Page 3
INSTALLATION AND SELECTION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION ET DE SELECTION INSTALLATION UND VORWÄHLER-HANDBUCH MANUALE DI SELEZIONE E DELL’INSTALLAZIONE MANUAL DE LA INSTALACIÓN Y DE LA SELECCIÓN...
Page 19
INSTALLATION AND SELECTION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION ET DE SELECTION INSTALLATION UND VORWÄHLER-HANDBUCH MANUALE DI SELEZIONE E DELL’INSTALLAZIONE MANUAL DE LA INSTALACIÓN Y DE LA SELECCIÓN...
Page 20
SOMMAIRE RECOMMANDATIONS GENERALES ......................3 CONSEILS DE SECURITE................................3 AVERTISSEMENT ..................................3 GéNéRALITéS ............................4 COMpRESSEUR ..................................4 EVApORATEUR ..................................4 CONDENSEURS à AIR ................................4 ARMOIRE éLECTRIQUE................................4 SPéCIFICATIONS TEChNIQUES .........................5 MONO CIRCUIT ..................................5 BI CIRCUITS ..................................... 6 SPéCIFICATIONS FRIGORIFIQUES ......................6 MONO CIRCUIT ..................................
MISE hORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES RECOMMANDATIONS GENERALES Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil. CONSEILS DE SECURITE Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur. L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié...
GéNéRALITéS Les unités de condensation CDN 205 à 905 offrent 8 modèles pour des puissances frigorifiques de 19 à 83 kW permettant de répondre, dans cette gamme de puissance, aux applications de climatisation à caractère tertiaire ou industriel. De forme compacte, ces unités de condensation possèdent un très faible encombrement.
GUIDE DE SéLECTION pour les conditions différentes à celles indiquées dans les tableaux de performances, l’interpolation est autorisée; cependant, l’extrapolation est interdite. Température de l'air ambiant ≤ 25 (3) Modèles Temp Temp de d'évap rosé p frigo p Absorbée p frigo p Absorbée p frigo p Absorbée...
INSTALLATION DE L’UNITE Dégagement minimum à prévoir pour accès à la maintenance. 800 mm Aire de service minimale (mm) MODELE 305 405M 405 IMPLANTATION Le groupe doit être installé sur une fondation horizontale stable, suffisamment robuste pour supporter son poids total en fonctionnement.
UNITé EXTERIEURE à UN NIVEAU SUPERIEUR 205 - 305 - 405 - 505 - 605 - 755 - 905 30m maxi placer un siphon sur la ligne Gaz tous les 5m. 25m maxi 405M 30m maxi 10m maxi UNITé EXTERIEURE à UN NIVEAU INFERIEUR Les lignes doivent avoir une pente mini de 1/250 vers l'unité...
RACCORDEMENT ELECTRIQUE Ces machines sont équipées d’un interrupteur de proximité, faisant office de bornier d’alimentation générale. Possibilité de cadenasser l’interrupteur. Un disjoncteur ou un porte fusible (non fourni) doit être installé en amont de l’unité, conformément au schéma électrique; pour les calibres, se reporter aux spécifications électriques. Modéles Modéles 205 - 305 - 405M...
VARIATEUR DE FRéQUENCES Cet équipement est installé sur les unités extérieures 405M, 755 et 905. ATTENTION VARIATEUR DE FRéQUENCES Réseaux en schéma IT (neutre isolé ou impédance) et réseaux à mise à la terre asymétrique : vous devez débrancher le filtre RFI interne en retirant la vis en EMC. ATTENTION! Si un variateur dont le filtre RFI n'est pas débranché...
MAINTENANCE INSTALLATION GéNéRALE Effectuer une inspection visuelle de l’ensemble de l’installation en service. Vérifier la propreté de l’installation en général et vérifier que les évacuations de condensats ne sont pas obstruées, particulièrement celle de la batterie d’évaporation, avant la saison d’été. Vérifier l’état du bac.
Page 35
INSTALLATION AND SELECTION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION ET DE SELECTION INSTALLATION UND VORWÄhLER-hANDBUCh MANUALE DI SELEZIONE E DELL’INSTALLAZIONE MANUAL DE LA INSTALACIÓN Y DE LA SELECCIÓN...
Page 51
INSTALLATION AND SELECTION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION ET DE SELECTION INSTALLATION UND VORWÄHLER-HANDBUCH MANUALE DI SELEZIONE E DELL’INSTALLAZIONE MANUAL DE LA INSTALACIÓN Y DE LA SELECCIÓN...
Page 67
INSTALLATION AND SELECTION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION ET DE SELECTION INSTALLATION UND VORWÄHLER-HANDBUCH MANUALE DI SELEZIONE E DELL’INSTALLAZIONE MANUAL DE LA INSTALACIóN Y DE LA SELECCIóN...
Page 91
ANNEXE / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VERSION BAZ VERSION BAC VERSION BAL The pressure takeoffs are directed outdoors Les prises de pressions sont ramenées à l’extérieure. Die Druckanschlussstellen sind nach außen verlegt. Le prese di pressione sono riportati all’esterno. Las tomas de presión se ponen en el exterior.
Page 92
ANNEXE / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SChEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SChEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
Page 100
AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.