Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Notice de montage
MobiSet 2 numérique CAP 210
et
MobiSet 3 numérique CAP 310

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kathrein MobiSet 2

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Notice de montage MobiSet 2 numérique CAP 210 MobiSet 3 numérique CAP 310...
  • Page 2: Information Importante Concernant Le Mobiset 2 Numérique Cap 210

    All manuals and user guides at all-guides.com Information importante concernant le MobiSet 2 numérique CAP 210 Information pour les détenteurs d‘un MobiSet 2 numérique CAP 210 ! Le téléviseur LCD/TFT HTV 115 n‘est fourni qu‘avec le CAP 310 ! Cependant si vous avez fait l‘acquisition d‘un CAP 210, toutes les consignes de sécurité, de montage de même que les étapes de commande et les indications portées dans cette...
  • Page 3 Lei puo avvere la versione italiana delle istruzioni di montaggio dalla nostra rapresentanza (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) piu vicina della sua citta´, oppure scaricarla dalla nostra hompage http://www.kathrein.de/en/sat/products/italienisch.htm) Para obtener la versión española de nuestro manual de instalación, contacte nuestros representantes en su país (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) o bajela de...
  • Page 4: Composants Du Mobiset 3 Numérique Cap 310

    All manuals and user guides at all-guides.com Composants du MobiSet 3 numérique CAP 310 HDP 171 1. Traversée de toit avec écrou de fi xation 2. Plaque de montage 3. Positionneur 4. Bras support d‘antenne 5. BAS 60 UFD 170 Explication des raccordements, voir le chapitre «...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fournitures Fournitures • Positionneur avec BAS 60 montée et câbles prêts à brancher d‘une longueur respective de 3,5 m • Câble d‘alimentation en courant (10 m) pour le raccordement au réseau de bord •...
  • Page 6 Le MobiSet 3 numérique CAP 310 sert à recevoir des programmes TV et radio numériques via un satellite. Le positionneur est destiné à l’antenne plane Kathrein BAS 60. Celle-ci sert à recevoir des signaux TV et radio numériques de satellites dans la plage de fréquences de 10,70 à...
  • Page 7: Consignes De Sécurité - Remarques Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité - Remarques importantes Sécurité durant les travaux de montage Prenez les mesures de sécurité nécessaires pour effectuer les travaux de montage aux endroits présentant un risque de chute, par exemple utiliser un échafaudage. Assurez-vous que le toit du véhicule est suffi...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité - Remarques importantes Montage dans les règles et sécurité Généralités Il est important, pour la sécurité, que le montage et les travaux de raccordement électrique soient effectués dans les règles et que soit respecté...
  • Page 9: Tension D'alimentation, Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité - Remarques importantes Tension d‘alimentation, protection Alimentez l‘installation avec la batterie (12 V) de votre véhicule ou avec un bloc d‘alimentation approprié. Ce bloc d’alimentation doit délivrer une tension de sortie stable de 12 V, sous 11 A en permanence et 15 A (300 ms) en crête.
  • Page 10: Abaisser L'antenne Pendant Les Trajets

    Remarques concernant le montage et la mise en service du HDP 171 avec l’UFD 170 1. Le positionneur ne peut être utilisé qu‘en liaison avec un récepteur caravane numérique combiné Kathrein UFD 170 ou avec un récepteur caravane numérique Kathrein UFD 540 avec l‘unité de commande HDS 160.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité - Remarques importantes En cas de déclenchement du fusible, la cause du défaut doit être éliminée. Ne remplacer le fusible défectueux que par un autre fusible de même valeur nominale. Ne jamais retirer ou ponter le fusible du câble ou dans le récepteur (UFD 170) ! Risque d‘incendie de câbles électriques ! 3.
  • Page 12: Montage Et Raccordement

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage et raccordement Outils et matériel nécessaires • Scie cloche d’un Ø de 38 mm • Tournevis plat pour vis M5 • Perceuse • En fonction de la superstructure, vis à tête goutte de suif galvanisées (Ø...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Montage et raccordement inclinée, car si l‘inclinaison du toit est supérieure à 10° et en fonction de l‘emplacement du véhicule, des problèmes de recherche de satellite peuvent survenir. • Pour assurer un bon collage, la différence de hauteur de la courbure de toit ne doit pas dépasser 1 cm sur une longueur de 2 m, sinon il est impossible de compenser la fente entre le toit et la plaque de montage avec le mastic colle.
  • Page 14: Etapes De Montage

    Montage du passage de câbles et de la plaque de montage Remarque : Si auparavant un mât coudé satellite Kathrein HDM 140/141 ou un autre mât d‘un diamètre de 34 mm a été utilisé, le perçage de passage déjà présent sur le toit peut encore servir (dans la mesure où la place disponible est suffi...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Montage et raccordement • En présence d‘un matériau de toiture mince et dont la solidité du matériau d‘isolation est insuffi sante, prévoir des perçages de passage (Ø : 5,5 mm) à l‘intérieur du véhicule et des vis à tête goutte de suif galvanisées M5 de longueur suffi...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Montage et raccordement Figure : D encoche pour câble surface à coller entre les deux rainures • Avant de commencer les opérations de collage, veuillez noter que la température optimale d’utilisation des matériaux à coller et du mastic d’étanchéité...
  • Page 17: Montage Du Positionneur

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage et raccordement défi nitive est atteinte au bout de cinq jours environ. D‘autres travaux de montage peuvent être exécutés sans problèmes puisque la plaque de montage est maintenue par des vis serrées. Montage du positionneur Version avec passage de câbles en dessous du positionneur (Fig.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Montage et raccordement Version avec passage de câbles extérieur (Fig. F) Figure : F *) Non fourni • Disposez les câbles lors de la mise en place du positionneur sur la plaque de montage dans la goulotte de câbles. Veillez à ce que les câbles ne se croisent pas et à...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Montage et raccordement Instructions succinctes de montage du HDP 171 Les illustrations ci-après montrent les étapes nécessaires pour monter le positionneur HDP 171 avec l‘antenne plane BAS 60 sur le toit du véhicule. Respectez impérativement autres...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Montage et raccordement Effectuer les raccordements électriques. Raccorder le récepteur UFD 170/UFD 540. Relier l‘unité de raccordement/de commande à la batterie. Pendant les trajets, l‘antenne doit toujours être abaissée en position horizontale (position attente) ! Vitesse maximale du véhicule : 130 km/h Montage de l’UFD 170 Le positionneur est commandé...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Montage et raccordement Pose des câbles et raccordement du positionneur HDP 171 • Posez le câble de commande (fi che Western à 8 pôles), le câble coaxial et le câble d‘alimentation électrique (fi che à 2 pôles) vers l’UFD 170.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Montage et raccordement • Le troisième fi l vert marqué « ALLUMAGE » (ZÜNDUNG) du câble de raccordement permet le raccordement au circuit électrique Uniquement pour du véhicule, qui s‘active avec la clé de contact et délivre une raccordement dans tension permanente de 12 V.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Montage et raccordement Exemple de raccordement camping-car – Raccordement à une batterie de 12 V (UFD 170) Figure : G Instruction : Pour éviter d‘endommager l‘électronique du HTV 115, s‘assurer tension d‘alimentation se trouve dans la plage de 10,5 à...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Montage et raccordement Exemple de raccordement caravane – Raccordement 230 V (UFD 170) Figure : H 8 pôles vert blanc brun REMARQUE ! Ne pas 6 pôles raccorder. Option non disponible! Abaisser l‘antenne avant le départ. •...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Antenne plane BAS 60 Utilisation conforme L’antenne plane BAS 60 permet la réception de signaux numériques de TV et radio dans la gamme de fréquences de 10,70 à 12,75 GHz. Les signaux terrestres ne peuvent pas être reçus avec cette antenne. La BAS 60 a été...
  • Page 26: Zone De Couverture/Zone De Réception

    All manuals and user guides at all-guides.com Antenne plane BAS 60 Zone de couverture/zone de réception Il s‘agit de la zone de réception sur la terre, couverte par le faisceau émetteur (spot) du satellite et dans laquelle la réception satellite est possible.
  • Page 27: Réglage De La Polarisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la polarisation Explication du réglage de la polarisation La BAS 60 est montée d’origine au milieu du positionneur. Dans cette position, il est aussi possible de recevoir des signaux satellites avec des écarts de degrés de longitude (de zone de réception typique), de 15°...
  • Page 28: Procédure De Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la polarisation Consignes de sécurité Il est déconseillé à tout utilisateur ne maîtrisant pas les travaux de montage, d‘entreprendre par lui même l‘adaptation de la BAS 60. Veuillez consulter de préférence un technicien ou un mécanicien.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la polarisation Dans un camping-car/une caravane Procédez de la manière suivante pour le montage/démontage de l’antenne plane sur le positionneur : (les désignations des touches sont celles de la télécommande du récepteur UFD 170) 1.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Montage et raccordement Vue après montage +15° Vue après montage Vue après montage -15° central (standard)
  • Page 31: Démontage En Cas De Panne

    Avant le remplacement de l’UFD 170, amenez d’abord le positionneur en position attente. Adresse du point de service Electronic Service Chiemgau GmbH Bahnhofstraße 108 83224 Grassau Téléphone : +49 8641 9545-0 Téléfax : +49 8641 9545-35 et -36 Internet : http://www.esc-kathrein.de E-mail : service@esc-kathrein.de...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Dimensions (mm) sens de la marche plaque de montage...
  • Page 33: Caractéristiques Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Tension d’alimentation 10,9…13,8 V Signal d’allumage 12…24 V Courant en veille 20 mA Courant MOTEUR MARCHE 5...8 A Courant de démarrage bref 12 A Plage de pivotement azimut 0…370° Plage de pivotement élévation 10…90°...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com ® Fiche technique Sikafl ex -291...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ® Notice technique Sikafl ex -291...
  • Page 36: Déclaration De Conformité

    All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration de conformité Internet: www.kathrein.de KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 Boîte postale 100 444 • 83004 Rosenheim ALLEMAGNE...

Ce manuel est également adapté pour:

Mobiset 3Cap 210Cap 310

Table des Matières