Lopi Cypress GSR2 Deluxe Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour Cypress GSR2 Deluxe:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou
des dommages matériels.
-
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de
cet appareil ou de tout autre appareil.
-QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous
vous trouvez.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d'entretien
qualifiée; ou par le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé dans une maison de rechange, située en permanence,
préfabriquée (États-Unis uniquement) ou dans une maison mobile, là où les codes locaux ne
l'interdisent pas.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque
signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure..
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2019, T.I.
Cypress GSR2
Deluxe
Le manuel du propriétaire
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
 Poêle à gaz encastrable
 Gaz naturel ou propane
 Résidentiel ou Mobile Home
10/20/2021
Répertorié par
Omni-Test Laboratories, Inc.
Rapport# 0028GH106S
ANSI Z21.88:19
CSA 2.33:19
www.travisproducts.com
100-0144-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lopi Cypress GSR2 Deluxe

  • Page 1 Cypress GSR2 Deluxe Le manuel du propriétaire AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Page 2: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Avertissements de sécurité : © Travis Industries 10/20/21 – 1444-FR Cypress GSR2...
  • Page 3 Précautions de sécurité © Travis Industries 10/20/21 – 1444-FR Cypress GSR2...
  • Page 4 Précautions de sécurité  Le non-respect de l’intégralité des exigences risque d’entraîner des dommages aux biens, des blessures corporelles ou même la mort.  Cet appareil doit obligatoirement être installé par un installateur qualifié pour éviter toute possibilité d’explosion.  Cet appareil doit obligatoirement être installé...
  • Page 5: Avertissements De Sécurité (Suite)

    Précautions de sécurité Avertissements de sécurité (suite) :  Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que posent les températures de surface élevées et se tenir à distance afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne s’enflamment.
  • Page 6 Caractéristiques et spécifications Caractéristiques: Options d'installation: Fonctionne pendant les pannes de courant (système de Poêle Autonome batterie de secours) Évent horizontal ou vertical Haute efficacité Résidentiel ou maison mobile Télécommande avec thermostat Position droite ou en coin Comprend un ventilateur de haute technologie pour une distribution rapide de la chaleur Chambre approuvée Commandes de fonctionnement pratiques...
  • Page 7: Finalizing The Installation

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Modification du haut vers l'arrière REMARQUE: Si vous passez à la ventilation arrière, vous aurez besoin du kit de ventilation minimale “D” (référence 96200317) de Travis Industries. Ce kit comprend les pièces d’évacuation arrière et les instructions d’installation nécessaires.
  • Page 8: Liste De Colisage

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Liste de colisage Additional Items Required Télécommande Évent (voir «Exigences d’évacuation» pour plus de Kit de conversion au propane détails) Jeu de bûches Équipement de conduite de gaz (vanne d'arrêt, tuyau, Raccord évasé de ½ ”FPT à 3/8” etc.) Couvercle de ventilation arrière Les unités LP nécessitent un moteur pas à...
  • Page 9: Dégagements

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Dégagements Installations droites à évent supérieur Top Vent Installations de coin d'évent supérieur Top Vent Straight Installations Corner Installations Avec ce dégagement, l'évent With this clearance the top vent is supérieur est centré à 6-7 / 8 Avec ce dégagement, l'évent est centered 6-7/8"...
  • Page 10: Exigences De Placement De Chauffage

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Modification du haut vers l'arrière REMARQUE: Les pièces de ventilation arrière sont comprises dans le kit de ventilation minimale «D» (n ° 96200317). Si vous utilisez la configuration de ventilation arrière, assurez-vous de revoir la configuration de ventilation avant de continuer. Exigences de placement de chauffage •...
  • Page 11: Exigences Relatives Aux Foyers Pour Revêtements De Sol En Vinyle

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Exigences relatives aux foyers pour revêtements de sol en vinyle Les revêtements de sol en vinyle tels que les planches de vinyle de luxe (LVP), les carreaux de vinyle de luxe (LVT) et les autres revêtements de sol en vinyle peuvent être sensibles à la chaleur rayonnante et aux changements de température.
  • Page 12: Exigences Électriques

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Exigences électriques  Branchez le poêle dans une prise mise à la terre fournissant au moins 1,5 ampère (120 volts, 60 Hz, 180 watts).  L’appareil, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code électrique national ANSI / NFPA 70 ou au code électrique canadien CSA C22.1..
  • Page 13: Évacuation : Exigences

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Évacuation : exigences  L’appareil à gaz et le circuit d’évacuation doivent obligatoirement être raccordés directement à l’extérieur du bâtiment ; ils ne doivent jamais être reliés à une cheminée desservant un appareil séparé, que celui-ci soit à...
  • Page 14: Évacuation Agréée

    Finalizing the Installation (for qualified installers only)  Un mauvais réglage de l’obturateur d'air risque d’entraîner une mauvaise combustion, elle-même susceptible de causer un risque d'accident. Consulter votre revendeur ou votre installateur si on soupçonne un mauvais réglage de l’obturateur d'air. Évacuation agréée ...
  • Page 15: Évent Approuvé - Configuration De L'évent Supérieur

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Évent approuvé - Configuration de l'évent supérieur  Utilisez un diamètre de 6-5 / 8 "(168mm) de diamètre Simpson Dura-Vent Direct-Vent Pro (ou GS) *. * Un autre évent peut être approuvé avec ce poêle. Vérifiez auprès du fabricant de la ventilation pour plus de détails.
  • Page 16: Configurations D'évent Approuvées

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Configurations d'évent approuvées Position du limiteur d'échappement • Un restricteur d’échappement est intégré à l’appareil pour contrôler le débit des gaz d’échappement. Cela garantit des flammes appropriées pour la grande variété de configurations d’évent.
  • Page 17: Fermeture Du Diffuseur Après L'installation Du Ventilateur

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Fermeture du diffuseur REMARQUE IMPORTANTE: Le diffuseur peut être facilement fermé sans ventilation. Consultez les diagrammes de configuration de l'évent pour déterminer la position du diffuseur. Si le diffuseur doit être en position fermée, régler le diffuseur avant d'installer l'évent.
  • Page 18: Extrémité D'étranglement D'échappement (Pour Les Configurations De Ventilation Arrière Uniquement)

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Extrémité d'étranglement d'échappement (Pour les configurations de ventilation arrière uniquement) • Suivez les instructions ci-dessous pour installer le prolongateur d'étranglement d'échappement. Remove these two screws Retirez ces deux vis sur le restricteur d'échappement on the exhaust restrictor.
  • Page 19: Configuration De L'évent Arrière Sans Augmentation

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent arrière sans augmentation • Utiliser le kit de ventilation minimal «D» de Travis Industries (SKU 96200317). Ce kit contient les composants suivants utilisés pour évacuer le poêle à travers un mur extérieur typique: - Travis Thimble (unique pour ce poêle) - Couverture murale (noir) - Pipe Section (3.9 ")
  • Page 20: Configuration De L'évent Arrière Avec Terminaison Horizontale

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale  Utilisez la conversion de l'évent arrière de Travis Industries (SKU 94400998).  Utilisez un conduit de 8 po de diamètre  Les sections horizontales nécessitent une élévation de 6 mm (¼ ") toutes les 12 po (305 mm) de déplacement.
  • Page 21: Configuration De L'évent Arrière Avec Terminaison Verticale

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent arrière avec terminaison verticale • Utilisez la conversion de l'évent arrière de Travis Industries (SKU 94400998). • Utilisez un conduit de 8 po de diamètre • Les sections horizontales nécessitent une élévation de 6 mm (¼...
  • Page 22: Installation De Ventilation Arrière Ventilée Dans La Cheminée Avec Adaptateur Co-Linéaire

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation de ventilation arrière ventilée dans la cheminée avec adaptateur co-linéaire • Fixez l'adaptateur co-linéaire directement à l'arrière du poêle. Utiliser des garnitures de gaz UL 441 ou 1775 pour évacuer l'appareil par un foyer en maçonnerie ou en métal (zc) conforme au code. Tous les dégagements aux combustibles doivent être satisfaits et l'évent flexible doit être évacué...
  • Page 23: Configuration De Ventilation Supérieure Avec Terminaison Verticale

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Configuration de ventilation supérieure avec terminaison verticale • Utilisez un conduit de 6,5 / 8 po de diamètre • Les sections horizontales nécessitent une élévation de 6 mm (¼ ") toutes les 12 po (305 mm) de déplacement.
  • Page 24: Configuration De Ventilation Supérieure Avec Terminaison Horizontale

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Configuration de ventilation supérieure avec terminaison horizontale • Utilisez un conduit de 6,5 / 8 po de diamètre • Les sections horizontales nécessitent une élévation de 6 mm (¼ ") toutes les 12 po (305 mm) de déplacement.
  • Page 25: Exigences De Terminaison D'évent (Voir L'illustration Ci-Dessous)

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Exigences de terminaison d'évent (voir l'illustration ci-dessous) Les bornes d'évacuation ne doivent pas être encastrées dans un mur ou un parement Minimum de 9 "(229 mm) de dégagement de n'importe quelle porte ou fenêtre Roof Minimum 12 "(305mm) au-dessus de n'importe quelle catégorie, véranda, véranda, Surface...
  • Page 26: Kit De Conversion De Cheminée De Classe A (Configuration De Ventilation Supérieure Uniquement)

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Kit de conversion de cheminée de classe A (configuration de ventilation supérieure uniquement) Simpson Duravent fournit un kit de conversion pour ceux qui souhaitent utiliser une cheminée de poêle à bois existante pour ventiler ce poêle à ventilation directe. L'illustration ci-dessous donne un aperçu de ce type d'installation.
  • Page 27: Conversions De Cheminée De Maçonnerie Intérieure (Configuration De Ventilation Supérieure Uniquement)

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Conversions de cheminée de maçonnerie intérieure (configuration de ventilation supérieure uniquement) • Respectez les exigences et utilisez l'équipement indiqué dans l'illustration ci-dessous pour installer cet appareil dans une cheminée de maçonnerie intérieure. • L'élévation verticale maximale est de 40 ' •...
  • Page 28: Étapes Pour Finaliser L'installation

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Étapes pour finaliser l'installation Retirez le verre REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer les bûches.. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce stade (avec le verre retiré). Cela permet au gaz d'être détecté...
  • Page 29: Réglage De L'obturateur D'air

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) 10. Vérifiez l'obturateur d'air en suivant les instructions ci-dessous. Réglage de l'obturateur d'air Laissez le chauffage brûler pendant quinze minutes (assurez-vous que les bûches et le verre sont en place). Les flammes devraient être jaunes, sans suie. Ajustez l'obturateur d'air, si nécessaire, pour obtenir la flamme correcte.
  • Page 30: Enlèvement Du Visage Et Du Verre

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Enlèvement du visage et du verre Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour protéger les enfants et les autres personnes à. Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil (Barrière avant - n °...
  • Page 31 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Retrait et installation du cadre de verre (a continué) Le loquet peut se détacher de l'ancrage du cadre en verre. Cela se produit lorsqu'il est tourné d'un quart de tour lorsqu'il est désengagé. Suivez les instructions ci-dessous pour réinstaller le loquet s'il se desserre.
  • Page 32: Installation Du Journal

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation du journal Les bûches sont fragiles, surtout après avoir été exposées à la chaleur.  Assurez-vous que la vanne de contrôle du gaz est sur «OFF» et que le chauffage est froid avant de procéder à...
  • Page 33: Placement Du Journal Arrière

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Placement du journal arrière La bûche arrière a deux trous oblongs sur le fond. Placez le journal de sorte que les broches sur le brûleur insert dans les trous sur le journal (voir les photos ci-dessous). Une fois en place, tirer soigneusement le bois tout le chemin vers l'avant.
  • Page 34: Placement Du Journal Droit

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Placement du journal droit Le droit log a un trou sur le fond. Placez le journal de sorte que le boulon sur le brûleur insère dans le trou sur le journal (voir les photos ci-dessous). Assurez-vous que la bûche est repoussée afin qu'elle repose à...
  • Page 35: Emplacement De La Branche Droite

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Emplacement de la branche droite La branche droite a un trou dans le fond qui s'adapte sur une épingle sur le log arrière (voir photo ci- dessous). Le fond de la brindille repose sur le droit et gauche du journal. Placez le journal comme indiqué ci-dessous.
  • Page 36: Emboîtement Avant Ember

    Finalizing the Installation (for qualified installers only) Emboîtement avant Ember Placez le morceau de braise comme montré dans les photos ci-dessous. Le côté gauche recouvre une des vis du brûleur. Assurez-vous que le morceau de braise ne couvre pas les trous du brûleur.
  • Page 37 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Placage de braise Des braises sont fournies avec votre appareil pour améliorer la chambre de combustion. Placez les braises au-dessus des têtes de vis et le long du périmètre du brûleur et de la chambre de combustion pour améliorer l'esthétique de la chambre de combustion.
  • Page 38: Avant Que Tu Commences

    Operation Avant que tu commences  Lisez entièrement ce manuel avant d 'utiliser votre nouveau radiateur (en particulier la section «Précautions de sécurité» aux pages 4 et 5). Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages matériels, corporels ou même mortels.
  • Page 39: Configuration À Distance

    Operation Configuration à distance Vérifiez que le commutateur est sur "REMOTE” Le support de la pile est muni d'un interrupteur (voir l'illustration ci-dessous). Ce commutateur doit rester en position REMOTE pour que la télécommande fonctionne. Synchroniser l'émetteur avec le L'émetteur devra être synchronisé à l'IFC (Integrated Fireplace Control) avant que la télécommande ne fonctionne correctement.
  • Page 40: Emplacement Des Contrôles

    Operation Emplacement des contrôles La plupart des fonctionnalités seront Most features will be controlled contrôlées par la télécommande incluse. by the included remote. The battery holder / switch is on Le support de batterie / interrupteur est sur le côté droit, sous la chambre de the right side, below the firebox.
  • Page 41: Démarrage Du Poêle Pour La Première Fois

    Operation Démarrage du poêle pour la première fois  Brûlez le réchauffeur à un niveau élevé avec le ventilateur éteint pendant une période prolongée (jusqu'à 48 heures). Cela va guérir les surfaces peintes. Les vapeurs provenant du durcissement de la peinture et du brûlage d'huile de l'acier se produiront. C'est normal. Nous vous recommandons d'ouvrir une fenêtre pour évacuer la pièce.
  • Page 42: Minuterie D'économie De Carburant Du Pilote

    Operation Minuterie d'économie de carburant du pilote Minuterie d'arrêt du pilote 7 jours (s'applique uniquement aux unités en mode CPI) Cet appareil peut être équipé d'une minuterie d'arrêt de la veilleuse de 7 jours. Cette minuterie permet d'économiser du carburant et de réaliser des économies en éteignant la veilleuse lorsque l'appareil n'est pas utilisé...
  • Page 43: Fonctionnement À Distance

    Operation Fonctionnement à distance Lorsque le commutateur du support de batterie est réglé sur "REMOTE", l'émetteur actionne le foyer. Une fois que vous comprenez comment fonctionne l'émetteur, vous serez en mesure d'utiliser votre cheminée rapidement et facilement. Présentation de l'écran L'écran de l'émetteur comporte quatre sections principales (voir illustration ci-dessous) Thermostat Display Affichage du thermostat...
  • Page 44: Thermostat À Commande Manuelle / Thermostat Standard

    Operation Thermostat à commande manuelle / Thermostat standard Utilisez le bouton du thermostat pour faire défiler les trois réglages du thermostat (Voir l'illustration ci- dessous). Look here for the Press the thermostat button to cycle Appuyez sur le bouton du thermostat Regardez ici pour le thermostat setting.
  • Page 45 Operation Commandes de mode (Flamme, ventilateur, lumière, commande de confort) Utilisez le bouton de mode pour parcourir les quatre contrôles de mode (voir illustration ci-dessous). Press the mode button to cycle through the mode settings. Appuyez sur le bouton de mode pour parcourir les paramètres de mode. Flame Hauteur de Comfort...
  • Page 46: Contrôles De Mode - Suite

    Operation Contrôles de mode - suite Accent Light Il est possible d'allumer et d'éteindre la lumière Accent (lumière de nuit) à l'intérieur de l'appareil de chauffage en utilisant les boutons haut et bas en mode Accent Light (voir illustration ci-dessous). L'affichage central affiche les 7 réglages, de "OFF"...
  • Page 47: Indicateur De Batterie Faible

    Operation Indicateur de batterie faible Batteries émetteur L'émetteur possède un indicateur de niveau de batterie. Lorsqu'il indique une tension de batterie faible (voir l'illustration ci- dessous), installez trois nouvelles piles alcalines AAA dans l'émetteur (voir "Installation des piles de l'émetteur" à la page 43). Indicateur de batterie faible Low Battery Indicator IFC Batteries...
  • Page 48: Caractéristiques Des Enfants

    Operation Caractéristiques des enfants  La fonction d'épreuve de l'enfant désactive les boutons de commande, empêchant une utilisation non souhaitée de la télécommande.  Appuyez simultanément sur les boutons MODE et UP pour activer ou désactiver cette fonction (voir l'illustration ci-dessous). ASTUCE: Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous utilisez le réglage du thermostat.
  • Page 49: Fonctionnement

    Fonctionnement DANGER HAUTE TENSION: Débrancher l'alimentation avant de tenter de l'entretenir ou la réparer. Maintenir l'apparence de votre poêle Surfaces peintes • Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec un chiffon. Si des rayures se produisent, poncer légèrement la zone avec du papier de verre fin. Nettoyer la zone et, avec le poêle froid, appliquer une ou deux fines couches de peinture de poêle à...
  • Page 50: Remplacement De La Lumière D'appoint

    Fonctionnement Remplacement de la lumière d'appoint Un éclairage d'appoint est inclus dans votre poêle pour fournir un éclairage supplémentaire. Pour remplacer l'ampoule, suivez les instructions ci-dessous:  Débranchez le poêle du courant. Couper le gaz à la cuisinière. Assurez-vous que le poêle est froid avant de continuer (15 minutes).
  • Page 51: Procédure De Service Annuel

    Fonctionnement Procédure de service annuel ATTENTION: Le fait de ne pas inspecter ni entretenir le poêle peut entraîner une combustion incorrecte et une situation potentiellement dangereuse. Nous recommandons que les procédures suivantes soient effectuées par un technicien qualifié.  Coupez l'alimentation en gaz du foyer et laissez-le refroidir pendant 15 minutes. Enlevez le verre. Inspectez et utilisez le mécanisme de décompression pour vérifier que les mécanismes ne sont pas obstrués.
  • Page 52: Schéma De Câblage

    Fonctionnement Schéma de câblage Attention: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l'entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Puissance Accessoire Black White Black White Lumières d'accent Ventilateur Puissance Dans Fusible de Fusible de Commande de foyer intégrée (IFC) Masse de...
  • Page 53: Garantie Limitée De 7 Ans

    Garantie limitée de 7 ans © Travis Industries 10/20/21 – 1444-FR Cypress GSR2...
  • Page 54 Garantie limitée de 7 ans Enregistrez votre TRAVIS INDUSTRIES, INC. Garantie limitée de 7 ans en ligne à traviswarranty.com, ou complétez la carte de garantie ci-jointe et envoyez-la dans les dix (10) jours de la date d'achat de l'appareil à: TRAVIS INDUSTRIES, INC., 12521 Port Reach Drive, Mukilteo, WA 98275. TRAVIS INDUSTRIES, INC. Garantit que cet appareil à...
  • Page 55 Garantie limitée de 7 ans 3. Si votre revendeur est incapable de réparer le défaut de votre appareil, il peut traiter une demande de garantie dans TRAVIS INDUSTRIES, INC., Y compris le nom du concessionnaire où vous avez acheté l'appareil, une copie de votre reçu indiquant la date d'achat de l'appareil , Et le numéro de série sur votre appareil. À ce moment, vous pourriez être invité à expédier votre appareil, les frais de transport prépayés, à...
  • Page 56: Instructions De Conversion Au Lp (Propane)

    Instructions de conversion au LP (propane) AVERTISSEMENT Cette trousse de conversion doit être installée par un technicien agréé, selon les instructions du fabricant et selon toutes les exigences et tous les codes pertinents l’autorité compétente. Assurez-vous de bien suivre les instructions dans cette notic pour réduire au minimum le risque d’incendie, d’explosion ou la production de monoxyde de carbone pouvant causer des dommages matériels, des blessures ou mort.
  • Page 57 Retirer et jeter le déflecteur d'air arrière (voir ci-dessous). Placez le déflecteur d'air arrière LP comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que les encoches rondes correspondent aux fossettes sur le brûleur (voir "a" ci-dessous). Jeter le couvercle du collecteur (voir ci-dessous). © Travis Industries 10/20/21 –...
  • Page 58 Installer les orifices LP (propane). Orifice du brûleur arrière Rear Burner Orifice Orifice du brûleur avant Front Burner Orifice Scellant pour filetage Thread Sealant 15/16" 24mm 1/2" Wrench ID de l'orifice Orifice ID Gaz naturel LP (Propane) TAILLE DE L'ORIFICE (ID) Orifice du brûleur avant #49 DMS #57 DMS...
  • Page 59 Installez l'orifice pilote LP suivant les instructions ci-dessous.. (a) Utilisez une clé à 7/16 "pour retirer la hotte pilote. (b) Retirer et jeter l'orifice du gaz naturel (NG). Placez l'orifice LP dans l'ensemble pilote, puis remplacez le capot pilote, serrez le capot pilote jusqu'à ce qu'il soit serré (ne pas trop serrer). Natural Gas Orifice = .020N (3way) .020N .018N (2way)
  • Page 60 Placez les deux rivets dans les trous du brûleur indiqués ci-dessous Arrière du brûleur Back of Burner Avant du brûleur Front of Burner 10 Placez les entretoises de bûches incluses sur les tablettes arrière comme indiqué ci-dessous © Travis Industries 10/20/21 –...
  • Page 61 11 Retirez le panneau de commande pour accéder à la soupape de commande de gaz. Le moteur pas à pas (régulateur réglable) est accompagné d’une fiche d’installation. Assurez-vous de suivre toutes les instructions. Placez le moteur pas à pas sur la valve de contrôle du gaz (voir les images ci - S'ASSURER QUE C'EST BIEN ORIENTÉ.
  • Page 62 Index Âtre : exigences ..........................25 Avant de commencer ........................31 BTU - Caractéristiques ........................5 Cloison de recoupement pour l’évacuation ..................14 Combustible ............................12 Commutateur Veilleuse continue / veilleuse GreenSmart™ ............. 32 Configuration d’évacuation arrière à embout de sortie horizontal (avec tuyauterie verticale) ... 20 Configuration d’évacuation arrière à...

Table des Matières