Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

GROOVER
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leister GROOVER

  • Page 1 ® GROOVER Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions Français Instructions d’utilisation Espanõl Instrucciones de funcionamiento Italiano Istruzioni d’uso Nederland Gebruiksaanwijzing Svenska Bruksanvisning Norsk Bruksanvisning Dansk Betjeningsvejledning Suomi Käyttöohje Česky Návod k obsluze Türkçe Kullanım Kılavuzu Polski Instrukcja obsługi Használati utasítás s Hungary Русский Инструкция...
  • Page 3: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung (Original-Bedienungsanleitung) Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. Leister GROOVER Fugenfräse Anwendung • Fräsen von Schweissfugen für Bodenbeläge in Form von: Fliesen, Bahnen, Noppenbelägen Technische Daten Spannung 120, 230 Frequenz 50 / 60 Leistung Fräsdrehzahlen U/min.
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit von Personen Verletzungsgefahr beim Berühren des Fräsers. Verletzungsgefahr durch herausschleudernde Partikel. Groover darf nur mit montiertem Auswurf rohr und Staubsack betrieben werden. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 5: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Allgemeine Sicherheitshinweise Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer einen Gehörschutz. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Schutzbrille, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Position „AUS“...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 12 11 1. Netzanschlussleitung 9. Einstellbare Führungsrolle 16. Auswurfrohr 2. Betriebsschalter 10. Nachführrolle 17. Staubsack 3. Einschaltsperre Betriebsschalter 11. Laufrolle 18. Ansaugöffnungen 4. Drehzahlschalter 12. Distanzbuchsen 19. Motorgehäuse 5. Handgriff 13. Laufrollenachse 20. Einstell-Schraube Führungsrolle 6 Handauflage 14. Gehäusedeckel 21.
  • Page 7 • Einschaltsperre (3) betätigen, Betriebsschalter (2) einschalten. • Fräseinheit bis auf den Magnet-Anschlag hinunterdrücken (Fräsposition). • Der GROOVER lässt sich mit der einstellbaren Führungsrolle (9) und der Nachführrolle (10) leicht und gerade der Fugenlinie entlang vorwärts schieben. • Am Fugenende Betriebsschalter (2) und Handgriff (5) wieder loslassen. Die Fräseinheit federt in die Aus- gangsposition zurück.
  • Page 8: Service Und Reparatur

    • Keine Ansprüche bestehen bei Geräten, die vom Käufer umgebaut oder verändert worden sind. Konformität Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz bestätigt, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt.
  • Page 9: Operating Instructions

    Operating Instructions (Translation of the original operating instructions) Please read operating instructions carefully before use and keep for future reference. Leister GROOVER Grooving machine Application • Cutting welding grooves into floor coverings of: tiles, rolls, nap-tiles and -rolls Technical Data...
  • Page 10: General Safety Rules

    General Safety Rules WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (Power supply cord) power tool or battery-operated (Power supply cord) power tool. Work area Keep work area clean and well lit.
  • Page 11 General Safety Rules Use safety equipment. Always wear eye hearing protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or safety glasses used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
  • Page 12: Operating Condition

    Description of tool 12 11 1. Power supply cord 8. Control knob for depth adjustment 16. Ejector pipe 2. Operating switch 9. Adjustable guide roller 17. Dustbag 3. Locking button of operating 10. Rear roller 18. Air inlet openings switch 11.
  • Page 13: Accessories

    • Activate the locking button(3). Switch on the operating switch (2). • Press the handle down to the magnet stop (grooving position). • The GROOVER is easy to push forward and straight along the grooving line with the adjustable guide roller (9) and the rear roller (10).
  • Page 14: Service And Repairs

    • The carbon brushes of the tool's motor should be checked after about 1600 hours running time by your Service Centre. • Repairs have to be carried out by authorised Leister Service Centres only. They guarantee a specialized and reliable repair service within 24 hours using original Leister spare parts.
  • Page 15: Instructions D'utilisation

    Instructions d'utilisation (Traduction de la notice d’utilisation originale) Instructions d’utilisation à lire trés attentivement avant mise en marche, et à conserver pour besoins ultérieurs Leister GROOVER Fraiseuse Applications • Fraisage des joints à souder de revêtements de sol en: Dalles, Laizes Revêtements à...
  • Page 16: Consignes Générales De Sécurité

    Sécurité de personnes Danger de blessure si on touche la lame de fraise. Risque de blessure par les particules éjectées. La Groover ne doit être utilisée qu’avec son tuyau d’éjec- tion de poussière et son sac montés. Soyez attentif, veillez à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique.
  • Page 17: Manipulation Et Utilisation Soigneuses Des Outils Électriques

    Consignes générales de sécurité Portez un équipement de protection personnel et toujours une protection acoustique. Le port d’un équipement de protection personnel comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des lunettes de sécurité, selon la nature et l’utilisation de l’outil électrique, réduit le risque de blessure.
  • Page 18: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 12 11 1. Câble de raccordement 9. Roulette de guidage réglable 17. Sac à poussière 2. Interrupteur de mise en marche 10. Roulette de guidage arrière 18. Trous d’aspiration 3. Bouton de sécurité d’interrupteur 11. Roulette 19. Carter de moteur 4.
  • Page 19: Changement De Fraise

    • Presser vers le bas sur le corps de la fraiseuse jusqu’à sentir le contact magnétique (position de fraisage). • La Groover se laisse facilement pousser et guider vers l’avant de long de la ligne de chanfreinage grâce à ses roulettes de guidage avant (9) et arrière (10).
  • Page 20: Service Et Reparation

    • Les réparations doivent être faites exclusivement avec des pièces détachées d’origine et par notre service après-vente autorisé Leister. Elles peuvent être faites en 24 heures par un spécialiste. Garantie légale • Pour cet appareil, une garantie d’un (1) an est toujours valable à partir de la date de l’achat (justificatif par facture ou bordereau de livraison).
  • Page 21: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento (Traducción del manual de instrucciones original) Leer detenidamente las instrucciones de manejo antes de ponerlo en funcionamiento y conservarlas para uso posterior. Leister GROOVER Fresa de juntas Aplicacion • Para fresar juntas de soldadura para pavimentos de:...
  • Page 22: Indicaciones Generales De Seguridad

    Peligro de lesión si se toca la cuchilla de la fresa. Peligro de lesi ón debido a las partículas proyectadas. Groover solamente debe funcionar con el tubo de expulsión y la bolsa de polvo montados. Permanezca atento, fíjese bien en lo que hace y trabaje de forma prudente con herramientas eléctricas.
  • Page 23 Indicaciones generales de seguridad Póngase un equipo de protección personal y utilice siempre gafas protectoras. El hecho de llevar equipo de protección personal, como una máscara antipolvo, guantes de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva (en función del tipo y función de la herramienta eléctrica) disminuye el riesgo de lesiones. Evite puestas en marcha involuntarias.
  • Page 24: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 12 11 1. Cable de la red 8. Botón giratorio para ajuste 15. Rosca de unión 2. Interruptor de operación de profundidad 16. Tubo de explusión 3. Bloqueo de conexión Interruptor 9. Rodillo de guía ajustable 17. Bolsa de polvo de servicio 10.
  • Page 25 • Presionar la unidad de fresa hacia abajo hasta el tope magnético (posición de fresado). • La Groover se puede desplazar fácilmente con el rodillo de guía ajustable (9) y el rodillo de seguimiento (10) con facilidad y recta hacia adelante a lo largo de la línea de unión.
  • Page 26 • Asimismo se declina cualquier reclamación para aquellos aparatos que hayan sido transformados o alterados respecto a su estado original de suministro. Conformidad Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suiza confirma, que este producto, conforme a la ejecución que comercializamos, cumple con las exigencias especificadas en las siguientes directrices de la UE. Directrices:...
  • Page 27: Istruzioni D'uso

    Istruzioni d’uso (Traduzione del manuale di istruzioni originale) Prima della messa in funzione leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e tenerle a disposizione per la consultazione. Leister GROOVER Fresa per giunti Applicazioni • Fresatura di giunti nella saldatura di pavimenti a: –...
  • Page 28: Informazioni Di Sicurezza Generali

    Sicurezza delle persone Pericolo di lesioni se si tocca la lama della fresa. Pericolo di lesioni per uscita di particelle di sfrido. La fresa GROOVER deve funzionare solamente con il tubo di aspirazione e il sacco montati. Stare sempre attenti, fare attenzione a come si procede e utilizzare un utensile elettrico sempre in maniera razionale.
  • Page 29 Informazioni di sicurezza generali Indossare sempre l’equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali di protezione. Indossando l’equipaggiamento di protezione personale, tra cui la maschera, le scarpe antinfortunistiche e antiscivolo, il casco o le cuffie antirumore, a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparecchio elettrico, si riducono i rischi di lesioni.
  • Page 30: Descrizione Degli Apparecchi

    Descrizione degli apparecchi 12 11 1. Linea di allacciamento alla rete 8. Manopola per profondità 15. Raccordo filettato 2. Interruttore per messa in funzione fresatura 16. Tubo di aspirazione 3. Blocco interruttore 2 9. Rotella guida regolabile 17. Sacchetto polvere 4.
  • Page 31 (4) sulla posizione 2. • Spingere a fondo fino all’arresto magnetico (posizione di fresatura) • Ora la GROOVER può essere guidata con grande facilità tramite la rotella guida regolabile (9) e il rullo guida secondario (10) sulla linea della fuga, in avanti in modo diritto.
  • Page 32: Assistenza E Riparazioni

    • Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamento presso i punti di assistenzaautorizzati da LEISTER. Questi assicurano riparazioni sicure e affidabili con ricambioriginali LEISTER secondo gli schemi originali e gli elenchi delle parti di ricambio,nel giro di 24 ore. Garanzia legale •...
  • Page 33: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) Gebruiksaanwijzing voor ingebruikname zorgvuldig lezen en voor latere naslag bewaren. Leister GROOVER Voegenfrees Toepassing • Frezen van lasnaden voor vloerbedekking uit: zeil, linoleum, noppenvloerbedekkingen Technische specificaties Spanning 120, 230 Frequentie 50 / 60 Vermogen...
  • Page 34: Algemene Veiligheidsinstructies

    Veiligheid van personen Gevaar voor verwondingen bij het aanraken van het freesblad. Gevaar voor verwondingen door rondslingerende deeltjes. Groover mag alleen met afvalbuis en stofzak gebruikt worden. Let goed op wat u doet en ga met gezond verstand te werk als u een elektrisch apparaat gebruikt. Gebruik het apparaat niet als u moe bent, onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
  • Page 35 Algemene veiligheidsinstructies Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van een persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbe- scherming, e.e.a. afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische apparaat, vermindert het risico op verwondingen.
  • Page 36: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving 12 11 1. Netaansluitsnoer 9. Instelbare geleiderol 16. Afvalbuis 2. Aan/uit schakelaar 10. Volgwiel 17. Stofzak 3. Vergrendeling aan/uit schakelaar 11. Loopwiel 18. Aanzuigopening 4. Toerenschakelaar 12. Afstandsbussen 19. Motorbehuizing 5. Handgreep 13. As van loopwielen 20. Instelschroef geleiderol 6 Handsteun 14.
  • Page 37 • Apparaat aansluiten op het net. • Toerenschakelaar (4) afhankelijk van materiaaldikte op stand 1 of 2 zetten. • Pak de handgreep (5) van de Groover met de linker hand vast en plaats de rechter hand op de handsteun (6).
  • Page 38: Service En Reparatie

    • Er bestaat geen aansprak bij gereedschappen die door de koper zijn omgebouwd of veranderd. Conformiteit Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switserland bevestigt dat dit product in de door ons inomloop gebrachte uitvoering voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen...
  • Page 39: Bruksanvisning

    Bruksanvisning (Översättning av original driftanvisning ) Läs bruksanvisningen före användning av fräsen och spara den för framtida bruk. Leister GROOVER fogfräs Användningsområden • Fräsning av svetsfogar i golvbeläggningar med plattor, vanliga mattor och halkskyddsmattor. Tekniska Data Spänning 120, 230 Frekvens...
  • Page 40: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Säkerhet för personer Risk för skärskador vid beröring av fräsverktyget! Risk för personskador genom utslungade partiklar. Groover får endast användas med utblåsningsröret och dammpåsen monterade. Var uppmärksam, tänk på vad du gör och var förnuftig när du arbetar med ett elverktyg. Använd ej appa- raten om du är trött eller påverkad av narkotika, alkohol eller mediciner.
  • Page 41: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Allmänna säkerhetsanvisningar Använd personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasögon. Att använda personlig skyddsutrustning, som andningsmask, halksäkra skyddsskor, skyddshjälm eller hörselskydd, allt efter elverktygets typ och användning, minskar risken för personskador. Undvik oavsiktlig igångsättning. Övertyga dig om, att strömbrytaren står på läge FRÅN innan du sticker in stickkontakten i uttaget.
  • Page 42 Beskrivning 12 11 1. Strömkabel 9. Ställbar styrrulle 16. Utblåsningsrör 2. Strömställare 10. Bakre styrrulle 17. Dammpåse 3. Säkerhetsspärr 11. Stödrulle 18. Luftintag 4. Varvtalsomkopplare 12. Distanshylsor 19. Motorhölje 5. Handtag 13. Stödhjulaxel 20. Ställskruv för styrrulle 6 Handstöd 14. Sidokåpa 21.
  • Page 43 • Einschaltsperre (3) betätigen, Betriebschalter (2) einschalten. • Tryck ned fräsen till magnetanslaget (fräsläget.) • Den ställbara styrrullen (9) och bakre stödrullen (10) gör att Groover går lätt att skjuta rätlinjigt fram längs foglinjen. • Vid fogens slut, släpp strömställaren (2) och handtaget (5) så fjädrar fräsverktyget tillbaka i utgångsläget.
  • Page 44: Service Och Reparationer

    Service och reparationer • Kolen i motorn ska kontrolleras av Leisters service efter ca 1600 timmar. • Reparationer får endast utföras av auktoriserad Leister-service som omgående åtgärdar insända apparater och garanterar en fackmässig och tillförlitlig service med originaldelar i överensstämmelse med kopplingsscheman och reservdelslistor.
  • Page 45: Bruksanvisning

    Bruksanvisning (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) Ta vare på bruksanvisningen og les den nøye før apparatet tas i bruk. LEISTER Groover Fugefreser Bruksomrader • Fresing av sveisefuger i: Gulvbelegg, Fliser, Matter. Tekniske Data Spenning 120, 230 Frekvens 50 / 60...
  • Page 46: Generelle Sikkerhetshenvisninger

    Sikkerhet for personer Fare for kuttskader ved berøring av freseblad. Fare for skader pga. oppfreste partikler. Groover må bare brukes med påmontert avsugsrør og støvpose. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og bruk fornuft i omgang med et elektroverktøy. Ikke bruk apparatet hvis du er trett, eller påvirket av narkotika, alkohol, eller medikamenter.
  • Page 47 Generelle sikkerhetshenvisninger Bruk ditt personlige verneutstyr, og alltid en vernebrille. Bruk av personlig verneutstyr, slik som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern, avhengig av typen av elektroverktøyet og hvor det skal brukes, minsker risikoen for personskader. Unngå en utilsiktet start av apparatet. Forsikre deg om at bryteren er i posisjon «AV», før du trekker pluggen ut av stikkontakten.
  • Page 48 Beskrivelse 12 11 1. Strømledning 9. Innstillbart styrehjul 16. Rør 2. Av / på bryter 10. Styrehjul bak 17. Støvpose 3. Sikkerhetsbryter 11. Hjul 18. Luftinntak 4. Turtallsbryter 12. Avstandskiver 19. Motor 5. Håndtak 13. Aksling 20. Skrue for instilling av styrehjul 6 Håndtak 14.
  • Page 49 • Håndtaket trykkes ned til magnetholderen (freseposisjon). • Med det innstillbare styrehjulet (9) og bakre styrehjul (10) føres Groover enkelt og uten avvik fremover. • Når fugen er ferdig, slipp bryter (4) og håndtak (5). Fresen vipper opp i utgangsposisjon.
  • Page 50: Service Og Reparasjoner

    (14). Service og Reparasjoner • Børstene i motoren må kontrolleres etter ca. 1600 t. drift. • Service og reparasjoner skal kun utføres med orginale reservedeler av autoriserte Leister verksteder. Apparater levert til Leisters representant blir omgående reparert. Reklamasjonsrett • For denne maskinen finnes det en prinsipell garanti på ett (1) år fra kjøpsdato (bevises med regning eller følgeseddel).
  • Page 51: Betjeningsvejledning

    Betjeningsvejledning (Oversættelse af den originale betjeningsvejledning) Betjeningsvejledningen gennemlæses omhyggeligt før ibrugtagning og gemmes til evt. senere brug. Leister GROOVER Fugefræser Anvendelse • Fræsning af svejsefuger i gulvbelægning til: fliser baner nubret belægning Tekniske Data Spænding 120, 230 Frekvens 50 / 60...
  • Page 52: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Fare for kvæstelser ved berøring af fræserbladet. Læsionsfare ved udslyngende partikler. Groover må kun betjenes med påsat rør og støvpose. Vær opmærksom, hold et godt øje med det, der bliver gjort og gå fornuftigt til værks ved arbejdet med et elværktøj.
  • Page 53 Genel güvenlik hatırlatmaları Bær personligt beskyttelsudstyr og gå altid med en beskyttelsesbrille. Bærer man personligt sikkerhedsud- styr, såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshjelm og/eller høreværn – rettet ind efter art og indsats for elværktøjet – så mindskes risikoen for kvæstelser. Undgå en utilsigtet start af værktøjet. Få vished for, at kontakten står i stillingen «FRA», før stikket sættes i stikdåsen.
  • Page 54 Apparatbeskrivelse 12 11 1. Ledning 9. Indstillelig føringsrulle 16. Støvrør 2. El. afbryder 10. Styrehjul 17. Støvpose 3. Indkoblingsspærreknap 11. Løbehjul 18. Indsugningshuller 4. Omskifter for omdrejningstal 12. Afstandsbøsninger 19. Motorkabinet 5. Håndtag 13. Løbehjulsaksel 20. Indstillingsskrue for føringsrulle 6 Håndstøtte 14.
  • Page 55 • Leister GROOVER er udstyret med hårdmetal-fræserblad. • Der må kun benyttes Leister hårdmetal-fræserblade eller klinger der passer til samme. • På GROOVER med støvpose må kun anvendes fræserblade med huller. I modsat fald opnås et for lille tryk ved afsugningen.
  • Page 56: Vedligeholdelse

    (17) rengøres, beskyttelsesdæksel (14) påmonteresigen. Service og Reparation • Motorkullene kontrolleres af Deres serviceværksted efter ca. 1600 drifttimer. • Reparationer må kun udføres på autoriserede LEISTER-serviceværksteder. Disse yder indenfor 24 timer en fagmæssig og kvalificeret reparations-service med original-reservedele efter foreliggende diagram- mer og reservedelslister.
  • Page 57: Käyttöohje

    Käyttöohje (Alkuperäisen käyttöohjeen käännös) Käyttöohjeet on luettava huolellisesti ennen käyttöönottoa ja säilytettävä myöhempää tarvetta varten Leister GROOVER Urajyrsin Käyttö • Hitsausuran jyrsimiseen lattiapäällysteisiin, jotka ovat laattoja laminaattilevyjä nuppupäällysteitä Tekniset Tiedot Jännite 120, 230 Taajuus 50 / 60 Teho 350, Jyrsintänopeus U/min.
  • Page 58: Yleiset Turvaohjeet

    Yleiset turvaohjeet HUOMIO ! Ohjeet on luettava läpi kokonaisuudessaan. Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vaikeita vammoja. Jäljempänä käytetty käsite «sähkötyökalu» viittaa verkkovirralla toimiviin sähkötyökaluihin (sis. verkkojohtoa) ja akkukäyttöisiin sähkötyökaluihin (ilman verkkojohtoa). Työpaikka Pidä työalue puhtaana ja siistinä. Epäjärjestyksestä ja valaisemattomista työalueista saattaa olla seurauksena tapaturmia.
  • Page 59 Yleiset turvaohjeet Käytä henkilökohtaista suojavarustusta sekä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen, kuten pölynaamarin, liukumattomien turvajalkineiden, suojakypärän tai kuulonsuojaimen käyttäminen vähentää tapaturmien vaaraa, sähkötyökalun käyttötavasta riippuen. Vältä tilanteita, joissa laite voi käynnistyä vahingossa. Varmista, että kytkin on asennossa «POIS», ennen kuin työnnät pistokkeen pistorasiaan. Jos pidät sormea laitetta kantaessasi kytkimen päällä tai työnnät pistokkeen pistorasiaan laitteen ollessa päällekytkettynä, saattaa seurauksena olla tapaturma.
  • Page 60: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus 12 11 1. Verkkojohtoa 9. Asetettava ohjausrulla 16. Kuljetusputki 2. Käyttökytkin 10. Takaohjausrulla 17. Jätesäkki 3. Käyttökytkimen salpa 11. Juoksupyörä 18. Imuaukko 4. Kierroslukukytkin 12. Välitysholki 19. Moottorin kotelo 5. Kahva 13. Juoksupyörän akseli 20. Ohjausrullan asennusruuvi 6 Käden tuki 14.
  • Page 61: Jyrsinterän Vaihto

    • Jyrsinterä asetetaan paikoileen. Jyrsimen käynti vapaalla tarkistetaan. • Laitteen kansi (14) asetetaan paikoilleen. Lisävarusteet • Leister-GROOVER on varustettu kovametalliterällä. • On käytettävä vain Leister in kovametalliteriä. • Grooverissa, jossa on jätepussi, on käytettävä vain rei’itettyjä jyrsinteriä, koska muuten on liian vähän painetta imemiseen Laitteen kuva ei...
  • Page 62 • Tuotevastuu ei kata luonnollisesta kulumisesta, ylikuormituksesta tai epäasi anmu kaisesta käsittelystä aiheutuvia vahinkoja. • Emme vastaa laitteista, joita ostaja on muokannut tai muuttanut. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz vakuuttaa, että tämä tuote täyttää meiltä lähtiessään seuraavien EU-direktiivien vaatimukset. Direktiivit: 2006/42, 2004/108, 2006/95...
  • Page 63: Návod K Obsluze

    Návod k Obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze) Pœed uvedením do provozu pœeªíst pozorn§ návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici. Leister GROOVER frézka na drá¢ky Pou¢ití • Frézování drá¢ek svaræ podlahov¥ch krytin z: desek, pásæ, nopkové...
  • Page 64: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Obecné bezpečnostní pokyny POZOR ! Čtěte všechny pokyny. Nedodržením níže uvedených pokynů může dojít k zásahu elektrickým proudem, požáru a těžkým úrazům. Níže používaný pojem «elektrické nářadí» se vtahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (přívodním kabelem) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez přívodního kabelu).
  • Page 65 Obecné bezpečnostní pokyny Používejte osobní ochranné pomůcky, vždy používejte ochranné brýle. Použití osobních ochranných pomůcek, jako je rouška proti prachu, protiskluzová bezpečnostní pracovní obuv, bezpečnostní helma nebo chrániče sluchu podle druhu a použití daného elektrického nářadí, snižuje riziko úrazu. Zabraňte nezáměrnému spuštění přístroje. Zkontrolujte, zda je přepínač v poloze «VYP»...
  • Page 66 Popis náœadí 12 11 1. Sít’ov¥ pœipojovací kabel 9. Pœestavny vodící 16. V¥fuková trubka 2. Provozní vypinaª váleªek 17. Pytel na prach 3. Bezpeªnostní pojistka 10. Zadní vodící váleªek 18. Nasávací otvor 4. Pœepínaª otáªek 11. Pojezdov¥ váleªek 19. Skœín ˇ 5.
  • Page 67 • Nastavte p p œepínaª otáªek (4) do polohy 1. • Pevn§ uchopte frézu Groover za r r ukoje† (5) (levá ruka) a za m m adlo (6) (pravá ruka). • Pomocí (ªerven¥ch) oznaªovacích ƒipek pœístroj vyrovnejte na ªáru frézování.
  • Page 68: Servis A Opravy

    • V servisu nechat zkontrolovt po cca 1600 provozních hodinách stav uhlíkæ motoru. • Opravy je nutno nechat provád§t v¥luªn§ v autorizovan¥ch s s ervisních pracoviƒtích Leister. Poskytují b b §hem 24 hodin odborn¥ a spolehliv¥ o o pravárensk¥ servis s ori- ginálními náhradními díly.
  • Page 69: Kullanım Kılavuzu

    Kullanma kılavuzu (Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi) Cihazı çalıætırmadan önce kullanma klavuzunu dikkatle okuyunuz ve muhafaza ediniz. Leister GROOVER Derz Açma Makinası Uygulamalar • Aæa@ıdaki zemin kaplama malzemelerinde kaynak derzi açmak için : Karolar Rulolar Havlı karo ve rulolar Teknik Özellikler...
  • Page 70 Genel güvenlik hatırlatmaları DİKKAT! Tüm talimatlar okunmalıdır. Aşağıda belirtilen talimatlara uyarken yapılan hatalar elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralanmalara yol açabilir. Aşağıda kullanılan «Elektrikli el aleti» terimi şebeke elektriğiyle çalışan elektrikli el aletlerini (şebeke kablosu ile) ve şarj edilebilir elektrikli el aletlerini (şebeke kablosu olmadan) belirtmektedir.
  • Page 71 Genel güvenlik hatırlatmaları Kişisel güvenlik donanımları ve her zaman gözlük kullanın. Elektrikli cihazın çeşi- di ve kullanımına göre toz maskeleri, kaymaz ayakkabılar, kasklar veya kulaklı- klar gibi kişisel güvenlik donanımlarının kullanımı yaralanma risklerini azaltır. İstenmeyen çalıştırmaları önleyin. Soketi prize sokmadan önce şalterin «KAPALI» konumunda olduğuna emin olun.
  • Page 72: Cihazın Tanımı

    Cihazın tanımı 12 11 1. Elektrik ba@lantı kablosu 9. Ayarlanabilir klavuz 16. Tahliye borusu 2. Çalıætırma svici tekerle@i 17. Toz toplama torbası 3. Çalııtırma svici kilit tuæu 10. Arka tekerlek 18. Hava giriæ delikleri 4. Kesme hızı svici 11. ¡zleme tekeri 19.
  • Page 73 • Bıça@ı içine sokup yerleætirin. Kesme bıça@ının serbestçe döndü@ünü kontrol edin. • Kesme bıça@ı kapa@ını yerine takın. Aksesuarlari • Leister GROOVER Derz açma makinasında volfram karbit uçlu kesme bıçakları kullanılmaktadır. • Yalnız Leister volfram karbit uçlu kesme bıçakları kullanılmalıdır. • GROOVER’da yalnızca delikli kesme bıçakları kullanılmalıdır.
  • Page 74: Servis Ve Tamir

    • Tamiratiar yanlızca yetkili L L EISTER servisleri tarafından yapılmalıdır. Bu servisier, 2 2 4 saat içinde orijinal LEISTER yedek parçalan k k ullkanılarak servis garantisi vermektedir. Garanti • Bu alet satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıl garantilidir (faturanın veya irsaliyenin ibrazı...
  • Page 75: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi) Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. Leister GROOVER Frezarka ZASTOSOWANIE • Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych m.in. z: płytek, wykładzin PCV i linoleum DANE TECHNICZNE Napięcie...
  • Page 76: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa UWAGA ! Należy przeczytać wszelkie wskazówki. Błędy podczas przestrzegania wymienionych poniżej wskazówek mogą prowadzić do porażenie prądem elektrycz- nym, pożaru i/lub spowodować ciężkie obrażenia. Zastosowane poniżej pojęcie „narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych eksploatowanych z sieci (z kabel sieciowy) i do narzędzi elektrycznych eksploatowanych z akumula- torów (bez kabla sieciowego).
  • Page 77 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego takiego, jak paska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, hełm ochronny lub osłona słuchu, w zależności od rodzaju zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko obrażeń. Unikać niepowołanego uruchomienia. Upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji «WYŁ.», zanim wetkniemy wtyk do gniazda.
  • Page 78: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia 12 11 1. Przewód zasilający 12. Przekładki 2. Włącznik 13. Oś rolki 3. Przycisk blokujący włącznik 14. Pokrywa ostrza tnącego 4. Przełącznik obrotów frezowania 15. Złącze gwintowane 5. Uchwyt 16. Rura wylotowa 6. Podparcie ręki 17. Worek pyłowy 7.
  • Page 79: Wymiana Ostrza Tnącego

    • Załóż z powrotem pokrywę ostrza tnącego (14). AKCESORIA • Frezarka Leister GROOVER jest wyposażona w ostrza tnące z końcówką z węglika wolframu. • Należy używać wyłącznie ostrzy tnących z węglika wolframu firmy Leister. • We frezarce należy stosować wyłącznie ostrza perforowane. W przeciwnym razie ciśnienie ssące jest zbyt niskie.
  • Page 80: Serwis I Naprawa

    • Szczotki węglowe silnika urządzenia powinny zostać sprawdzone przez punkt serwisowy po około 1600 godzinach eksploatacji. • Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe Leister. Gwarantują one fachową naprawę w ciągu 24 godzin, przy użyciu oryginalnych części zamiennych Leister. RĘKOJMIA •...
  • Page 81: Használati Utasítás S

    Használati utasítás (Az eredeti használati utasítás fordítása) A használati utasítást üzembevétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg. Leister GROOVER Fugamaró készülék ALKALMAZÁS • A következõ formákban megjelenõ padlóburkolatok hegesztési fugáinak kimarásához: – Padlólapok – Tekercses burkolatok – Jármûipari padlók MÛSZAKI ADATOK...
  • Page 82: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Általános biztonsági tudnivalók FIGYELEM! Minden biztonsági utasítást el kell olvasni. Az ezt követően felsorolt utasítások be nem tartása áramütést, tűzesetet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. A későbbiekben használt «elektromos szerszám» kifejezés hálózati feszültséggel üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati kábellel) és akkumulátorral meghajtott elektromos szerszámokra (hálózati kábel) vonatkozik.
  • Page 83 Általános biztonsági tudnivalók Viseljen személyi védőfelszerelést és védőszemüveget. A megfelelő személyi védőfelszerelések, mint a porvédő maszk, a csúszásmentes védőkesztyű, a védősisak vagy fülvédő viselése az elektromos szerszám használatától függően csökkenti a sérülések kockázatát. Kerülje el a nem szándékolt bekapcsolást. Győződjön meg arról, hogy a kapcsoló «KI»...
  • Page 84: Készülékleírás

    Készülékleírás 12 11 1. Hálózati csatlakozó vezeték 12. Távtartópersely 2. Üzemkapcsoló 13. Görgõtengely 3. Üzemkapcsoló letiltókapcsolója 14. Házfedél 4. Fordulatszám-állító 15. Csatlakozómenet 5. Markolat 16. Elszívócsõ 6. Kéztámasz 17. Porzsák 7. Mélységjelzõ skála 18. Beszívónyílások 8. Mélységbeállítógomb 19. Motorház 9. Beállítható vezetõgörgõ 20.
  • Page 85 • Szerelje be a tárcsát. Ellenőrizze szabad forgását! • Szerelje vissza a burkolatot (14). Tartozékok • Leister GROOVER keményfém.marótárcsával van felszerelve. • Kizárólag Leister-keményfém-marótárcsa alkalmazható. • A Groovernél csak lyuggatott marótárcsák építhetõk be. Különben túl kevés a nyomás a beszíváshoz.
  • Page 86 és a porzsákot(17). Szerelje vissza a fedelet (14). Szervizelés és javítása • 1600 üzemóra után ellenőriztesse a motor szénkeféit. • A készülékeket csak a hivatalos Leister- képviselet és szerviz javíthatja. A szerviz az előírásoknak megfelelő eredeti Leister alkatrészekkel történő, ill. 24 órán belüli javítást biztosít Önnek.
  • Page 87: Технические Характеристики

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перевод оригинальной Инструкции по эксплуатации Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования. LEISTER Groover Электрофреза для расшивки ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Расшивка швов в напольных покрытиях, таких как: покрытия из плитки, полотнища...
  • Page 88: Общие Меры Предосторожности

    Личная безопасность Опасность травматизма при контакте с фрезой. Опасность травматизма вследствие выброса частиц. Использование при- бора Groover допускается только с установленной трубкой и мешком для сбора пыли. Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и производите работы с электроинструментом обдуманно. Не используйте электроинструмент, если...
  • Page 89 Общие меры предосторожности Используйте средства персональной защиты и всегда носите защитные очки. Использование средств персональной защиты, таких как пылезащитный респира- тор, нескользкая защитная обувь, шлем-каска или защитные наушники в соответствии с областью применения электроинструмента снижает риск травматизма. Избегайте случайного включения электроинструмента. Убедитесь, что выключатель...
  • Page 90: Описание Прибора

    Описание прибора 12 11 11. Опорный ролик Кабель сетевого питания 2. Рабочий выключатель 12. Распорная втулка 3. Блокировка против включения 13. Ось опорного ролика рабочего выключателя 14. Крышка корпуса 4. Реле скорости вращения 15. Соединительная резьба 5. Рукоятка 16. Трубка для отвода пыли 6.
  • Page 91 • В зависимости от толщины материала установить реле скорости вращения (4) на сту- пень 1 или 2. • Держать Groover за рукоятку (5) (левой рукой) и подручник (6) (правой рукой). • Направить инструмент по стрелкам маркировки (красного цвета) на линию...
  • Page 92: Техническое Обслуживание

    рить состояние угольных щеток моторов. • Ремонт может производиться исключительно в авторизированных сервисных отде- лениях компании LEISTER. На протяжении 24 часов они гото вы выполнить тех- нически правильные и надежные ремонтные работы с ори гинальными запас- ными частями согласно монтажным схемам и перечням запасных частей.
  • Page 93 LEISTER • 120 230 50 / 60 14 500 18 000 (dB) (K = 3dB) (dB) (K = 3dB) (m/s < 2.5 (K = 1.5m/s 0 – 4 240 × 205 × 255 的 根 标 的 用 电 具...
  • Page 96 12 11 • (12) (11) • (16) (17) • – – (3/4) • • (22)
  • Page 97 (20) • • (14) 卸 • • • • (14) • Leister • Leister • 102.401 Ø 110 × 3.5 mm 102.403 Ø 110 × 2.8 mm 圆 102.402 Ø 110 × 4 mm 102.405 Ø 110 × 3.5 mm 圆...
  • Page 98 单 • • 然 恰 • • Leister Technologies AG,Galileo-Strasse 20,CH-6056 Kaegiswil/Schweiz 我 投 列 2006/42, 2004/108, 2006/95 EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60204-1, EN 14121-1 EN 55014-1, EN 55014-2 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60745-1 KKaegiswil, 16.02.2012...
  • Page 100 ® © Copyright by Leister Your authorised Service Centre is: Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Groover 500-lp

Table des Matières