85 dB(A) over- schrijden. In dit geval zijn geluidswerende maatre- gelen voor de bediener vereist. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het op- pompen van artikelen met een grote inhoud (bijv. De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en rubberboten, grote luchtmatrassen).
  • Page 75: Vóór Inbedrijfstelling

    2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- Zorg er bij de verzending of verwerking van beschermer wordt gedragen. accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, Gevaar! om kortsluitingen en brand te vermijden! Dit elektrisch gereedschap verwekt tijdens het bedrijf een elektromagnetisch veld.
  • Page 76: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk ters. • Actuele prijzen en info vindt u terug onder Steek de grote adapter (pos. 3) op de www.Einhell-Service.com blaasaansluiting (pos. 2) en draai hem naar links tot hij vastklikt. • Indien nodig steekt u de kleine adapter (pos.
  • Page 77: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 78: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 79 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 79 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 79...
  • Page 80: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 81: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 82: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 83: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado El ruido producido por la máquina puede sobre- pasar los 85 dB (A). En este caso, se deben to- mar medidas de insonorización para el operario. Este aparato ha sido concebido exclusivamente para infl ar artículos de gran volumen (p. ej., botes Los valores totales de vibración indicados y el ni- neumáticos, colchonetas infl...
  • Page 84: Antes De La Puesta En Marcha

    Peligro! cortocircuitos e incendios. Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En Es preciso recargar siempre a tiempo la batería determinadas circunstancias, este campo podrá para procurar que dure lo máximo posible. Ha- afectar a los posibles implantes médicos activos cerlo es imprescindible también en cuanto se o pasivos.
  • Page 85: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. del recambio de la pieza necesitada. res adjuntos como se muestra. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Advertencia: Para evitar problemas al infl ar y desinfl ar, ase- gurarse de que la válvula de retención (válvula de mariposa) esté...
  • Page 86: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 87: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 88 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 88 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 88...
  • Page 89: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 90: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 91 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Imuliitäntä Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 92: Tekniset Tiedot

    Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn alustavaan arviointiin. tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- Varoitus: tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- sen valmistaja.
  • Page 93: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa Kaikki 3 LED:iä palavat: Akku on ladattu täyteen. Laite toimitetaan ilman akkuja ja ilman latauslai- tetta, ja sitä saa käyttää vain Power-X-Change- 2 tai 1 LED(:iä) palaa: sarjan litiumioniakkujen kanssa! Akussa on vielä riittävästi tehoa. 5.1 Litiumioni-akkusarjan lataaminen 1 LED vilkkuu: (kuvat 3,4) Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.
  • Page 94: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- 6.3 Puhaltaminen täyteen (kuvat 6 / 7) teesta www.Einhell-Service.com Käytä tarpeen vaatiessa oheisia sovittimia. • Työnnä suuri sovitin (nro 3) puhallusliitäntään (nro 2) ja kierrä sitä vasemmalle, kunnes se 8.
  • Page 95: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 96 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 96 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 96...
  • Page 97 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 98 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 99: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 4. Nastavek majhen Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 5. Stikalo za vklop/izklop varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 6. LED lučka in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 7. Sprejem za akumulator navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 2.2 Obseg dobave roki potrebne informacije.
  • Page 100: Tehnični Podatki

    Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Opozorilo: bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
  • Page 101: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Svetita 2 ali 1 lučka LED Akumulator je še zadostno napolnjen. Stroj je dobavljen brez akumulatorjev in polnilnika; 1 lučka LED utripa: uporabljate ga lahko samo z litij-ionskimi akumu- Akumulator je prazen in ga napolnite. latorji serije Power-X-Change! Vse LED-lučke utripajo: 5.1 Polnjenje litij-ionskega akumulatorskega Temperatura akumulatorja ni dosežena.
  • Page 102: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Po potrebi uporabite priložen nastavek. Aktualne cene in informacije najdete na spletni • Vtaknite veliki nastavek (pol. 3) na pihalni strani www.Einhell-Service.com priključek (pol. 2) in ga obrnite v levo, da se zaskoči. • Če je potrebno, nataknite majhen nastavek 8.
  • Page 103: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 104 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 104 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 104...
  • Page 105: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 106: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 107: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1/2-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 108: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat A gép zajkifejtése túllépheti a 85 dB(A)-t. Ebben az esetben az üzemeltetők részére zajvédő inté- zkedésekre van szükség. Ez a készülék kizárólagosan nagy térfogatú cikkek (mint például felfújahtó csónakok, nagy gu- A megadott rezgésemisszióértékek és a me- mimatracok) felpumpálására lett meghatározva.
  • Page 109: Beüzemeltetés Előtt

    porvédőmaszkot. Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, zajcsökkentő fülvédőt. hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek műanyagtasakokban Veszély! becsomagolva! Ez az elketromos szerszám az üzem ideje alatt elktromos teret hoz létre.
  • Page 110: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Szükség esetén feldugni a kis adaptert (poz. számát 4) a már felszerelt nagy adapterre. Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 6.4 Elszívni (8-as ábra) Használja a mutatottak szerint az egyik, vagy ha szükségse, akkor mind a két mellékelt adaptert.
  • Page 111: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 112: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 113 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 113 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 113...
  • Page 114 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 115 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 116: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Racord de absorbţie te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 117: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Mâner Valoarea vibraţiilor emise ah = 2,14 m/s Nesiguranţa K = 1,5 m/s Acest aparat este destinat în exclusivitate pentru umfl area articolelor cu volum mare (de ex. bărci Zgomotul produs de maşină poate depăşi 85 dB pneumatice, saltele gonfl...
  • Page 118: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Atenţie! Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului Riscuri reziduale de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi • Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- încărcătorul şi adaptorul de încărcare • plet, chiar dacă manipulaţi această sculă şi pachetul de acumulatori •...
  • Page 119: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • Aşezaţi adaptorul mare (Poz. 3) pe racordul Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa de suflare (Poz. 2) şi rotiţi-l spre stânga până www.Einhell-Service.com când se blochează. • În caz de necesitate montaţi adaptorul mic (Poz. 4) pe adaptorul mare deja montat.
  • Page 120: Eliminarea Şi Reciclarea

    8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Page 121 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 122 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 122 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 122...
  • Page 123: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 124: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 125: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Σύνδεση αναρρόφησης Οδηγίες...
  • Page 126: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση Χειρολαβή Εκπομπή δονήσεων ah = 2,14 m/s Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για φούσκωμα ειδών μεγάλου όγκου (π. χ. Ο θόρυβος της μηχανής μπορεί να υπερβεί τα φουσκωτές βάρκες, μεγάλα στρώματα). 85dB(A). Στην περίπτωση αυτή απαιτούνται Δεν...
  • Page 127: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας, την χρησιμοποιείτε. παρακαλούμε να ελέγξετε • εάν υπάρχει τάση στην πρίζα. • Προσοχή! εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές Υπολειπόμενοι κίνδυνοι φόρτισης του φορτιστή. Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κανονικής...
  • Page 128: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    τότε ο συσσωρευτής έχει εκφορτιστεί εκ βάθους 6.2 Φως LED (εικ. 1) και είναι ελαττωματικός. Αφαιρέστε τη μπαταρία Το φως LED (αρ. 6) κάνει δυνατό τον φωτισμό από τη συσκευή. Μία ελαττωματική μπαταρία του σημείου εργασίας σε όχι ευνοϊκές συνθήκες δεν...
  • Page 129: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Page 130 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 131 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 131 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 131...
  • Page 132 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 133 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 134: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 135: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada O ruído da máquina pode exceder os 85 dB(A). Neste caso, o operador necessita de medidas de proteção acústica. Este aparelho destina-se apenas a insufl ar ar- tigos de grande porte (p. ex. barcos insufl áveis, Os valores totais de vibração e os valores de colchões de ar de grandes dimensões).
  • Page 136: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    vos. Para reduzir o perigo de lesões graves ou diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descar- mortais, recomendamos que as pessoas com regar-se completamente. Esta situação poderia implantes médicos consultem os seus médicos e provocar uma avaria no pack de baterias! os fabricantes dos implantes, antes de utilizarem a máquina.
  • Page 137: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Número da peça sobressalente necessária gação para soprador (pos.2) e rode-o para a Pode encontrar os preços e informações actuais esquerda até engatar. em www.Einhell-Service.com • Se necessário, encaixe o adaptador pequeno (pos.4) no adaptador grande já montado. 8. Eliminação e reciclagem 6.4 Aspirar (fi...
  • Page 138: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 139 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 139 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 139...
  • Page 140: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 141 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 142: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 143: Tehnički Podaci

    HR/BIH 4. Tehnički podaci Ograničite radno vrijeme! Pritom treba uzeti u obzir sve segmente ciklusa rada (primjerice vrijeme u kojem je elektroalat Nazivni napon: ........18 V d.c. isključen, kao i vrijeme tijekom kojeg je uključen Klasa zaštite: .............III ali radi bez opterećenja). Maks.
  • Page 144 HR/BIH Pod točkom (Prikaz punjača) pronaći ćete tablicu 5.3 Montaža baterije (slika 3) sa značenjima LED prikaza na punjaču. Gurnite bateriju u predviđeni prihvatnik. Čim je baterija vidljiva u položaju kao što je prikazano na Ako punjenje paketa baterija ne bi bilo moguće, slici 3, obratite pozornost na uklapanje tipke za provjerite uglavljivanje (C)! Vađenje baterije provodi se kao...
  • Page 145: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com - 145 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 145 Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 145 29.07.2021 15:20:55 29.07.2021 15:20:55...
  • Page 146 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 147 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 147 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 147...
  • Page 148: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 149: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 150: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Usisni priključak za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 151 Uređaj sme da se koristi samo za namenu za Upozorenje: koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz naročito od vrste radnog predmeta, emisije vib- toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a racije i buke mogu da se razlikuju od navedenih nikako proizvođač.
  • Page 152: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: Akumulator je dovoljno napunjen. Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača i Treperi 1 LED svetlo: sme da se koristi samo s litijum-jonskim akumula- Akumulator je prazan, napunite ga. torom serije Power-X-Change! 5.1 Punjenje Li-jonskog akumulatorskog pa- Trepere sva LED svetla:...
  • Page 153: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani 6.3 Naduvavanje (sl. 6 / 7) www.Einhell-Service.com Ako je potrebno, koristite priložene adaptere. • Utaknite veliki adapter (poz. 3) na priključak za naduvavanje (poz. 2) i okrenite ga ulevo 8.
  • Page 154 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 155 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 155 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 155...
  • Page 156 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 157: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 158: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Podłączenie zasysania proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Przyłącze nadmuchu obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 159: Dane Techniczne

    Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- procedur i mogą służyć jako podstawa do porów- czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- nywania urządzeń elektrycznych. ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia mogą...
  • Page 160: Przed Uruchomieniem

    Niebezpieczeństwo! plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i Urządzenie to w czasie pracy wytwarza pole pożaru! elektromagnetyczne. Pole to w określonych warunkach może negatywnie oddziaływać na Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora aktywne lub pasywne implanty. Aby zmniejszyć zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc urządzenia zagrożeń, osobom z implantami medycznymi,...
  • Page 161: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    • Numer części zamiennej 4) na zamontowany wcześniej duży adapter. Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 6.4 Odsysanie powietrza (rys. 8) Użyć tak jak pokazano na rysunku jednego lub, jeśli to konieczne, obydwu załączonych adap- terów.
  • Page 162: Utylizacja I Recykling

    8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Page 163: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 164 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 164 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 164...
  • Page 165: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 166: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 167: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Emiş bağlantısı İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 168 lerini şişirmek için uygun değildir. Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü Makine yalnızca kullanım amacına göre emisyon değerleri etrafa verilecek rahatsızlığın kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki ve etkinin geçici olarak tahmin edilmesinde de tüm kullanımlar makinenin kullanılması için kullanılabilir. uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- İkaz: malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup...
  • Page 169: Çalıştırmadan Önce

    implantları üreten fi rmalara danışmalarını tavsiye 5.2 Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 5) ederiz. Akü şarj kapasitesi göstergesi butonuna (A) basın. Akü şarj kapasitesi göstergesi (B) akünün şarj durumunu 3 LED lambası ile gösterir. 5. Çalıştırmadan önce 3 adet LED lambanın hepsi yanıyor: Akü...
  • Page 170: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    • Büyük adaptörü (Poz. 3) şişirme bağlantısına Güncel bilgiler ve fi yatlar internette (Poz. 2) takın ve sabitleninceye kadar sola www.Einhell-Service.com sayfasında döndürün. açıklanmıştır. • Gerek duyduğunuzda küçük adaptörü (Poz. 4) önceden monte ettiğiniz büyük adaptörün üzerine takın.
  • Page 171 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 172 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 172 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 172...
  • Page 173 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 174: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 175: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 6. LED-lamp Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 7. Akukinnitus seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.2 Tarnekomplekt / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel kõik vajalikud osad.
  • Page 176: Tehnilised Andmed

    4. Tehnilised andmed Piirake tööaega! Arvestada tuleb kõigi töötsükli osadega (näiteks aeg, millal elektritööriist on välja lülitatud, ning Nimipinge: ..........18V d.c. aeg, millal tööriist on sisse lülitatud, kuid töötab Kaitseklass: ............III koormuseta). Töörõhk maks....5,3 kPa (0,053 baari) Maks.
  • Page 177 6. Käitamine rollige palun • kas pistikupesas on pinget; • kas laadija laadimiskontaktidega on takistus- Hoiatus! • teta ühendus. Seadmel ei ole automaatset väljalülitust. Seetõttu jälgige kogu täispumpamise ja õhu Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik ole- väljalaskmise protsessi. •...
  • Page 178: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast.
  • Page 179: Laadija Näidik

    10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 180 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 180 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 180...
  • Page 181 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 182 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 183 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Luftpumpe* CE-AP 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 184: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Air Pump CE-AP 18 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 185 - 185 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 185 Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 185 29.07.2021 15:21:01 29.07.2021 15:21:01...
  • Page 186 - 186 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 186 Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 186 29.07.2021 15:21:01 29.07.2021 15:21:01...
  • Page 187 - 187 - Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 187 Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 187 29.07.2021 15:21:01 29.07.2021 15:21:01...
  • Page 188 EH 07/2021 (01) Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 188 Anl_CE-AP_18_Li_Solo_SPK13.indb 188 29.07.2021 15:21:02 29.07.2021 15:21:02...

Ce manuel est également adapté pour:

20.701.10

Table des Matières