T-Fal FV18 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FV18 Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTIVO DE OPERACION
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar
su aparato, en el encontrará sus
características e instrucciones para el
mejor aprovechamiento del mismo.
Verifique que el voltaje de su
instalación sea igual al de su aparato el
cual se indica en este instructivo
Plancha de Vapor
Modelo FV1850X0
120 V ~ 60 Hz 1600 W
NOM
FV18xx
Importador:
Groupe SEB México S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes
Saavedra No. 169 Piso 9,
Col. Amplicación Granada C.P. 11520
Ciudad de México
01 (800) 112.83.25
52 83 93 54
R.F.C. GSM8211123P5
www.t-fal.com
EN
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour T-Fal FV18 Serie

  • Page 1 01 (800) 112.83.25 Verifique que el voltaje de su 52 83 93 54 instalación sea igual al de su aparato el cual se indica en este instructivo R.F.C. GSM8211123P5 Plancha de Vapor Modelo FV1850X0 120 V ~ 60 Hz 1600 W www.t-fal.com...
  • Page 3 EN Depending on model / FR Selon modèle / ES Según el modelo...
  • Page 4: Table Des Matières

    SUMMARY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Important safety instructions p. 5 ..............................Before first use p. 7 ........................................PREPARATION Which water should I use? p. 8 ................................Filling the water tank p. 8 ....................................Adjusting the temperature and steam p. 9 ......................... Dry ironing p.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using the iron. When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3.
  • Page 6: What Water To Use

    What water to use? Your appliance has been designed to function with untreated tap water. However, it is necessary to ope- rate the Self-Clean function regularly in order to eliminate hard water deposits from the steam chamber. If your water is very hard (check with your local water authority), it is possible to mix untreated tap water with store- bought distilled or demineralised water in the following proportions : - 50% untreated tap water, - 50% distilled or de-mineralised water.
  • Page 7: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Remove any possible labels from the sole- plate before heating the iron. Before using the steam function in your iron for the first time, we recommend that you allow the iron to operate a few moments in a horizontal position without coming into contact with your laundry.
  • Page 8: Preparation

    PREPARATION Which water should I use? • Your appliance was designed to operate using untreated tap water. However, it is necessary to periodically clean the steam chamber to remove any mineral deposits. • Do not use water with additive, pure demineralised or pure distilled water, water from clothes dryers, scented or softened water, rain water, filtered, bottled or boiled water, water from refrigerators, batteries,...
  • Page 9: Use

    • Plug in the appliance. Adjusting the temperature and steam • Set the steam control to • Adjust the temperature control, referring to the table below. TEMPERATURE FABRIC STEAM CONTROL POSITION LINEN COTTON ••• WOOL •• SILK/SYNTHETIC (Polyester, • Acetate, Acrylic, Polyamide) •...
  • Page 10: Dry Ironing

    Dry ironing • Set the steam control to • You may continue to iron when the indicator light turns off. Obtaining more steam max. • Set the thermostat control to “Max” or “•••”. sec. • Press the turbo steam button periodically (turbo steam).
  • Page 11: Vertical Steam Ironing

    Vertical steam ironing • Hang the item on a hanger and keep the fabric taut with one hand. The steam is very hot; never steam iron clothing while it is being worn—always use a hanger. max. • Set the thermostat control to “Max” sec.
  • Page 12: Dampening Clothing (Spray)

    Dampening clothing (Spray) • When dry or steam ironing, press repeatedly on the spray button to moisten clothing and remove stubborn creases. • Ensure that there is water in the tank before using the spray button. While ironing • Do not lay the iron down on the soleplate; use the heel rest for this purpose.
  • Page 13: Storing And Maintaining The Iron

    STORING AND MAINTAINING THE IRON Storing your iron • Unplug the iron and wait for the soleplate to completely cool down (approx. 1 hour). • Empty the water tank. • Set the steam control to • Store the iron on its heel rest.
  • Page 14: Cleaning The Anti-Scale Rod (Once Per Month)

    Cleaning the Anti-Scale Rod (once per month) • Unplug your iron and empty the water tank. • To remove the anti-scale rod, open the water reservoir cover and pull on the collector near the steam control. • Soak the rod in a glass of water with some lemon juice for 4 hours.
  • Page 15: Cleaning The Iron (Once A Month)

    Cleaning the Iron (Once a Month) • Allow your iron to heat up with a full water tank while on its heel rest and with the thermostat control set Max. to Max. • Once the indicator light turns off, unplug the iron and place it over a sink.
  • Page 16: Cleaning The Soleplate

    • Unplug your iron and, once cooled, wipe it with a soft sponge. • Never use chemical or abrasive products. • Never clean your iron under water tap. Cleaning the soleplate • Once the soleplate has cooled down, clean it with a damp non-metallic sponge.
  • Page 17: Is There A Problem With Your Iron

    IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON? PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Water is leaking You are using the steam Wait for the indicator light to turn from the holes in when the iron is not hot off. the soleplate. enough. You are using the turbo Wait a few seconds between each steam button (turbo steam)
  • Page 18 IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON? PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Your iron The water tank is empty. Fill it up. produces little to The anti-scale rod is dirty. Clean the anti-scale rod. no steam. Please refer to the “Cleaning the Anti-Scale Rod”...
  • Page 19 SOMMAIRE PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Précautions importantes ..................p. 20 Avant la première utilisation ..................p. 22 PRÉPARATION Quelle eau utiliser ? ....................p. 23 Remplissage du réservoir d’eau ................p. 23 UTILISATION Régler la température et la vapeur ..............p. 24 Repassage à sec ......................p. 25 Obtenir davantage de vapeur ................p. 25 Défroisser verticalement à...
  • Page 20: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser le fer. Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veillez à prendre quelques précautions élémentaires, les suivantes, en particulier : 1. N’utilisez le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu. 2.
  • Page 21: Quelle Eau Utiliser

    Quelle eau utiliser ? Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder réguliè- rement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire accumulé. Si votre eau est très calcaire (ceci est vérifiable auprès de votre mairie ou du service des eaux), il est possible de mélanger l’eau du robinet avec de l’eau déminéralisée du commerce dans les proportions suivantes : - 50% d’eau du robinet, - 50% d’eau déminéralisée.
  • Page 22: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez toutes les étiquettes présentes sur la semelle avant de faire chauffer le fer. Avant d’utiliser la fonction vapeur de votre fer pour la première fois, nous vous recom- mandons de faire fonctionner le fer dans la position horizontale pendant un moment sans le mettre en contact avec votre linge.
  • Page 23: Préparation

    PRÉPARATION Quelle eau utiliser ? • Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet non traitée. Cependant, il est nécessaire de nettoyer régulièrement la chambre de vapeur pour éliminer tous les dépôts minéraux. • N'utilisez pas d'eau contenant des additifs, de l'eau distillée pure ou déminéralisée, de l'eau d'un sèche- linge, de l'eau parfumée ou adoucie, de l'eau de pluie, de l'eau filtrée, en bouteille ou bouillie, de l'eau...
  • Page 24: Utilisation

    UTILISATION • Branchez le câble de l'appareil à une prise murale. Régler la température et la vapeur • Réglez la commande de vapeur sur • Réglez la commande de température, en vous reportant au tableau ci-dessous. POSITION DE LA TISSU COMMANDE DE TEM- VAPEUR PÉRATURE...
  • Page 25: Repassage À Sec

    Repassage à sec • Réglez la commande de vapeur sur • Vous pouvez continuer à repasser lorsque le voyant s’éteint. Obtenir davantage de vapeur max. • Réglez le thermostat sur « Max » ou “•••”. sec. • Appuyez régulièrement sur le bouton Turbo vapeur, en attendant quelques secondes entre chaque pression.
  • Page 26: Défroisser Verticalement À La Vapeur

    Défroisser verticalement à la vapeur • Pendez le vêtement sur un cintre et tendez le tissu d’une main. La vapeur est très chaude ; ne défroissez jamais à la vapeur un vêtement lorsque celui-ci est porté, utilisez toujours un cintre. max.
  • Page 27: Humidifier Les Vêtements (Pulvérisation)

    Humidifier les vêtements (pulvérisation) • Lorsque vous repassez à sec ou à la vapeur, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de pulvérisation pour humidifier les vêtements et éliminer les plis tenaces. • Veillez à ce qu’il y ait de l’eau dans le réservoir avant d’utiliser le bouton de pulvérisation.
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien Du Fer

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FER Nettoyer votre fer • Débranchez le fer et attendez que la semelle refroidisse complètement (environ 1 heure). • Videz le réservoir d'eau. • Réglez la commande de vapeur sur • Placez le fer sur le repose-fer.
  • Page 29: Nettoyer La Tige Anti-Calcaire (Une Fois Par Mois)

    Nettoyer la tige anti-calcaire (une fois par mois) • Débranchez le fer et videz le réservoir d’eau. • Pour retirer la tige anti-tartre, ouvrez le couvercle du réservoir d’eau et tirez sur le collecteur près du contrôle de vapeur. • Faites tremper la tige pendant 4 heures dans un verre d’eau avec du jus de citron.
  • Page 30: Nettoyage Du Fer (Une Fois Par Mois)

    Nettoyage du fer (une fois par mois) • Laissez votre fer chauffer avec un réservoir d'eau plein sur le repose-fer et avec la commande du thermostat réglée Max. sur Max. • Une fois que le voyant s’est éteint, débranchez le fer et placez-le au-dessus d’un évier.
  • Page 31: Nettoyer La Semelle

    • Débranchez votre fer et, une fois refroidi, essuyez avec une éponge douce. • N’utilisez jamais de produits chimiques ou de produits abrasifs. • Ne nettoyez jamais l'appareil sous l’eau courante. Nettoyer la semelle • Une fois la semelle refroidie, nettoyez-la avec une éponge non métallique humide.
  • Page 32: Un Problème Avec Votre Fer

    UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER? PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Vous utilisez de la vapeur Attendez que le voyant s’éteigne. De l’eau fuit des alors que le fer n’est pas orifices de la assez chaud. semelle. Vous utilisez le bouton turbo Attendez quelques secondes entre vapeur trop souvent.
  • Page 33 UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER? PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Votre fer produit Le réservoir d'eau est vide. Remplissez-le. peu ou pas de La tige anti-calcaire est sale. Nettoyez la tige anti-calcaire vapeur. Reportez-vous paragraphe « Nettoyer la tige anti-calcaire ». Votre fer est bouché avec du Nettoyez la tige anti-calcaire et le tartre.
  • Page 34 ÍNDICE RECOMENDACIONES IMPORTANTES Recomendaciones importantes ................p. 35 Antes del primer uso ....................p. 37 PREPARACIÓN ¿Qué agua debo utilizar? ..................p. 38 Llenar el depósito de agua ..................p. 38 Ajuste la temperatura y el vapor ................p. 39 Planchado en seco ......................p. 40 Obtener más vapor .....................p.
  • Page 35: Recomendaciones Importantes

    RECOMENDACIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de utilizar su aparato. Cuando utilice su plancha respete las siguientes instrucciones de seguridad: 1. Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado. 2. No sumerja su aparato en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. 3.
  • Page 36: Medio Ambiente

    ¿Qué agua hay que utilizar? Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua del grifo. Sin embargo, hay que realizar regularmente una limpieza automática de la cámara de vaporización, para eliminar los residuos calcareos. Si el agua tiene mucha cal (pregunte en el ayuntamiento o al servicio de suministro de agua), puede mezclarse agua del grifo con agua embotellada de venta en cualquier farmacia o tienda de autoservicio y respetando las siguientes proporciones :50% de agua de grifo, 50%de agua embotellada.
  • Page 37: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Antes de que la plancha se caliente, retire cualquier etiqueta de la suela. Antes de usar por primera vez la función de vapor de la plancha, le recomendamos que deje funcionar la plancha durante un rato en posición horizontal sin que entre en con- tacto con la ropa.
  • Page 38: Preparación

    PREPARACIÓN ¿Qué agua debo utilizar? • Su aparato ha sido diseñado para funcionar con agua del grifo sin tratar. No obstante, es necesario limpiar periódicamente la cámara de vapor para eliminar los sedimentos minerales. • No utilice agua con aditivos, desmineralizada o destilada, agua procedente de una secadora, agua perfumada o con suavizante, agua de lluvia, filtrada, embotellada o agua hervida, agua procedente del...
  • Page 39: Uso

    • Enchufe el aparato. Ajuste la temperatura y el vapor • Sitúe el control de vapor en la posición • Ajuste el control de temperatura, consultando la tabla siguiente. POSICIÓN DEL TEJIDO CONTROL DE TEMPE- VAPOR RATURA LINO ALGODÓN ••• LANA ••...
  • Page 40: Planchado En Seco

    Planchado en seco • Sitúe el control de vapor en la posición • Cuando el piloto luminoso se apague, puede seguir planchando. Obtener más vapor máx. • Ajuste el control del termostato a la posición “Max” o “•••”. seg. • Pulse periódicamente el botón de vapor turbo (vapor turbo).
  • Page 41: Planchado Con Vapor En Posición Vertical

    Planchado con vapor en posición vertical • Cuelgue la prenda en una gancho y mantenga el tejido tenso sujetándolo con una mano. El vapor está muy caliente; no planche nunca con vapor una prenda mientras alguien la lleva puesta. Utilice siempre una percha.
  • Page 42: Humedecer La Ropa (Spray)

    Humedecer la ropa (spray) • Al planchar en seco o con vapor, pulse repetidamente el botón de spray para humedecer la ropa y eliminar arrugas difíciles. • Antes de utilizar el botón de spray, compruebe que hay agua en el depósito. Durante el planchado •...
  • Page 43: Almacenamiento Ymantenimiento De La Plancha

    ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LA PLANCHA Almacenamiento de la plancha • Desenchufe la plancha y espere a que la suela se haya enfriado por completo (aprox. 1 hora). • Vacíe el depósito de agua. • Ajuste del control de vapor a la posición •...
  • Page 44 Limpiar la varilla antical (una vez al mes) • Desenchufe la plancha y vacíe el depósito de agua. • Para retirar la varilla anticalcificaciones, abra la tapa del depósito de agua y tire del colector situado cerca del control de vapor. •...
  • Page 45: Limpieza De La Plancha (Una Vez Al Mes)

    Limpieza de la plancha (una vez al mes) • Con el boton de vapor en posición de cerrado, y la plancha desconectada, llene el depóssito de agua a nivel max. • Permita que la plancha con el depósito de agua lleno se caliente apoyada sobre el talón y con el control del Max.
  • Page 46: Limpieza De La Suela

    • Desenchufe la plancha y, cuando se haya enfriado, límpielo con una esponja suave. • No utilice productos químicos o abrasivos. • Nunca debe limpiar la plancha bajo el grifo de agua. Limpieza de la suela • Una vez que la suela se haya enfriado, límpiela con una esponja húmeda no metálica.
  • Page 47: Hay Algún Problema Con La Plancha

    ¿HAY ALGÚN PROBLEMA CON LA PLANCHA? PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Está utilizando vapor cuando Espere hasta que se apague el Sale agua por la plancha todavía no está indicador luminoso. los orificios de la suficientemente caliente. suela. Está utilizando el botón de Espere algunos segundos entre los vapor turbo (vapor extra) usos.
  • Page 48 ¿HAY ALGÚN PROBLEMA CON LA PLANCHA? PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES p l a n c h a El depósito de agua está Llénelo. produce poco vacío. vapor o nada de La varilla antical está sucia. Limpie la varilla antical. vapor. Consulte la sección "Limpieza de la válvula antical"...
  • Page 49: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador:-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Marca del aparato:---------------------------------------------------------- Marca del aparato:------------------------------------------------------------ Fecha de entrega:----------------------------------------------------------- Nombre de la tienda:--------------------------------------------------------- CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA 1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por Groupe SEB México, S.A de C.V., es indispensable presentar el producto junto con el Certificado de Garantía, debidamente sellado y Ilenado por la tienda.
  • Page 52 1800147689 – 10/18 – FMU...

Table des Matières