Publicité

Liens rapides

439 001
GASSCHMELZER
MOBILES SCHMELZGERÄT FÜR DIE VERARBEITUNG SCHMELZBARER FÜLLSTOFFE
EN
GAS MELTER Mobile Melting tool for the processing of meltable fi lling materials
FR
FER À FONDRE Outil pour la mise en œuvre des produits de rebouchage à fondre
ES
FUNDIDOR A GAS Herramienta de fusión móvil para el tratamiento de los materiales de relleno
NL
GASSMELTER Mobiel smeltapparat voor de verwerking van smeltbare vulstoff en
IT
FONDITORE A GAS Fonditore portatile per l'applicazione di appositi stucchi
Heinrich König GmbH & Co. KG | An der Rosenhelle 5 | D-61138 Niederdorfelden | Fon +49 (0) 6101. 53 60-0 | www.heinrich-koenig.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Heinrich König 439 001

  • Page 1 439 001 GASSCHMELZER MOBILES SCHMELZGERÄT FÜR DIE VERARBEITUNG SCHMELZBARER FÜLLSTOFFE GAS MELTER Mobile Melting tool for the processing of meltable fi lling materials FER À FONDRE Outil pour la mise en œuvre des produits de rebouchage à fondre FUNDIDOR A GAS Herramienta de fusión móvil para el tratamiento de los materiales de relleno GASSMELTER Mobiel smeltapparat voor de verwerking van smeltbare vulstoff en FONDITORE A GAS Fonditore portatile per l‘applicazione di appositi stucchi...
  • Page 2 BETRIEBSANLEITUNG | OPERATING INSTRUCTIONS Gasschmelzer Katalysator-Spitzen Gas Melter Catalyst tips Fer à fondre Pointes catalyseur Fundidor a Gas Puntas del catalizador Gassmelter Katalysatorpunt Fonditore Punte catalitiche Gasschmelzer Gas Melter Fer à fondre 1 Schmelzspitze mit Katalysator 1 Catalyst tip 1 Pointe catalyseur 2 Ein-/Aus-Schalter Gasstrom 2 On-off switch Gas flow 2 Commutateur Marche/Arrêt Courant...
  • Page 3: Technische Daten

    GASSCHMELZER LIEFERBARE ERSATZTEILE: Katalysator-Schmelzspitze, 1 Stück Art.-Nr. 439 002 Feuersteine, 12 Stück Art.-Nr. 439 005 ANWENDUNG: LIEFERBARES ZUBEHÖR: Zum Schmelzen von König-Füllstoffen (Hartwachs, Hartwachs PLUS, Hart- Nachfüllgas - 100 ml Dose Art.-Nr. 439 018 wachs Matt, Kerami-Fill ) sowie zum Glätten und zum Farbmischen. ®...
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    OPERATING NOTES | CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT | ISTRUC GAS MELTER carefully with wire wool or a cotton cloth. Because of the risk of ignition make sure that the tool is turned off before using wire wool! USES: SPARE PARTS AVAILABLE: To melt different kind of fillers (Hard Wax, Hard Wax PLUS, Hard Wax Matt, Catalyst tip, 1 piece art.
  • Page 5 CCIONES DE FUNCIONAMIENTO Attention: La pointe est brûlante en fonctionnement. Danger de brûlure! Le sage. Placer le fer à fondre à la verticale, la soupape de remplissage étant fer à fondre est rempli de gaz combustible. Respecter les précautions d’usage. dirigée vers le haut.
  • Page 6 ISTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO | BEDRIJFSAANWIJZINGEN candescente. Advertencia : Si la llama no se apaga en 30 segundos, entonces RECARGA DEL GAS: es que la tela del catalizador se ha gastado y la punta se tiene que sustiuir Por regla general, no se utiliza ningún adaptador para la recarga. por otra nueva.
  • Page 7: Veiligheidsaanwijzingen

    N | ISTRUZIONI D‘USO 3. Verwerking van de vulstof: De vulstof altijd in kleine beetjes smelten. VERWISSELEN VAN KATALYSATORPUNT: Daarbij de vulstof niet eraf laten druppelen, maar met de punt afnemen en De zwarte schroef eraf draaien, punt eruit halen en een nieuwe punt weer in de schadeplaats drukken.
  • Page 8 ISTRUZIONI D‘USO 4. Dopo l’utilizzo: Chiudere il flusso del gas (interruttore su OFF), attende- INDICAZIONI DI SICUREZZA: re che la punta si raffreddi ed applicare il cappuccio di chiusura. Eliminare 1. Il fonditore a gas della König cod. 439 contiene del gas infiam mabile eventuali residui di cera a punta ancora calda con della paglietta d’acciaio sotto pressione.

Table des Matières