Masquer les pouces Voir aussi pour TR 280i:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ossa TR 280i

  • Page 1 User manual...
  • Page 3 Introduction brand and in the history of trial riding and motorcycling. The TR 280i is designed for competition riding but is also adapted to traffic regulations for use on public roads. This motorcycle is designed for motorcycle trials, comprising the best features for this purpose: it is extremely light-weight and the gears and transmis- sion are very precise.
  • Page 4: Important

    TR 280i motorcycle in full working condition. It provides information on common aspects for the motorcycle’s upkeep and fine tuning. In the event of questions or queries on aspects not...
  • Page 5 Safety Both your safety and the safety of others are very important when - Never drive if you have consumed alcohol or any type of substan- riding a motorcycle. ce (medication, drugs) that might affect your driving capability. Some important advice for using your motorcycle correctly is detailed below.
  • Page 7: Table Des Matières

    Contents Introduction Chain Important warning Tension adjustments Safety Lubrication of moving parts 40-42 Contents Tyres Technical specifications Pressure and condition Recommendations Control of crankcase oil Filling up and draining Section 1 - Components Brakes Location 12-14 Torque wrenches Multi-function box 15-22 Control pad Storage...
  • Page 8: Technical Specifications

    Technical specifications ENGINE Cubic capacity 272.2 cc Type Mono-cylindrical two inverted speeds with admission via slats directly to the sump Cooling system Liquid Diameter x stroke 70x60 mm Power supply EFI Kokusan Battery-less System Ignition CDI Kokusan digital magnetic steering Clutch Hydraulic clutch knob TRANSMISSION...
  • Page 9 Distance to the ground 340 mm Fuel tank capacity 2,6 litres Mass in service 64 kg OSSA Factory reserves the right to make modifications without prior notification. Kokusan, Marzocchi, OHlins are registered trademarks and their use is licensed. User manual...
  • Page 10: Recommendations

    Recommendations It is extremely important to follow the recommendations below in order to keep your motorcycle in full working order. - 12 hours of running-in is recommended to ensure that the engine works correctly and for a long-lasting time period. - It is important to run the engine for some minutes until it reaches the correct temperature to work correctly.
  • Page 11: Section 1 - Components

    Section 1 - Components User manual...
  • Page 12: Location

    Location of elements 1 Front mudguard 2 OSSA multi-function box 3 Fan and radiator 4 Cylinder 5 Sparkplug 6 Chain guide 7 Front tyre 8 Front fork stanchion 9 Front suspension bar 10 Gear lever 11 Chain 12 Chain slider...
  • Page 13 Location of elements 15 Rear break caliper and anti-theft immobilizer 16 Exhaust 17 Kick-start pedal 18 Fuel tank 19 Rear brake disc 20 Swing arm 21 Rear break lever 22 Crankcase protector 23 Front break caliper 24 Front brake disc *Model without standardisation kit User manual 13...
  • Page 14 25 Front brake handle 26 Throttle grip 27 Throttle grip mechanism 28 Front brake pump 29 Right fork stanchion regulator 30 OSSA multi-function box 31 Left fork stanchion regulator 32 Clutch pump 33 Lights control pad 34 Clutch handle 35 Headlights...
  • Page 15: Multi-Function Box

    Multi-function box The OSSA TR280i multi-function box and the indicator lights next to it provide very useful information at all times. The multi-function box is a power box system with an LCD screen OSSA multifunction display controlled by a console with indicator lights, located in the centre of the handlebars.
  • Page 16 Multi-function box Technical features Functions Technical features Symbol Increasess Accuracy Current speed 4 - 399,9 Km/h o M/h 0,1 Km/h o M/h +/- 0,1% Tachometer 0 - 19999 rpm 10 rpm +/- 0,1% Tachometer bar 0 - 12000 rpm Variable +/- 0,1% Maximum speed 4 - 399,9 Km/h o M/h...
  • Page 17 Multi-function Functions ODO: Mileage counter It records the distance or total accumulated mileage for the vehicle. RPM: Bar The data is stored in the memory, even when the device is switched off. Bar graph tachometer. The tachometer bar graph displays up to 12,000 rpm.
  • Page 18 Multi-function Adjustment of the multi-function box settings After confirming each value, the multi-function box will move straight on to the next screen adjustment until the process is complete. If no button is pressed, the multi-function box will return to the initial screen after 15 seconds. Activation of the adjustment mode Select the speed unit To activate the adjustment...
  • Page 19 Multi-function Time adjuster Adjustment of the revolution pulse Set the time by pressing (PPR) button 1 repeatedly. To move The indicator receives an to the next digit, press button electric pulse each time the 3. Confirm the selection by engine turns (PPR). Default pushing button 2.
  • Page 20 Multi-function Temperature selector Warning temperature selector To select the unit of temperature, Note: either ºC or ºF, press button 1. This stage should only Confirm selection implemented for those vehicles pressing button 2. that have an optional temperatu- re sensor. When the motorcycle temperature exceeds the set value, the left-hand warning light comes on.
  • Page 21 Multi-function Dangerous turn rate selector Setting the whole multi-function box to zero When the set rate is near to Press the RESET button by using a suitable object. The indicator will being reached, the right-hand boot again, excluding data that corresponds to total accumulated warning light will flash, indica- distance and time.
  • Page 22 Multi-funcition Screen Options be brighter and will remain constant for 20 minutes after the vehicle has stopped. The multi-function box displays all information on three different screens. While on, it is possible to see screens 1 or 2. Screen 3 is displayed for Sleep Mode three seconds and then returns to screen 1.
  • Page 23: Control Pad

    Control Pad Control Pad The control pad is located on the left handlebar, within reach of the thumb. This control pad can be used to control the lights, indica- tors, horn and engine stop. See the image with information about the control pad. 1 –...
  • Page 24: Front Suspension

    Front suspension The front suspension is made up of a fork that fixes the wheel and To regulate the compression use the screw located on the left the front brake system in place. This fork is formed by the suspen- suspension bar (Fig.
  • Page 25: Rear Suspension

    Rear suspension The rear suspension is formed by a single shock absorber spring. The pre-charge of this spring can be adjusted by turning the toothed rings that dictate its direction. A special key is needed to adjust these toothed rings. The compression (C), extension (R) and spring pre-charge (see Fig.) are adjustable in the rear shock absorber.
  • Page 26: Anti-Theft Immobilizer

    Anti-theft immobilizer The TR280i has an immobilisation system for protection against theft. This system consists of a lock situated in the area of the brake discs on the rear wheel. It is a mechanism that is operated with a key and blocks the rear wheel.
  • Page 27 Kick start pedal The kick-start pedal is part of the mechanism that is used to kick If the motorcycle has been inactive for a long period of start the motorcycle mechanically. time, its recommended that the kick-start pedal is activa- ted gently 3 or 4 times, without actually kick-starting the Before kick starting the motorcycle check that it is at brake point motorcycle.
  • Page 28: Fuel Tank

    Fuel tank The engine of this motorcycle uses a mixture of unleaded petrol and 2T oil, 100% synthetic in a 0.9 proportion. The fuel tank forms a structural part of the chassis and is located on the front inside part. To fill up with petrol, open the fuel tank lid, situated on the upper part, by unscrewing in an anti-clockwise direction.
  • Page 29 Upper Section To access different parts of the motorcycle or the motorcycle’s electrical system the upper section should be removed. This section is made up of 2 parts that are screwed onto the chassis and fitted together. The first part of this section is located on the front above the fuel tank.
  • Page 30 User manual...
  • Page 31: Section 2 - Maintenance And Basic Operations

    Section 2 – Maintenance and basic operations User manual...
  • Page 32: Maintenance Grid

    Maintenance grid – Engine Item Replace / Change Grease / lubricate Check / Inspect Adjust Clean When damaged Air filter Each use Each use Each wash Transmission oil 30 Hours 60 horas Each use Each year Refrigerant Sparkplug Each use 60 Hours 15 Hours 30 Hours...
  • Page 33 Maintenance grid – Cycle Item Replace / Change Grease / lubricate Check / Inspect Adjust Clean Rear shock absorber Each year Every 2 years Front suspension Each year When necessary Every 2 years 60 Hours Front suspension lubricant Brakes Each use When necessary When damaged Swing arm and linkage arms...
  • Page 34: Adjustments To The Motorcycle Controls

    Adjustments to the motorcycle controls The clutch lever is located on the left handlebar grip and is used to activate the clutch mechanism to change gear. The front brake lever is located on the right handlebar grip and is used to activate the brake caliper of the front brake. min.
  • Page 35: Electric Connections

    Electrical connections Check the state of the motorcycle’s electrical connections to ensure it will work correctly. They are located, as can be seen, in the picture on the right in the inside part of the air filter box. Carry out a regular and thorough maintenance of your motorcycle.
  • Page 36: Air Filter

    Air filter Air filter. Cleaning and maintenance The air filter should be controlled periodically. Detach the upper section of the motorcycle to reach the filter box. Remove the sensor on the filter base and the clasp. Then remove the filter, according to the illustration.
  • Page 37: Radiator

    Radiator The radiator contains the engine refrigerant. To fill up with or add To fill the radiator, special refrigerant should be used refrigerant to the radiator, locate the tank lid. To locate this lid, -30ºC. detach the air filter lid (see page 36 - Air Filter). Once the filter lid is detached, the radiator lid is visible.
  • Page 38: Sparkplug

    Sparkplug To access the sparkplug detach the upper section of the motorcy- Observe the distance between the electrode and the cle (see page 29). Once the upper cover has been removed, the arch. This distance should be 0.7 mm. motorcycle’s electrical system can be accessed. Carefully but firmly, pull away the hood that provides a current, leaving the upper part of the sparkplug exposed.
  • Page 39: Tension Adjustments

    Chain – tension adjustments The transmission chain transmits the engine’s movement to the rear wheel. To ensure that is works correctly, it should be checked. The axle has easily adjustable eccentrics for tensing the chain and centring the wheel. The chain hook should be positioned in an opposite direction to the gear, as can be seen in the photo.
  • Page 40: Lubrication Of Moving Parts

    Lubrication of moving parts Cleaning the motorcycle and lubricating the mobile parts will help protect the motorcycle and guarantee that it works better. If using a high pressure hose to clean the motorcycle, bear in mind that the water pressure might rip off the stickers or cause damage to the motorcycle.
  • Page 41 Lubrication of moving parts The chain drive should always be well lubricated. Check it each time the motorcycle is used and apply lubrication when necessary. The chain must be lubricated using special oil for chain drives. Gear change lever joints Chain drive Rear brake pedal joints and bearings User manual...
  • Page 42 Lubrication of moving parts Footrest bracket and springs Chain drive and tension adjuster springs Engine kick-start pedal joints Gas handle (right grip) User manual...
  • Page 43: Tyres

    Tyres Pressure and condition To ensure that the motorcycle works correctly, it’s very important to check the tyre pressure and that the wheels are in good working condition before each use. Using tyres that are in a good condition will mean that the motorcycle is capable of performing to the best of its ability.
  • Page 44 Checking the crankcase oil IMPORTANT: Clean the plug and change the sealing washer Filling and draining the crankcase each time the oil is changed. Crankcase oil is used for lubricating the change pedal and the clutch. Check the oil level with the indicator located on the lower The crankcase has a 350cc oil capacity.
  • Page 45: Brakes

    Brakes The brakes permit precise and controlled trial riding. It is necessary to check them in order to ensure that they work correctly. Wear on the front and rear brake pads must be periodically controlled so that the brakes work effectively.
  • Page 46: Torque Wrenches

    Torque wrenches These grids show the pressure that should be used to tighten parts. CHASSIS MOTOR Part Part Front wheel axle 40 - 50 Sparkplug Swing arm fixing to chassis 60 - 50 Clutch fixing 7 - 8 Upper shock absorber fixing Cylinder clasp fixing 40 - 50 7 - 8...
  • Page 47: Storage

    Storage Storage Starting the motorcycle again If the motorcycle is to be stored for a long period of time, the To start up the motorcycle after a period of inactivity, the following following procedure should be followed to ensure that it is stored procedure should be followed: correctly.
  • Page 48: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION The engine won’t start - Long period of engine inactivity - Change the old petrol for new petrol - Sparkplug dirty or wet - Dry / clean or change the sparkplug - General fuse damaged - Change general fuse - Bad electrical connection - Check electrical connections and position correctly...
  • Page 49 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION The motorcycle is unstable - Wire makes it difficult for the handlebar - Move wire or loosen it a bit to turn - Loosen the steer axle screw - Steer axle screw is very tight - Steering bearings are damaged or with - Replace steering bearings wear...
  • Page 50 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION The shock absorption is too soft - Too little oil in front fork - Add oil to the fork until it reaches a sufficient level - Front fork oil not sufficiently viscous - Drain fork oil and fill up with suitably viscous oil - Front fork bent - Change the front fork.
  • Page 51 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION The motorcycle makes abnormal - Cylinder damaged - Replace the damaged cylinder noises - Supports, screws or nuts are not properly - Check and adjust using suitable torque wrench fastened - Tyres wear, swing arm or its needle - Change worn parts for new parts bearings wear - Wheel rim not centred...
  • Page 52 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION The motorcycle tends to lean to one - Bent chassis - Change chassis. Go to specialist mechanic side - Steering badly adjusted - Adjust steering. Go to specialist mechanic - Steer axle bent - Change steering axle. Go to specialist mechanic - Front fork bent - Change front fork - Wheels badly centred...
  • Page 53 Elementos de homologación Manual de usuario...
  • Page 54 Standardisation components Your Ossa TR280i is standardised in compliance with UE regulations. It adheres to all standardisation requisites. EURO-3 The obligatory elements to be registered for driving on public roads and for passing the vehicle’s MOT are listed below. The elements to be registered among others are identified with a specific mark and registration.
  • Page 55 15.Gas stop 8.Manufacturer’s plate Each of the registered elements should be part of the vehicle. In the event of breakages, loss or bad functioning, it is recommended that you go to an official OSSA mechanic to remedy the problem. User manual...
  • Page 56 Standardisation components Element Standardisation identification 1. Front headlight 11/12-e9*97/24*97/24/*4367*00 Front position lamp R55.00.14839 Driving beam R113.00.14839 Passing Beam R113.00.14839 2. Front indicators 11001200e94367 3. Rear indicators 11001200e94367 4. Rear pilot e13*50 R00*50R00*12448*00 5. License plate support 6. Reflector IA.E9.02.01269 7. Mirror L-e9*80/780*80/780*0143*01 8.
  • Page 57 Standardisation components Manufacturer’s plate Serial number User manual...
  • Page 58 Standardisation components The key number can be found under the red disk. Remove the disk to see the number. Engine number Key number User manual...
  • Page 59 Warranty User manual...
  • Page 60 The warranty is associated to the product indicated in the “CERTIFICATE OF DELIVERY AND INSPECTION”, which shall be filed out by autho- rised staff in OSSA FACTORY, SL (hereinafter referred to as OSSA). It is valid for those countries indicated on page 33. The warranty is only applicable to motorcycles that have been initially imported via the official OSSA importer for your country, meeting all the regulatory require- ments and authorisations of each country.
  • Page 61 Warranty The repair is disproportionate when it is uneconomic, or when the reparation is more expensive than the value of the product. If this occurs, the purchaser can choose between a price reduction or contract resolution. Resolution is not permitted when the non-compliance is insignifi- cant.
  • Page 62 User manual...
  • Page 63 Warranty Exceptions to the warranty User manual...
  • Page 64 Warranty User manual...
  • Page 65 Warranty User manual...
  • Page 66 Procedure for obtaining repairs under warranty If your motorcycle needs a repair to be carried out under warranty, it should be taken to your official OSSA dealer where the repair will be made (YOU ARE RESPONSIBLE FOR THE TRANSPORT COSTS TO AND FROM THE DEALER).
  • Page 67 Final information User manual...
  • Page 69 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 71 : vous venez d’acheter un modèle unique, le premier du nouveau lancement d’OSSA. LA TR 280i est la carte de visite de la nouvelle OSSA Factory. C’est là le retour, 25 ans après, de la marque mythique du trèfle qui dans les années 60 et 70 fut reconnue internationalement, au-delà...
  • Page 72: Important

    Ce Manuel a été rédigé en fonction de la configuration actuelle de l’OSSA TR280i, cependant OSSA Motor se réserve le droit de réaliser des changements dans cette configuration sans préavis...
  • Page 73 Sécurité La sécurité des autres ainsi que votre propre sécurité sont très - Ne conduisez jamais si vous avez consommé des boissons importantes lorsque vous conduisez une motocyclette. alcoolisées ou tout type de substance (médicaments, drogues...) Voici ci-dessous quelques conseils très importants pour faire un qui puissent réduire vos aptitudes à...
  • Page 75 Table des matières Introduction Chaine Avertissement important Réglages de tension Sécurité Lubrification des parties mobiles 40-42 Table des matières Pneus Renseignements techniques Pression et état Recommandations Contrôle d’huile du carter Remplissage et vidange Partie 1 - Composants Freins Localisation 12-14 Couples de serrage Multifonction 15-22...
  • Page 76: Renseignements Techniques

    Renseignements techniques MOTEUR Cylindrée 272,2 cc Type Monocylindrique deux temps inversé avec admission par clapets directement au carter Système de réfrigération Liquide Diamètre x Course 70x60 mm Alimentation EFI Kokusan Battery-less System Démarrage Volant magnétique numérique CDI Kokusan Embrayage Commande hydraulique TRANSMISSION Boîte de vitesses 6 vitesses...
  • Page 77 340 mm Capacité du réservoir 2,6 litres Poids à vide 64 kg OSSA Factory S.L se réserve le droit de faire des modifications sans préavis. Kokusan, Marzocchi, Ohlins sont des marques déposées et leur usage est sous licence. Manuel de l’utilisateur...
  • Page 78 Recomendations Il est très important de tenir compte de certaines recommandations pour le bon fonctionnement de votre motocyclette. - Il est recommandé de roder votre moto 12 heures pour un bon fonctionnement et pour la durée du moteur. - Il est important que le moteur soit en marche quelques minutes jusqu’à ce que la température soit celle idéale pour un bon fonctionnement. - Le graissage du moteur se fait par un mélange essence-huile avec une proportion d’huile de 0,9 %.
  • Page 79: Partie 1 - Composants

    Partie 1 - Composants Manuel de l’utilisateur...
  • Page 80: Localisation Des Éléments

    Localisation des éléments 1 Garde-boues avant 2 Multifonction OSSA 3 Ventilateur et radiateur 4 Cylindre 5 Bougie 6 Guide chaîne 7 Pneu avant 8 Système suspension avant 9 Barre suspension avant 10 Levier de vitesse 11 Chaine 12 Patin chaîne 13 Protecteur couronne arrière...
  • Page 81 Localisation des éléments 15 Pince de frein arrière et blocage antivol 16 Échappement 17 Kick 18 Réservoir d’essence 19 Disque de frein arrière 20 Bras oscillant 21 Levier de frein arrière 22 Protecteur carter 23 Pince de frein avant 24 Disque de frein avant *Modèle sans le kit d’homologation Manuel de l’utilisateur...
  • Page 82 25 Poignée de frein avant 26 Poignée de gaz 27 Mécanisme de la poignée de gaz 28 Pompe du frein avant 29 Réglage tube de fourche droite 30 Multifonction OSSA 31 Réglage tube de fourche gauche 32 Pompe d’embrayage 33 Commandes éclairage 34Poignée d’embrayage 35 Phare *Modèle sans le kit d’homologation...
  • Page 83: Multifonction

    Multifonction Le système multifonction dont est équipé l’OSSA TR280i avec les voyants lumineux situés à côté nous donne des informations utiles à tout moment. Afficheur multifonction OSSA Le système multifonction est équipé d’une centrale avec un écran LCD placé sur une console avec les voyants lumineux, situé sur la partie centrale de la poignée.
  • Page 84 Multifonction Caractéristiques techniques Fonctions Symbole Caractéristiques techniques Augmentations Précision Vitesse actuelle 4 - 399,9 Km/h ou M/h 0,1 Km/h ou M/h +/- 0,1% Tachymètre 0 - 19999 rpm 10 rpm +/- 0,1% Barre tachymètre 0 - 12000 rpm Variable +/- 0,1% Vitesse maximale 4 - 399,9 Km/h ou M/h 0,1 Km/h ou M/h...
  • Page 85 Multifonction Fonctions ODO : compteur de kilométrage Il calcule la distance ou le kilométrage total accumulé par le RPM: bâtons véhicule. Les données sont enregistrées en mémoire, même lorsque le dispositif est éteint. Tachymètre avec graphique en bâtons. Le graphique en bâtons du tachymètre montre jusqu’à...
  • Page 86 Multifonction Réglage des paramètres de l’indicateur multifonction Après avoir confirmé chaque valeur, l’indicateur passe à l’écran suivant de réglage de façon successive, jusqu’à terminer le processus. Si aucun bouton n’est activé, après 15 secondes, l’indicateur reviendra à l’écran initial. Activer le mode de réglage Sélectionnez l’unité...
  • Page 87 Multifonction Ajuster l’heure Ajuster la pulsation par tour (PPR Indiquez la valeur de l’heure en espagnol). en appuyant plusieurs fois sur L’indicateur reçoit une pulsa- le bouton 1. tion électrique pour chaque Pour passer chiffre tour de moteur (PPR). Valeur suivant, appuyez par défaut pour des moteurs...
  • Page 88 Multifonction Sélectionner la température Sélectionner température Pour sélectionner l’unité de d’avertissement température entre ºC et ºF, Remarque: appuyez sur le bouton 1. Cette étape ne devra se faire qu’avec les véhicules qui sont Confirmez en appuyant sur le équipés d’un détecteur bouton 2.
  • Page 89: Valeur Par Défaut

    Multifonction Sélectionner le régime de rotation Remise à zéro totale de l’indicateur de danger Appuyez sur le bouton RESET à l’aide d’un objet adéquat. Lorsque le régime établi est L’indicateur redémarrera complètement, sauf données atteint, le voyant (LED) indica- correspondantes à la distance et temps total accumulé. teur d’avertissement droit...
  • Page 90 Multifonction Options d’écran appuyant la touche. S’il est relié à l’installation de 12 V du véhicule, l’éclairage sera plus L’indicateur multifonction montre toutes les informations sur trois intense et restera constant jusqu'à 20 minutes après avoir arrêté le différents écrans. véhicule entièrement.
  • Page 91: Commandes

    Commandes Commandes Les commandes se situent sur la poignée gauche près du pouce. Ces commandes nous permettent de contrôler les lumières, les clignotants, le klaxon et l'arrêt du moteur. Voir l'image avec les détails des témoins. 1 – Témoin de changement de sens (gauche-droite) 2 –...
  • Page 92: Suspension Avant

    Suspension avant La suspension avant se compose d'une fourche qui tient la roue et Nous ajusterons la compression grâce à la vis située sur la barre de le système de freins avant. Cette fourche se compose de barres de suspension gauche (Ill. B) suspension avec un ressort amortisseur et le mécanisme de suspension, et sont reliés par la partie supérieure où...
  • Page 93: Suspension Arrière

    Suspension arrière La suspension avant se compose d'un seul ressort amortisseur. La pré-charge de ce ressort peut être nivelée en tournant les anneaux dentés qui déterminent le parcours. Pour l'ajustement de ces anneaux dentés une clé spéciale est requise. La compression (C), l'extension (R) et la pré-charge du ressort de l'amortisseur arrière sont réglables (Voir ill.) Anneaux d'ajustement de la pré-charge du ressort Manuel de l’utilisateur...
  • Page 94: Immobilisateur Antivol

    Immobilisateur antivol La TR280i est équipée d'un système d'immobilisation qui sert d'antivol. Ce système est un antivol situé sur la zone du disque du frein de la roue arrière. Il est pourvu d'un mécanisme qui est entraîné par une clé et qui bloque la roue arrière. IMPORTANT : cette clé...
  • Page 95: Kick

    Kick Le kick fait partie du mécanisme qui sert à démarrer la moto de Si la motocyclette a été inutilisée pendant une longue façon mécanique. période de temps, il est conseillé d'utiliser le kick douce- ment, 3-4 fois, sans chercher à démarrer la moto. De Avant de démarrer la moto, vérifiez qu'elle est bien au point mort cette façon, nous donnerons du mouvement au moteur (neutre).
  • Page 96: Réservoir

    Réservoir d’essence Le moteur de cette motocyclette utilise un mélange d'essence sans plomb et d'huile 2T 100% synthéti- ques avec une proportion de 0,9 %. Le réservoir d'essence fait partie de la structure du châssis et est intégré dans sa partie inférieure avant. Pour faire le plein d'essence, il faut ouvrir le bouchon du réservoir, situé...
  • Page 97: Carcasse Supérieure Moto

    Carcasse supérieur moto Pour accéder aux différentes parties du moteur ou du système électrique de la moto, il faudra retirer au préalable la partie supérieure. Cette coque se compose de deux parties qui sont vissées au châssis et encastrées entre elles. La première partie de la coque est placée sur la partie avant au-dessus du réservoir d'essence, et la seconde partie de la coque correspond à...
  • Page 98 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 99: Partie 2 - Entretien Et Opérations De Base

    Partie 2 - Entretien et opérations de base Manuel de l’utilisateur...
  • Page 100: Tableau D'entretien

    Tableau d’entretien - moteur Vérif Remplacer Graisser Article Ajuster Nettoyer Changer Réviserier Lubrifier À chaque lavage Filtre à air À chaque sortie À chaque sortie En cas d'endommagement Huile de transmission 30 heures 60 heures À chaque sortie Liquide réfrigérant Tous les ans 15 heures Bougie...
  • Page 101 Tableau d’entretien - Cycle Vérif Remplacer Graisser Article Ajuster Nettoyer Changer Réviserier Lubrifier Amortisseur arrière Tous les ans Tous les 2 ans Lorsque cela s’avère Suspension avant Tous les ans Tous les 2 ans nécessaire Huile suspension avant 60 heures Lorsque cela s’avère Frein À...
  • Page 102: Réglage Des Commandes De La Moto

    Réglages des commandes de la moto La poignée d'embrayage se situe sur la gauche du guidon et sert à entraîner le mécanisme d'embrayage pour changer de vitesse. La poignée de freins avant se situe sur le côté droit du guidon et entraîne le mécanisme de la pince du frein avant.
  • Page 103: Branchements Électriques

    Branchements électriques Vérifiez l'état des branchements électriques de la moto afin de garantir son bon fonctionnement ; ils sont situés, comme le montre l'illustration sur la droite, dans la partie intérieure de la boîte du filtre à air. Effectuez un entretien régulier et soigneux de votre motocyclette.
  • Page 104: Filtre À Air

    Filtre à air Filtre à air. Nettoyage et entretien Le filtre à air doit être contrôlé régulièrement. Démonter le cache supérieure de la moto pour accéder à la boîte du filtre. Retirer le capteur de la base du filtre, les colliers et retirer le filtre, comme sur l'illustration.
  • Page 105: Radiateur

    Radiateur Le radiateur contient le liquide de réfrigération du moteur. Pour Pour le remplissage du radiateur, il faut utiliser un liquide remplir ou ajouter du liquide dans le radiateur, nous devons de réfrigération spéciale -30 °C. accéder à travers le bouchon de remplissage. Pour trouver ce bouchon, nous devrons démonter le cache du filtre à...
  • Page 106: Bougie

    Bougie Pour accéder à la bougie, nous devrons démonter au préalable la Observez la distance entre l'électrode et l'arc. Cette coque supérieure de la moto (voir page 29). Après avoir retiré la distance doit être de 0,7 mm. coque, nous pourrons accéder au système électrique de la moto. Avec soin et fermeté, nous tirerons sur le capuchon qui donne le courant en laissant la partie supérieure de la bougie découverte.
  • Page 107: Réglages De Tension

    Chaine - Réglages de tension La chaîne de transmission est l'élément qui se charge de transmet- tre le mouvement du moteur à la roue arrière, et pour assurer un bon fonctionnement un entretien doit être fait Pour l'attention de la chaîne et le centrage de la roue arrière, l'axe dispose d'excentrique facile à...
  • Page 108: Graissage Des Parties Mobiles

    Graissage des parties mobiles Nettoyer la moto et lubrifier les parties mobiles et aidera à protéger la moto et à garantir un meilleur fonctionnement. Si vous utilisez une machine à haute pression pour nettoyer la moto, sachez que la pression de l'eau pourrait décoller les autocollants ou endommager la moto.
  • Page 109 Graissage des parties mobiles Il convient que la chaîne de transmission soit toujours graissée. Vérifiez cela avant chaque sortie et graissez si besoin est. La chaîne doit être graissée avec de l'huile spéciale pour chaîne de transmission. Articulations du levier de changement de rapports Chaîne de transmission Articulations et roulement de la pédale de frein arrière Manuel de l’utilisateur...
  • Page 110 Graissage des parties mobiles Fixation et ressort des repose-pieds Chaîne de transmission et ressort du tenseur Articulations du kick de démarrage Commande de gaz (poignée droite) Manuel de l’utilisateur...
  • Page 111: Pneus

    Pneus Pression et état Pour un bon fonctionnement de la moto, il est très important de réviser avant chaque sortie l'état et la pression des pneus. Utiliser des pneus en bon état et une pression adéquats permettra à l'usager de tirer le meilleur profit des prestations de sa moto tout en garantissant une pratique du trial plus sûre et effective.
  • Page 112: Contrôle D'huile Du Carter

    Contrôle de l'huile du carter Remplissage et vidange IMPORTANT : nettoyer le bouchon et remplacer la rondelle d'étanchéité après chaque vidange d'huile. L'huile chargée de graisser le changement et l'embrayage est l'huile du carter. Pour vérifier le niveau d'huile nous le ferons à La capacité...
  • Page 113: Freins

    Freins Les freins permettent une pratique du trial de façon précise et contrôlée, ils doivent être révisés régulièrement pour fonctionner correctement. L'usure des plaquettes de frein avant et arrière doit être contrôlée régulièrement pour disposer d'un freinage efficace. Le niveau d'huile peut être vérifié à travers le témoin de la poignée avant et du réservoir de la pompe arrière, et doit être entre les valeurs minimales et maximales.
  • Page 114: Couples De Serrage

    Couples de serrage Vous trouverez dans ces tableaux la pression avec laquelle seront serrées les pièces détaillées ici. CHASSIS MOTEUR Pièce Pièce Axe roue avant 40 - 50 Bougie Fixation bras oscillant au châssis 60 - 50 Fixation allumage 7 - 8 Fixation supérieure amortisseur Fixation embrayage 40 - 50...
  • Page 115: Rangement

    Rangement Rangement Démarrer un nouveau Si vous allez ranger la moto pour une longue période de temps Pour démarrer la moto après une longue période vous devrez : vous devrez suivre les étapes suivantes afin d'assurer un bon découvrir la moto en retirant les plastiques avec lesquels vous rangement.
  • Page 116: Diagnostic De Pannes

    Diagnostic de pannes PROBLÈME CAUSE ÉVENTUELLE SOLUTION ÉVENTUELLE Le moteur ne démarre pas - Longue période d’inactivité du moteur - Remplacer le vieux carburant par un nouveau mélange. - Bougie sale ou humide - Sécher/nettoyer, ou remplacer la bougie. - Fusible général endommagé - Remplacer le fusible général.
  • Page 117 Diagnostic de pannes PROBLÈME CAUSE ÉVENTUELLE SOLUTION ÉVENTUELLE La moto est instable - Le câble complique la rotation du guidon. - Serrer le câble ou le désajuster légèrement. - Écrou axe de direction très serré - Désajuster l’écrou de l’axe de direction. - Coussinets de direction endommagés - Remettre les coussinets de direction.
  • Page 118 Diagnostic de pannes PROBLÈME CAUSE ÉVENTUELLE SOLUTION ÉVENTUELLE L’amortissement est trop souple - Fourche avant avec peu d’huile. - Ajouter de l’huile sur la fourche jusqu’au niveau adéquat. - Fourche avant avec de l’huile peu - Vider l’huile de la fourche et remplir d’huile à la viscosité visqueuse.
  • Page 119 Diagnostic de pannes PROBLÈME CAUSE ÉVENTUELLE SOLUTION ÉVENTUELLE La moto fait du bruit - Cylindre endommagé. - Changer le cylindre endommagé. - Supports, écrous ou vis mal serrées.. - Vérifier et ajuster aux couples de serrages adéquats. - Pneus usés, bras oscillant ou roulements à - Remplacer les pièces usées par d’autres neuves.
  • Page 120 Diagnostic de pannes PROBLÈME CAUSE ÉVENTUELLE SOLUTION ÉVENTUELLE La moto tend à s’incliner sur un côté - Châssis tordu. - Changer le châssis. S’adresser à un atelier spécialisé. - Direction mal ajustée. - Ajuster la direction. S’adresser à un atelier spécialisé. - Axe de direction tordu.
  • Page 121: Éléments D'homologation

    Éléments d'homologation Manuel de l’utilisateur...
  • Page 122 Éléments d'homologation Votre Ossa TR280i est un véhicule homologué sous les directives de l’Union Européenne et répond à toutes les exigences d'homologation EURO-3 Les éléments d'homologation obligatoire pour circuler sur la voie publique et pour passer des contrôles techniques sont entre autres ceux qui sont détaillés ci-dessous.
  • Page 123 15.Butée de gaz 8.Plaque du fabricant Chacun des éléments d'homologation doit faire partie du véhicule, et en cas de cassure, perte au mauvais fonctionnement, il est recommandé de vous rendre un atelier officiel OSSA afin de résoudre le problème. Manuel de l’utilisateur...
  • Page 124 Éléments d'homologation Element Identification homologation 1. Phare avant 11/12-e9*97/24*97/24/*4367*00 Front position lamp R55.00.14839 Driving beam R113.00.14839 Passing Beam R113.00.14839 2. Clignotants avant 11001200e94367 3. Clignotants arrière 11001200e94367 4. Feux arrière e13*50 R00*50R00*12448*00 5. Supports immatriculations 6. Catadioptrique IA.E9.02.01269 7. Rétroviseur L-e9*80/780*80/780*0143*01 8.
  • Page 125 Éléments d'homologation Plaque du fabricant Numéro de série Manuel de l’utilisateur...
  • Page 126 Éléments d'homologation Le numéro de clé est marqué sous le bouchon rouge, il faut le retirer pour voir le numéro. Numéro de moteurs Numéro de clé Manuel de l’utilisateur...
  • Page 127: Garantie

    Garantie Manuel de l’utilisateur...
  • Page 128 Garantie Manuel de l’utilisateur...
  • Page 129 Garantie Manuel de l’utilisateur...
  • Page 130 Garantie Manuel de l’utilisateur...
  • Page 131 Garantie Manuel de l’utilisateur...
  • Page 132 Garantie Manuel de l’utilisateur...
  • Page 133 Garantie Manuel de l’utilisateur...
  • Page 134 (LES FRAIS DE TRANSPORT JUSQUE ET DEPUIS CHEZ LE CONCESSIONNAIRE SERONT À VOTRE CHARGE). Ossa vous conseille de vous rendre chez le concessionnaire qui vous a vendu la moto ; cependant, vous pouvez vous rendre dans n’importe quel concessionnaire Ossa pour effectuer la réparation sous garantie.
  • Page 135: Considérations Finales

    Considérations finales Manuel de l’utilisateur...
  • Page 137 Benutzerhandbuch...
  • Page 139 Gruppe an: Sie haben soeben ein einzigartiges Modell Es ist sehr wichtig, dass Sie für die richtige Benutzung und die gekauft, das die erste Neuauflage von OSSA ist. Mit dem TR 280i Wartung Ihres neuen TR 280i dieses Handbuch aufmerksam präsentiert sich das neue OSSA Factory Unternehmen.
  • Page 140 Personen- und / oder Sachschäden vorzubeugen. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen können schwerwiegende Folgen haben und können sogar Personen in Lebensgefahr bringen. Die in diesem Handbuch enthaltenen Einstellungen basieren auf den gegenwärtigen Stand des OSSA TR 280i. OSSA Motor behält Benutzerhandbuch...
  • Page 141 Sicherheit Die Sicherheit der anderen und auch Ihre Sicherheit beim Führen eines Kleinkraftrads sind sehr wichtig. - Fahren Sie niemals, wenn Sie alkoholische Getränke oder sonsti- Im Nachfolgenden erhalten Sie einige sehr wichtige Tipps für den ge Substanzen (Arzneimittel, Drogen usw.) eingenommen haben, richtigen Gebrauch Ihres Motorrads.
  • Page 143 Inhaltes Einleitung Antriebskette Wichtiger Hinweis Einstellung der Kettenspannung Sicherheit Schmierung der beweglichen Teile 40–42 Inhalt Reifen Technische Daten 8 – 9 Reifendruck und Zustand Empfehlungen Ölkontrolle des Kurbelgehäuses Befüllen und Leeren Teil 1 – Komponenten Bremsen Lage der Teile 12 – 14 Anziehdrehmomente Multifunktion 15 –...
  • Page 144: Technische Daten

    Technische Daten MOTOR Hubraum 272.2 cc Einzylinder-Zweitaktmotor, Membraneinlass Kühlungssystem flüssigkeitsgekühlt Bohrung x Hub 76 x 60 mm Einspeisung EFI Kokusan Battery-less System Zündung CDI Kokusan digitale Zündeinheit Kupplung Hydraulisch betätigter Kupplungshebel ANTRIEB Getriebetyp 6 Gänge Antrieb Primärantrieb durch Zahnräder, Endantrieb durch Kette Motoröl Mischung 0,9 % synthetisches Öl 100 % Schaltung und Kupplung...
  • Page 145 Freier Abstand zum Boden 340 mm Tankinhalt 2,6 Liter Leergewicht 64 kg OSSA Factory S.L. behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen. Kokusan, Marzocchi und Öhlins sind registrierte Marken und ihre Nutzung erfolgt durch Lizenz. Benutzerhandbuch...
  • Page 146: Empfehlungen

    Empfehlungen Für einen optimalen Betrieb Ihres Kleinkraftrads ist es sehr wichtig, die nachfolgenden Empfehlungen zu berücksichtigen: - Für einen optimalen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Motors wird ein Einfahren von 12 Stunden empfohlen. - Es ist wichtig, den Motor einige Minuten warmlaufen zu lassen, bis die richtige Betriebstemperatur erreicht ist. - Die Motorschmierung erfolgt mit einem Benzin-Öl-Gemisch mit einem Ölanteil von 0,9 %.
  • Page 147: Teil 1 - Komponenten

    Teil 1 – Komponenten Benutzerhandbuch...
  • Page 148: Lage Der Teile

    Lage der Teile 1 Vordere Schutzblech 2 OSSA Multifunktion 3 Lüfter und Kühler 4 Zylinder 5 Zündkerze 6 Kettenführung 7 Vorderreifen 8 Federbein vorne 9 Vorderradgabel 10 Schaltpedal 11 Antriebskette 12 Antriebskette Gleitstück 13 Hinterer Zahnkranzschutz 14 Hinterreifen *Modell ohne Zulassungs-Kit...
  • Page 149 Lage der Taile 15 Hinterer Bremssattel und Diebstahlschutz 16 Auspuff 17 Starterpedal 18 Kraftstofftank 19 Hintere Bremsscheibe 20 Schwinge 21 Hinteres Bremspedal 22 Kurbelgehäuseschutz 23 Vorderer Bremssattel 24 Vordere Bremsscheibe *Modell ohne Zulassungs-Kit Benutzerhandbuch...
  • Page 150 Lage der Taile 25 Handbremshebel 26 Drehgasgriff 27 Mechanismus Drehgasgriff 28 Bremspumpe vorne 29 Regler Federbein rechts 30 OSSA Multifunktion 31 Regler Federbein links 32 Kupplungspumpe 33 Schalter Beleuchtung 34 Kupplungshebel 35 Lichteinheit *Modell ohne Zulassungs-Kit Benutzerhandbuch...
  • Page 151: Multifunktion

    Multifunktion Die Multifunktion, die zusammen mit den Leuchtanzeigen dem OSSA TR 280i integriert ist, liefert jederzeit sehr nützliche Informa- tionen. OSSA Multifunktionsanzeige Die Multifunktion besteht aus einem Steuergerät mit einem LCD-Display in einer Konsole mit den Leuchtanzeigen, die im mittleren Bereich des Lenkers angebracht ist.
  • Page 152: Technische Eigenschaften

    Multifunktion Technische Eigenschaften Funktionen Symbol Technische eigenschaften Steigerungen Präzision Gegenwärtige Geschwindigkeit 4 – 399,9 km/h oder M/h 0,1 km/h oder M/h +/- 0,1 % Tachometer 0 – 19999 U/min 10 U/min +/- 0,1 % Balken Tachometer 0 – 12000 U/min variabel +/- 0,1 % Maximale Geschwindigkeit...
  • Page 153 Multifunktion Funktionen ODO: Kilometerzähler Der Kilometerzähler zeigt die Gesamtstrecke oder –kilometerzahl, die das Motorrad gefahren ist. Die Daten bleiben gespeichert, auch wenn RPM: Balken das Fahrzeug ausgeschaltet wird. Tachometer mit Balkendiagramm. Das Balkendiagramm des Tacho- meters stellt bis 12.000 U/min dar. ART: Kontrolle der Betriebszeit RPM: digitaler Tachometer Die Gesamtbetriebszeit wird gezählt.
  • Page 154 Multifunktion Einstellung der Parameter der Multifunktionsanzeige Sobald ein Wert bestätigt wird, wird auf dem Display der nächste Einstellungsschritt angezeigt, bis der Vorgang vollständig beendet ist. Wenn keine Taste gedrückt wird, stellt sich das Display nach 15 Sekunden auf die anfängliche Anzeige zurück. Den Einstellmodus aktivieren Aktivieren Sie den Einstellmodus Um den Einstellmodus für die...
  • Page 155 Multifunktion Einstellen der Uhr Einstellen Impulses Um die Uhrzeit einzustellen, Umdrehung (PPR) drücken Sie wiederholt die Hinweis: Taste 1. Um zur nächsten Die Anzeige erhält einen elektris- chen Impuls pro Umdrehung Ziffer zu wechseln, drücken des Motors (PPR). Standard- Sie die Taste 3. Um Ihre mäßige Impulszahl für 2- und Einstellung bestätigen,...
  • Page 156 Multifunktion Einstellen der Temperatur Einstellen Temperatur Um die Temperatureinheit °C Warnbereich oder °F einzugeben, drücken Dieser Schritt ist nur an den Fahrzeugen auszuführen, die mit Sie die Taste 1. Um Ihre einem optionalen Temperatursen- Einstellung bestätigen, sor ausgestattet sind. Wenn die drücken Sie die Taste 2.
  • Page 157 Multifunktion Einstellen Motordrehzahl Vollständiges Zurückstellen der Anzeige Gefahrbereich Drücken Sie mit einem geeigneten Gegenstand die RESET Taste. Der Ausgangszustand der Anzeige wird wiederhergestellt mit Ausnahme der Wenn der festgesetzte Wert Daten des Betriebszeit- und Kilometerzählers. erreicht wird, beginnt die rechte LED-Warnanzeige an zu blinken an, um anzuzeigen, dass die Motordrehzahl...
  • Page 158 Multifunktion Optionen auf dem Display Pol der Batterie nach oben zeigt. Wenn die Anzeige ausschließlich von der internen Batterie gespeist wird, Die Multifunktionsanzeige zeigt sämtliche Informationen auf drei leuchtet das Fenster durch Betätigen der Taste für 3 Sekunden auf. verschiedenen Fenstern. Bei Anschluss an die 12V-Einheit des Fahrzeugs ist die Beleuchtung Während des Betriebes ist es möglich, die Fenster 1 oder 2 zu sehen.
  • Page 159: Armaturen

    Armaturen Armaturen Die Armaturen befinden sich an der linken Seite des Lenkers und sind mit dem Daumen erreichbar. Mit diesen Armaturen werden Lichter, Blinklichter, Hupe und die Ausschaltung des Motors gesteuert. Siehe Abbildung mit den verschiedenen Kontrollleuchten. 1 – Kontrollleuchte Fahrtrichtung (links – rechts) 2 –...
  • Page 160: Federung Vorne

    Federung vorne Die Federung vorne besteht aus einer Gabel, an der das Rad und das vordere Bremssystem befestigt sind. Diese Gabel setzt sich aus Die Einstellung des Drucks erfolgt über die Schraube am linken den Federbeinen mit der Dämpfungsfeder und dem Federmecha- Federbein (Abb.
  • Page 161: Federung Hinten

    Federung hinten Die hintere Federung besteht aus einer einzigen Dämpfungsfeder. Die Vorspannung dieser Feder kann durch Drehen der Zahnräder eingestellt werden. Für die Einstellung dieser Zahnräder ist ein Spezialschlüs- sel erforderlich. Beim hinteren Stossdämpfer kann der Druck (C), der Zug (R) und die Vorspannung der Feder eingestellt werden (siehe Abb.).
  • Page 162: Diebstahlsicherung

    Diebstahlsicherung Das TR 280i ist mit einem Diebstahlsicherungssystem ausgestat- tet. Dieses System besteht aus einem Schloss, das im Bereich der Bremsscheibe des Hinterrades angebracht ist. Dieser Mechanis- mus wird durch einen Schlüssel betätigt und blockiert das Hinte- rrad. WICHTIG: Dieser Schlüssel ist mit einem Code ausges- tattet, der nötig ist, wenn ein Ersatzschlüssel angefertigt...
  • Page 163: Kickstarter

    Kickstarter Der Kickstarter ist Bestandteil des Mechanismus, der dazu dient, Wenn das Motorrad längere Zeit nicht benutzt worden ist, das Motorrad auf mechanische Weise anzulassen. ist es ratsam, den Kickstarter 3 – 4-mal leicht zu betäti- gen, ohne das Motorrad starten zu wollen. Auf diese Bevor Sie das Motorrad einschalten, überprüfen Sie, ob es sich in Weise wird der Motor für die Inbetriebnahme vorbereitet.
  • Page 164: Fuel Tank

    Fuel Tank Der Motor dieses Motorrads benötigt ein Gemisch aus bleifreiem Benzin und 100% synthetischem Öl 2T mit einem Ölanteil von 0,9 %. Der Benzintank ist Bestandteil des Fahrgestells und befindet sich im unteren vorderen Bereich. Um den Tank mit Benzin zu befüllen, müssen Sie den Tankdec- kel, der sich im oberen Bereich befindet, abnehmen.
  • Page 165: Oberer Deckel Motorrad

    Oberer Deckel Der obere Deckel kann abgebaut werden, um Zugang zu den verschiedenen Bereichen des Motors oder dem elektrischen System des Motorrads zu erlangen. Dieser Deckel besteht aus 2 Teilen, die miteinander eingefügt und am Fahrgestell mit Schrau- ben befestigt sind. Der erste Teil des Deckels befindet sich im vorderen Bereich auf dem Benzintank.
  • Page 166 Benutzerhandbuch...
  • Page 167: Teil 2 - Wartung Und Grundlegende Einstellungen

    Teil 2 – Wartung und grundlegende Einstellungen Benutzerhandbuch...
  • Page 168 Wartungstabelle – Motor Artikel Überprüfen Einstellen Auswechseln Reinigen Schmieren Wenn beschädigt Luftfilter Vor jeder Fahrt Vor jeder Fahrt Nach jeder Reinigung Getriebeöl 30 Stunden 60 horas Vor jeder Fahrt Cada año Kühlflüssigkeit Vor jeder Fahrt Zündkerze 30 Stunden 60 Stunden 15 Stunden Wenn nötig 30 Stunden...
  • Page 169 Maintenance grid - Cycle Artikel Überprüfen Einstellen Auswechseln Reinigen Schmieren Hinterer Stossdämpfer Jedes Jahr Alle 2 Jahre Federung vorne Jedes Jahr Wenn nötig Alle 2 Jahre Öl Federung vorne 60 Stunden Bremsen Vor jeder Fahrt Wenn nötig Wenn beschädigt Schwinge und Stangen vor Vor jeder Fahrt Wenn beschädigt Vor jeder Fahrt...
  • Page 170: Steuereinstellungen Des Motorrads

    Steuereinstellungen des Motorrads Der Kupplungshebel befindet sich am linken Griff des Lenkers und dient dazu, den Kupplungsmechanismus zu aktivieren, um den Gang wechseln zu könne. Der Handbremshebel befindet sich am rechten Griff des Lenkers und aktiviert den Mechanismus der vorderen Bremsvorrichtung. min.
  • Page 171: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische Anschlüsse Überprüfen Sie den Zustand der elektrischen Anschlüsse des Motorrads, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten. Wie Sie auf dem Bild auf der rechten Seite sehen können, befinden sich die elektrischen Anschlüsse im Luftfiltergehäuse. Die Wartung Ihres Motorrads sollte regelmäßig und sorgfältig erfolgen.
  • Page 172: Luftfilter

    Luftfilter Luftfilter. Reinigung und Wartung Der Luftfilter muss regelmäßig überprüft werden. Montieren Sie den oberen Deckel des Motorrads ab, um in das Filtergehäuse zu gelangen. Entfernen Sie den Sensor am Unterteil des Filters und die Klemmen und nehmen Sie, wie auf der Abbildung gezeigt wird, den Filter heraus. Verwenden Sie für die Reinigung Wasser mit Reinigungsmittel.
  • Page 173: Kühler

    Kühler Der Kühler enthält die Kühlflüssigkeit des Motors. Um den Kühler Zum Befüllen des Kühlers verwenden Sie bitte eine zu befüllen oder Flüssigkeit nachzufüllen, müssen Sie sich Zugang Spezialkühlflüssigkeit für -30°C. zum Kühlerdeckel verschaffen. Diesen Deckel erreichen Sie nur, wenn Sie den Deckel des Luftfilters abmontieren (siehe S. 36). Wenn Sie den Filterdeckel abgenommen haben, können Sie den Für einen korrekten Motorbetrieb ist der Kühlflüssigkeitsstand Kühlerdeckel sehen.
  • Page 174: Zündkerze

    Zündkerze Um Zugang zur Zündkerze zu erhalten, müssen Sie vorher den Beachten Sie den Abstand zwischen der Elektrode oberen Deckel des Motorrads abmontieren (siehe S. 29). Wenn Sie und dem Bogen. Dieser Abstand muss 0,7 mm den Deckel entfernt haben, erhalten Sie Zugang zur elektrischen betragen.
  • Page 175 Antriebskette – Einstellungen der Kettenspannung Die Antriebskette hat die Aufgabe, die Bewegung des Motors auf das Hinterrad zu übertragen. Daher müssen für einen korrekten Betrieb regelmäßige Wartungsarbeiten vorgenommen werden. Zur Spannung der Antriebskette und Ausrichtung des Hinterrads ist die Achse mit leicht verstellbaren Exzentern ausgestattet.
  • Page 176: Antriebskette

    Schmierung der beweglichen Teile Das Motorrad zu reinigen und die beweglichen Teile zu schmieren trägt dazu bei, das Motorrad zu schützen und einen optimalen Achten Sie darauf, dass Bremssattel und –scheiben Betrieb zu gewährleisten. NICHT versehentlich eingeschmiert werden. Sollte dies eintreten, entfernen Sie das Schmiermittel und Wenn Sie das Motorrad per Druckstrahl reinigen, führen Sie kontrollierte Bremsvorgänge aus, bis die müssen Sie berücksichtigen, dass durch den Wasser-...
  • Page 177 Schmierung der beweglichen Teile Es ist darauf zu achten, dass die Antriebskette immer eingeschmiert ist. Überprüfen Sie die Antrie- bskette vor jeder Fahrt und schmieren Sie sie falls nötig ein. Die Antriebskette ist mit einem speziellen Schmiermittel für Antriebsketten einzuschmieren. Gelenke der Fußgangschaltung Antriebskette Gelenke und Lager des hinteren Bremspedals...
  • Page 178 Schmierung der beweglichen Teile Befestigungen und Federn der Bügel Antriebskette und Spannungsvorrichtung Gelenke des Hebels zum Anlassen des Motors Drehgasgriff (rechte Seite) Benutzerhandbuch...
  • Page 179: Reifen

    Reifen Druck und zustand Für einen korrekten Betrieb des Motorrads ist es sehr wichtig, dass der Zustand und der Druck der Reifen vor jeder Fahrt überprüft werden. Die Verwendung von Reifen in einem guten Zustand und mit dem entsprechenden Reifendruck ermöglicht dem Fahrer die volle Nutzung der Betriebsleistungen seines Motorrads und gewährleistet gleichzeitig ein sicheres und effektives Trial-Fahren.
  • Page 180: Ölkontrolle Des Kurbelgehäuses

    Ölkontrolle des Kurbelgehäuses abmontiert werden. Befüllen und Leeren des Kurbelgehäuses WICHTIG: Nach jedem Ölwechsel den Deckel reinigen und den Dichtungsring auswechseln. Für die korrekte Schmierung von Gangschaltung und Kupplung sorgt das Öl im Kurbelgehäuse. Im unteren Bereich des Das Kurbelgehäuse hat eine Kapazität für 350 cc Öl. Kupplungsdeckels, auf der rechten Seite des Motors, befindet sich Verwenden Sie stets 100 % synthetisches Öl 2T.
  • Page 181: Bremsen

    Bremsen Die Bremsen ermöglichen ein präzises und kontrolliertes Trial-Fahren. Für einen korrekten Betrieb sind sie regelmäßig zu überprüfen. Der Verschleiß der hinteren und vorderen Bremsbe- läge ist regelmäßig zu prüfen, um eine effiziente Bremsung sicherzustellen. Der Ölstand kann mit Hilfe des Sichtfensters des vorderen Griffs und des Behälters der hinteren Pumpe überprüft werden.
  • Page 182: Anziehdrehmomente

    Anziehdrehmomente Diese Tabellen zeigen die Anziehdrehmomente für Schraubverbindungen der hier aufgeführten Teile. FAHRGESTELL MOTOR Teil Teil Vorderradachse 40 - 50 Zündkerze Befestigung Schwingarm an Fahrgestell 60 - 50 Befestigung Zündung 7 - 8 Obere Befestigung Stossdämpfer Befestigung Kupplung 40 - 50 7 - 8 Untere Befestigung Stossdämpfer 40 - 50...
  • Page 183: Einlagerung

    Einlagern Einlagern Das Motorrad wieder starten Wenn Sie das Motorrad für einen längeren Zeitraum einlagern Wenn Sie das Motorrad nach einer Einlagerungszeit wieder starten möchten, befolgen Sie die nachfolgenden Schritte für eine optima- möchten, sollten Sie Folgendes beachten: le Einlagerung. - Entfernen Sie die Plastiküberzüge und alle sonstigen - Reinigen Sie das ganze Motorrad gründlich, da Verunrei- Abdeckungen, wie am Auspuffrohr und an anderen besonders...
  • Page 184: Störungen Beheben

    Störungen beheben PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Der Motor spring nicht an - Lange Zeit der Nichtbenutzung des Motors - Den alten Kraftstoff durch neuen Kraftstoff ersetzen - Verschmutzte oder feuchte Zündkerze - Die Zündkerze trocknen / reinigen oder auswechseln - Allgemeine Sicherung beschädigt - Allgemeine Sicherung auswechseln - Schlechte elektrische Verbindung...
  • Page 185 Störungen beheben PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Das Motorrad läuft unzuverlässig. - Das Kabel behindert die Drehung des Lenkers. - Kabel bewegen bzw. etwas lösen - Schraube der Lenkungsachse zu stark angezogen - Schraube der Lenkungsachse lockern - Lenkungslager beschädigt oder verschlissen - Lenkungslager auswechseln - Lenkungsachse verbogen - Lenkungsachse auswechseln.
  • Page 186 Störungen beheben PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Die Dämpfung ist zu weich. - Vordere Gabel mit zu wenig Öl - Öl bis zum richtigen Ölstand hinzufügen - Vordere Gabel mit zu niedriger Ölviskosität - Das Öl der Gabel ablassen und mit einem Öl mit der richtigen Viskosität befüllen.
  • Page 187 Störungen beheben PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Das Kleinkraftrad macht anormale - Zylinder beschädigt - Den beschädigten Zylinder auswechseln Geräusche. - Halter, Mutter oder Schrauben nicht richtig - Anziehdrehmomente prüfen und anpassen angezogen. - Reifen, Schwingarm oder seine Nadellager - Verschlissene Teile durch neue ersetzen auswechseln - Radfelge nicht zentriert - Radfelge zentrieren...
  • Page 188 Störungen beheben PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Das Motorrad zieht zu einer Seite. - Fahrgestell verbogen - Fahrgestell auswechseln. Gehen Sie zu einer Fachwerkstatt. - Lenkung falsch eingestellt - Lenkung anpassen. Gehen Sie zu einer Fachwerkstatt. - Lenkungsachse verbogen - Lenkungsachse auswechseln. Gehen Sie zu einer Fachwerkstatt.
  • Page 189 Zugelassene Teile Benutzerhandbuch...
  • Page 190 Zugelassene Teile Ihr Ossa TR 280i ist ein nach EU-Richtlinien zugelassenes Fahrzeug und erfüllt die vorgeschriebenen Zulassungsanforderungen. EURO-3 Die obligatorischen Teile für die Zulassung zur Nutzung im Straßenverkehr oder zur Durchführung der technischen Überprüfung an einer TÜV-Stelle sind u.a. die im Nachfolgenden aufgeführten Teile.
  • Page 191 Tachometer Hinteres Blinklicht Ritzel Austritt Motor Hintere Betriebslampe Schloss Kennzeichenhalter Hupe Rückstrahler Ständer Rückspiegel Gasanschlag Typenschild Die zugelassenen Teile sind Bestandteil des Fahrzeugs. Bei Beschädigung, Verlust oder Fehlstörung wird empfohlen, eine OSSA Vertragswerkstatt aufzusuchen, damit das Problem behoben wird. Benutzerhandbuch...
  • Page 192 Zugelassene Teile Teil Zulassungskennzahl 1. Vorderer Scheinwerfer 11/12-e9*97/24*97/24/*4367*00 Begrenzungsleuchte R55.00.14839 Fernlicht R113.00.14839 Abblendlicht R113.00.14839 2. Vorderes Blinklicht 11001200e94367 3. Hinteres Blinklicht 11001200e94367 4. Hintere Betriebslampe e13*50 R00*50R00*12448*00 5. Kennzeichenhalter 6. Rückstrahler IA.E9.02.01269 7. Rücklichter L-e9*80/780*80/780*0143*01 8. Typenschild 9. Auspuffeinheit 10. Tachometer 11.
  • Page 193 Zugelassene Teile Typenschild Seriennummer Benutzerhandbuch...
  • Page 194 Zugelassene Teile Die Schlüsselnummer befindet sich unterhalb der roten Kappe, die zu entfernen ist, um die Nummer sehen zu können. Motornummer Schlüsselnummer Benutzerhandbuch...
  • Page 195: Garantie

    Garantie Benutzerhandbuch...
  • Page 196 Garantie Benutzerhandbuch...
  • Page 197 Garantie Benutzerhandbuch...
  • Page 198 Garantie Benutzerhandbuch...
  • Page 199 Garantie Benutzerhandbuch...
  • Page 200 Garantie Benutzerhandbuch...
  • Page 201 Garantie Benutzerhandbuch...
  • Page 202 (DIE KOSTEN FÜR DEN TRANSPORT ZUM UND VOM VERTRAGSHÄNDLER SIND VON IHNEN ZU TRAGEN.) Ossa empfiehlt Ihnen, dass Sie sich an den Vertragshändler wenden, der Ihnen das Motorrad verkauft hat. Dennoch können Sie für die Garantiereparatur jeden von Ihnen gewünschten Ossa Vertragshändler aufsuchen.
  • Page 203: Schlusswort

    Schlusswort Benutzerhandbuch...
  • Page 205 Manuale d’uso...
  • Page 207 Sua nuova TR del rilancio della OSSA. La TR 280i è il biglietto da visita della nuova 280i. OSSA Factory. Rappresenta il ritorno, dopo 25 anni, del leggenda- rio marchio del trifoglio che negli anni ‘60 e ‘70 ottenne un vasto...
  • Page 208 Sua nuova motoci- cletta OSSA TR280i. In questo manuale sono illustrati gli aspetti più comuni per la conservazione e per la messa a punto della moto, - Questa moto è stata pensata per il trasporto di una tuttavia, in caso di dubbi o problemi non illustrati in questo manua- sola persona.
  • Page 209 Sicurezza La Sua sicurezza e quella degli altri sono molto importanti quando si conduce una motocicletta. - Non guidare mai dopo aver consumato bevande alcoliche o altri A continuazione Le indichiamo alcuni consigli molto importanti per tipi di sostanze (medicine, droghe, ecc.) che possano diminuire la un uso corretto della Sua moto.
  • Page 211 Contenuto Introduzione Filtro dell’aria Avviso importante Radiatore Sicurezza Candela Contenuto Catena Dati tecnici Regolazione della tensione Raccomandazioni Lubrificazione delle parti mobili 40-42 Pneumatici Sezione 1 - Componenti Pressione e stato Ubicazione degli elementi 12-14 Controllo dell’olio del carter Multifunzione 15-22 Riempimento e svuotamento Quadro dei comandi Freni...
  • Page 212: Dati Tecnici

    Dati tecnici MOTORE Cilindrata 272,2 cc Tipo Monocilindrico a due tempi invertito con ammissione a lamelle direttamente sul carter Sistema de raffreddamento Liquido Diametro x Corsa 76x60 mm Alimentazione EFI Kokusan Battery-less System Sistema di avviamento Volante magnetico digitale CDI Kokusan Tipo di frizione Comando idraulico TRANSMISSIONE...
  • Page 213 Altezza libera dal suolo 340 mm Capacità serbatoio 2,6 litros Peso a vuoto 64 Kg OSSA Factory S.L. si riserva il diritto di compiere modifiche senza preavviso. Kokusan, Marzocchi, OHlins sono marchi registrati e il loro uso è regolato da licenza. Manuale d’uso...
  • Page 214: Raccomandazioni

    Raccomandazioni È molto importante tenere in considerazione alcune raccomandazioni per un buon funzionamento della motocicletta. - Si consigliano 12 ore di rodaggio per un buon funzionamento e durata del motore. - È importante mantenere il motore avviato per alcuni minuti fino a raggiungere la temperatura corretta per un buon funzionamento. - La lubrificazione del motore si esegue con miscela di benzina-olio con una proporzione d’olio del 0,9%.
  • Page 215: Sezione 1 - Componenti

    Sezione 1 - Componenti Manuale d’uso...
  • Page 216: Ubicazione Degli Elementi

    Ubicazione degli elementi 1 Parafango anteriore 2 Multifunzione OSSA 3 Ventilatore e radiatore 4 Cilindro 5 Candela 6 Guida catena 7 Pneumatico anteriore 8 Fodero sospensione anteriore 9 Stelo sospensione anteriore 10 Leva del cambio 11 Catena 12 Tendicatena 13 Copri corona posteriore...
  • Page 217 Ubicazione degli elementi 15 Pinza del freno posteriore e blocco antifurto 16 Scappamento 17 Pedale di avviamento 18 Serbatoio carburante 19 Disco del freno posteriore 20 Forcellone 21 Leva del freno posteriore 22 Protettore del carter 23 Pinza del freno anteriore 24 Disco del freno anteriore *Modello senza il kit di omologazione Manuale d’uso...
  • Page 218 26 Manopola dell’acceleratore 27 Meccanismo della manopola dell’acceleratore 28 Pompa del freno anteriore 29 Regolazione fodero sospensione destra 30 Multifunzione OSSA 31 Regolazione fodero sospensione sinistra 32 Pompa della frizione 33 Comandi luci 34 Leva della frizione 35 Apparecchiatura ottica *Modello senza il kit di omologazione Manuale d’uso...
  • Page 219: Multifunzione

    Multifunzione Il multifunzione incorporato nella OSSA TR280i, insieme alle spie luminose situate accanto, ci forniscono delle informazioni molto utili in ogni momento. Schermo del multifunzione OSSA Il multifunzione consta di un quadro con uno schermo LCD posto, insieme alle spie luminose, in una console situata nella parte centrale del manubrio.
  • Page 220: Caratteristiche Tecniche

    Multifunzione Caratteristiche tecniche Funzioni Simbolo Caratteristiche tecniche Incrementi Precisione Velocità attuale 4 - 399,9 Km/h o M/h 0,1 Km/h o M/h +/- 0,1% Contagiri 0 - 19999 rpm 10 rpm +/- 0,1% Contagiri a barre 0 - 12000 rpm VariabIle +/- 0,1% Velocità...
  • Page 221 Multifunzione Funzioni ODO: Contachilometri Raccoglie la distanza o il chilometraggio totale accumulato dal RPM: Contagiri a barre veicolo. I dati rimangono immagazzinati nella memoria anche quando il Contagiri con grafico a barre. Nel grafico a barre del contagiri sono dispositivo è spento. visualizzati fino 12.000 rpm.
  • Page 222 Multifunzione Regolazione dei parametri dell’indicatore multifunzione. Dopo aver confermato ogni valore, l’indicatore passerà automaticamente alla successiva schermata di regolazione, fino alla fine di tutto il procedimento. Se non si preme nessun tasto, dopo 15 secondi l’indicatore ritornerà alla schermata iniziale. Activar el modo de ajuste Attivare la modalità...
  • Page 223 Multifunzione Impostare l’ora Regolare l’impulso per giro (PPR) Introdurre l’ora premendo L’indicatore riceve un impulso consecutivamente il tasto 1. elettrico per ogni giro del passare numero motore (PPR). Valore per successivo, premere il tasto 3. default per motori da 2 a 4 Confermare selezione tempi:...
  • Page 224 Multifunzione Selezionare la temperatura Selezionare la temperatura di Per selezionare l’unità di avviso temperatura fra ºC o ºF, Nota: Questo passo deve essere premere il tasto 1. Conferma- eseguito solo per quei veicoli re la selezione premendo il che dispongono di un sensore tasto 2.
  • Page 225 Multifunzione Selezionare il regime di giri di Azzeramento totale dell’indicatore pericolo Premere il tasto RESET utilizzando un oggetto adeguato. L’indicatore Quando si raggiunge il regime si azzererà completamente, eccetto per i dati relativi alla distanza e al stabilito, la spia luminosa di tempo totali accumulati.
  • Page 226 Multifunzione Opzioni dello schermo interna, l’illuminazione dello schermo si mantiene parzialmente per 3 secondi dopo aver premuto il tasto. L’indicatore multifunzione visualizza tutte le informazioni in tre schermi Se è collegato all’installazione da 12 V del veicolo, l’illuminazione sarà più differenti.
  • Page 227: Quadro Dei Comandi

    Quadro dei comandi Quadro dei comandi Il quadro dei comandi si trova sulla manopola sinistra, a portata del dito pollice. Da questo quadro si possono controllare le luci, frecce, clacson e arresto del motore. Vedere l’immagine con i dettagli delle spie. 1 –...
  • Page 228: Sospensione Anteriore

    Sospensione anteriore La sospensione anteriore è formata da una forcella che sostiene la Per regolare la compressione si agisce sulla vite situata sulla barra ruota e il sistema dei freni anteriori. Questa forcella è formata dalle di sospensione sinistra (fig. B). barre di sospensione che contengono la molla ammortizzatore e il meccanismo di sospensione, e sono unite nella parte superiore dove si trova il tubo di direzione, punto di unione tra la forcella e il...
  • Page 229: Sospensione Posteriore

    Sospensione posteriore La sospensione posteriore è costituita da un’unica molla ammortiz- zatore. Il precarico di questa molla può essere graduato ruotando gli anelli dentati che determinano il percorso. Per la regolazione di questi anelli dentati è necessaria una chiave speciale. L’ammortizzatore posteriore è...
  • Page 230: Immobilizzatore Antifurto

    Immobilizzatore antifurto La TR280i ha un sistema di immobilizzazione che serve come antifurto. Questo sistema consiste in una serratura situata nella zona del disco del freno della ruota posteriore. È dotato di un meccanismo che si aziona mediante una chiave che blocca la ruota posteriore. IMPORTANTE: questa chiave possiede un codice che è...
  • Page 231: Pedale Di Avviamento

    Pedale di avviamento Il pedale di avviamento forma parte del meccanismo che serve ad Se la motocicletta è stata tenuta ferma per un lungo avviare la moto in modo meccanico. periodo di tempo, si consiglia di azionare il pedale di avviamento dolcemente 3 - 4 volte, senza cercare di Prima di avviare la moto, controllare che questa si trovi con la avviare la moto.
  • Page 232: Serbatoio Carburante

    Serbatoio carburante Il motore di questa motocicletta necessita di una miscela di benzina senza piombo e olio 2T 100% sintetico in una proporzione del 0,9%. Il serbatoio di carburante è parte strutturale del telaio ed è integrato alla sua parte inferiore anteriore. Per rifornire benzina bisogna aprire il tappo del serbatoio, situato nella parte superiore, svitandolo in senso antiorario.
  • Page 233: Copertura Superiore Moto

    Copertura superiore moto Per accedere alle diverse parti del motore o del sistema elettrico della moto bisognerà prima rimuovere la copertura superiore. Questa copertura consta di 2 pezzi che devono essere avvitati al telaio e incastrati fra di loro. Il primo pezzo della copertura è collocato nella parte anteriore, sopra il serbatoio di benzina, mentre il secondo pezzo della coper- tura corrisponde alla zona della sella e del parafango posteriore.
  • Page 234 Manuale d’uso...
  • Page 235: Sezione 2 - Manutenzione E Operazioni Principali

    Sezione 2 - Manutenzioni e operazioni principali Manuale d’uso...
  • Page 236: Quadro Di Manutenzione

    Quadro di manutenzione – Motore Controllare Sostituire Ingrassare Articolo Regolare Pulire Ispezionare Cambiare Lubrificare Quando danneggiato Filtro dell’aria Ogni uscita Ogni uscita Ogni pulizia Olio di trasmissione 30 ore 60 ore Ogni uscita Ogni anno Liquido di raffreddamento Candela Ogni uscita 30 ore 60 ore 15 ore...
  • Page 237 Quadro di manutenzione - Ciclo Controllare Sostituire Ingrassare Articolo Regolare Pulire Ispezionare Cambiare Lubrificare Ammortizzatore posteriore Ogni anno Ogni 2 anni Sospensione anteriore Ogni anno Quando necessario Ogni 2 anni Olio sospensione anteriore 60 ore Freni Ogni uscita Quando necessario Quando danneggiato Forcellone e biellette Ogni uscita...
  • Page 238: Regolazione Dei Controlli Della Moto

    Regolazione dei controlli della moto La leva della frizione si trova sulla manopola sinistra del manubrio e serve ad azionare il meccanismo della frizione per cambiare le marce. La leva del freno anteriore è situata sulla manopola destra del manubrio e aziona il meccanismo della pinza del freno anteriore. min.
  • Page 239: Connessioni Elettriche

    Connessioni elettriche Controllare lo stato delle connessioni elettriche della moto per garantire il loro corretto funzionamento; si trovano, come si può osservare nell’illustrazione a destra, all’interno della scatola del filtro dell’aria. Eseguire una manutenzione della motocicletta con regolarità e attenzione. Utilizzare sempre ricambi originali e prodotti di 1ª...
  • Page 240: Filtro Dell'aria

    Filtro dell’aria Filtro dell’aria. Pulizia e manutenzione Il filtro dell’aria deve essere controllato periodicamente. Smontare la copertura superiore della moto per accedere alla scatola del filtro. Togliere il sensore dalla base del filtro e i morsetti e rimuovere il filtro, come mostra l’illustrazione. Per la pulizia, utilizzare dell’acqua e detergente, lasciare asciugare e lubrificare con liquido speciale per filtri.
  • Page 241: Radiatore

    Radiatore Il radiatore contiene il liquido di raffreddamento del motore. Per Per riempire il radiatore bisogna usare liquido di raffred- riempire o aggiungere liquido al radiatore, bisogna accedere al damento speciale -30ºC. tappo di riempimento. Per localizzare questo tappo, bisogna smon- tare il coperchio del filtro dell’aria (vedi pag.
  • Page 242: Candela

    Candela Per accedere alla candela bisogna prima smontare la copertura Osservare la distanza fra l’elettrodo e l’arco. superiore della moto (vedi pag. 29). Dopo aver estratto la coper- Questa distanza deve essere di 0,7 mm. tura, si può accedere al sistema elettrico della moto. Con cura e determinazione, tirare il cappuccio che somministra la corrente, lasciando allo scoperto la parte superiore della candela.
  • Page 243: Regolazione Della Tensione

    Catena – Regolazione della tensione La catena di trasmissione è l’elemento che trasmette il movimento del motore alla ruota posteriore e bisogna dedicarle una certa manutenzione per assicurarne il corretto funzionamento. Per la tensione della catena e la centratura della ruota posteriore, l’asse dispone di eccentrici di facile regolazione.
  • Page 244: Lubrificazione Delle Parti Mobili

    Lubrificazione delle parti mobili La pulizia della moto e la lubrificazione delle parti mobili aiutano a garantire un migliore funzionamento. Se si utilizza un apparecchio ad alta pressione per lavare la moto, tenere presente che la pressione dell’acqua potrebbe staccare gli adesivi o causare qualche danno alla moto.
  • Page 245 Lubrificazione delle parti mobili Si consiglia di mantenere sempre lubrificata la catena di trasmissione. Controllare prima di ogni uscita e lubrificare se necessario. La catena deve essere lubrificata con olio speciale per catene di trasmissione. Giunture della leva del cambio marce Catena di trasmissione Giunture e cuscinetti del pedale del freno posteriore Manuale d’uso...
  • Page 246 Lubrificazione delle parti mobili Dispositivi di fissaggio e molle delle staffe Catena di trasmissione e molle del tensore Giunture del pedale di avviamento del motore Manopola di accelerazione (manopola destra) Manuale d’uso...
  • Page 247: Pneumatici

    Pneumatici Pressione e stato Per un buon funzionamento della moto è molto importante control- lare prima di ogni uscita lo stato e la pressione degli pneumatici. Utilizzare pneumatici in buono stato e una pressione adeguata permetterà all’utente di trarre il massimo profitto dalle prestazione della sua moto e allo stesso tempo gli garantirà...
  • Page 248: Controllo Dell'olio Del Carter

    Controllo dell’olio del carter IMPORTANTE: pulire il tappo e sostituire la rondella di tenuta Riempimento e svuotamento del carter dopo ogni cambio d’olio. L’olio che serve a lubrificare il cambio e le marce è l’olio del carter. Per controllare il livello dell’olio, si fa riferimento all’indicatore che La capacità...
  • Page 249: Freni

    Freni I freni permettono una pratica del trial in modo preciso e contro- llato, bisogna quindi controllarli continuamente affinché funzioni- no correttamente. L’usura delle pastiglie del freno anteriore e posterio- re deve essere controllato periodicamente per poter disporre di una frenata efficace. Il livello d’olio può...
  • Page 250: Coppie Di Serraggio

    Coppie di serraggio In queste tabelle è indica la pressione con la quale devono essere serrate le parti elencate. TELAIO MOTORE Pezzo Pezzo Candela Asse ruota anteriore 40 - 50 Fissaggio accensione Fissaggio forcellone al telaio 60 - 50 7 - 8 Fissaggio frizione Fissaggio superiore ammortizzatore 40 - 50...
  • Page 251: Stoccaggio

    Stoccaggio Stoccaggio Riavvio Se la moto deve essere lasciata in deposito per un lungo periodo di Per avviare la moto dopo un periodo di stoccaggio bisogna: tempo, si dovranno seguire i seguenti passi per assicurare uno stoccaggio corretto. - Scoprire la moto togliendo il materiale con il quale era - Pulire la moto con estrema cura, in quanto la sporcizia stata ricoperta per lo stoccaggio, liberando anche il tubo di scarico può...
  • Page 252: Diagnosi Dei Guasti

    Diagnosi dei guasti PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Il motore non si avvia - Lungo periodo di inattività del motore - Sostituire il combustibile vecchio con una nuova miscela. - Candela sporca o umida - Asciugare, pulire o sostituire la candela. - Fusibile generale danneggiato - Sostituire il fusibile generale.
  • Page 253 Diagnosi dei guasti PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE La moto è instabile -Il cavo rende difficile il movimento del -Spostare il cavo o allentarlo un poco. manubrio. -Allentare il dado dell’asse di direzione. -Dado asse direzione molto stretto. -Sostituire i cuscinetti di direzione. -Cuscinetti direzione danneggiati o usurati.
  • Page 254 Diagnosi dei guasti PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE L’ammortizzazione è troppo molle -Forcella anteriore con poco olio. -Aggiungere olio alla forcella fino al livello adeguato. -Forcella anteriore con olio di poca viscosità. -Svuotare l’olio della forcella e riempire con un olio di viscosità...
  • Page 255 Diagnosi dei guasti PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE La moto fa dei rumori anomali -Cilindro danneggiato. -Sostituire il cilindro danneggiato. -Supporti, dadi o viti mal serrati. -Controllare e regolare le coppie di serraggio adeguate. -Pneumatici usurati, forcellone o suoi -Sostituire i pezzi usurati. cuscinetti ad aghi usurati.
  • Page 256 Diagnosi dei guasti PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE La moto tende a inclinarsi da un lato -Telaio storto. -Cambiare il telaio. Rivolgersi a un’officina specializzata. -Direzione mal regolata. -Regolare direzione. Rivolgersi a un’officina specializzata. -Asse di direzione storto. -Sostituire asse direzione. Rivolgersi a un’officina specializzata. -Forcella anteriore storta.
  • Page 257 Elementi di omologazione Manuale d’uso...
  • Page 258 Elementi di omologazione La moto Ossa TR280i è un veicolo omologato secondo le direttive della UE e rispetta tutti i requisiti di omologazione richiesti. EURO-3. Gli elementi di omologazione obbligatori per circolare su strade pubbliche e per superare le revisioni tecniche nei centri C.R.A., insieme ad altri, sono elencati a continuazione.
  • Page 259 15. Valvola del gas 8. Scheda del fabbricante Tutti gli elementi di omologazione devono formar parte del veicolo e, in caso di rottura, perdita o cattivo funzionamento, si consiglia di rivolgersi a un’officina specializzata OSSA per risolvere il problema. Manuale d’uso...
  • Page 260 Elementi di omologazione Elemento Identificazione omologazione 1. Faro anteriore 11/12-e9*97/24*97/24/*4367*00 Luci di posizione R55.00.14839 Luci abbaglianti R113.00.14839 Luci anabbaglianti R113.00.14839 2. Indicatori direzione anteriori 11001200e94367 3. Indicatori direzione posteriori 11001200e94367 4. Fanale posteriore e13*50 R00*50R00*12448*00 5. Supporto targa 6. Catarifrangente IA.E9.02.01269 7.
  • Page 261 Elementi di omologazione Scheda del fabbricante Numero di serie Manuale d’uso...
  • Page 262 Elementi di omologazione Il numero della chiave si trova marcato sotto il tappo rosso; bisogna spostarlo per vedere il numero. Numero del motore Numero di chiave Manuale d’uso...
  • Page 263 Garanzia Manuale d’uso...
  • Page 264 Garanzia Manuale d’uso...
  • Page 265 Garanzia Manuale d’uso...
  • Page 266 Garanzia Manuale d’uso...
  • Page 267 Garanzia Manuale d’uso...
  • Page 268 Garanzia Manuale d’uso...
  • Page 269 Garantía Manuale d’uso...
  • Page 270 Procedura per ottenere una riparazione in garanzia Nel caso in cui la moto avesse bisogno di una riparazione in garanzia, dovrà essere portata presso un concessionario ufficiale OSSA, dove si preoccuperanno di risolvere il problema (IL PROPRIETARIO DOVRÀ ASSUMERSI IL COSTO DEL TRASPORTO FINO AL E DAL CONCESSIONARIO).
  • Page 271: Osservazioni Finali

    Osservazioni finali Manuale d’uso...

Table des Matières