Télécharger Imprimer la page

Code Signalétique; Elektrische Daten; Grandeurs Électriques; Electrical Data - thuba SAnA Manuel

Masquer les pouces Voir aussi pour SAnA:

Publicité

Manual BVS 15 ATEX E 013 X
3.4
Typenschlüssel
SA . . . . . .. .. ..
Breite, Höhe, Tiefe [cm]
0
Ex-e-Klemmenkasten
1
Ex-ia-Klemmenkasten
7
Ex-Steuerung
1 Edelstahl
3 Polyester
6 Aluminium
7 Stahlblech
Herstellercode gemäss Liste
Zündschutzart «nA» bzw. «tc»
3.5

Elektrische Daten

Bemessungsspannung
max. 800 V (gemäss Typenschild)
max. Leiterquerschnitt
2
max. 240 mm
(gemäss Typenschild)
Querschnitt des Schutzleiters
2
max. 120 mm
Bemessungsstrom
max. 400 A (gemäss Typenschild)
zul. Umgebungstemperaturen
Die Umgebungstemperatur beträgt für Steue-
rungen –20°C bis 60°C und für Klemmenkäs-
ten –55°C bis 100°C
4.
Installation
Für das Errichten und das Betreiben sind die
allgemeinen Regeln der Technik, die EN
60079-14
«Projektierung,
Auswahl
und
Errichtung elektrischer Anlagen», nationale
Vorschriften und diese Betriebsanleitung.
Den explosionsgeschützten Energievertei-
lungs-, Schalt- und Steuergerätekombinatio-
nen ist ein Klemmenplan und Schema beige-
legt. Diese enthalten Angaben über die Kon-
takt- und Klemmenbelegung.
Edition March 2015
Copyright
3.4
Code signalétique
SA . . . . . .. .. ..
Largeur, Hauteur, Profondeur [cm]
0 Boîte à bornes Ex-e
1 Boîte à bornes Ex-ia
7 commande Ex
1 acier surfin
3 polyester
6 aluminium
7 acier
code de fabricant selon liste
mode de protection «nA» ou «tc»
3.5
Grandeurs électriques
Tension assignée
max. 800 V (selon plaquettes signalétique)
Section conducteur max.
2
max. 35 mm
(selon plaquette signalétique)
Section du conducteur de mise à la terre de pro-
tection
2
max. 120 mm
Courant assigné
max. 63 A (selon plaquette signalétique)
Température ambiante admises,
La température ambiante admises pour les
commande est –20°C à 60°C et pour les boîtes
à bornes –55°C à 100°C
4.
Installation
Les règles techniques généralement recon-
nues selon EN 60079-14 «Conception, sélec-
tion et construction des installations élec-
triques», les prescriptions nationales et la
présente notice sont déterminantes pour
l'installation et le service.
Un schéma des bornes est fourni avec
chaque coffret/armoire de commande. Ces
documents doivent absolument être obser-
vés; ils comportent les données relatives à la
disposition des contacts et des bornes de
même qu'un certificat de conformité.
thuba Ltd., CH-4015 Basel
Switzerland
6
Manual BVS 15 ATEX E 013 X
3.4
Type code
SA . . . . . .. .. ..
Width, height, depth [cm]
0 terminal box 'nA'
1 terminal box 'ia/ib'
7 control system 'nA'
1 stainless steel
3 polyester
6 aluminum
7 steel
manufacturer code see listing
protection type «nA» or «tc»
3.5

Electrical data

Rated voltage
Max. 800 V (see rating plate)
Max. conductor cross section
2
Max. 35 mm
(see rating plate)
Cross-section of PE conducto
2
max. 120 mm
Rated current
Max. 63 A (see rating plate)
Permissible ambient temperatures
The permissible ambient temperature for control
systems is –20°C to 60°C and for teminal box-
es –55°C to 100°C
4.
Installation
For installation and operation it is essential
to follow this Manual and the relevant nation-
al regulations in addition to generally accept-
ed good engineering practice and IEC 60079-
14 'Electrical installations design, selection
and erection'.
A terminal connection diagram is supplied
with every
explosionproof
switching and control unit. It provides infor-
mation on the contact and terminal assign-
ments
Edition March 2015
Copyright
distribution,
thuba Ltd., CH-4015 Basel
7
Switzerland

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Satc